亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

詩經(jīng)碩鼠全文賞析

時間:2024-05-15 08:46:56 澤彪 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

詩經(jīng)碩鼠全文賞析

  人和老鼠從來都是好朋友,盡管人們想出了許多難聽的詞來咒罵鼠輩,它們依然同人類形影不離。以下是小編為大家整理分享的詩經(jīng)碩鼠全文賞析,歡迎閱讀參考。

詩經(jīng)碩鼠全文賞析

  《碩鼠

  作者:佚名

  碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所。

  碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直。

  碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂郊。樂郊樂郊,誰之永號?

  注釋:

  ⑴魏風:《詩經(jīng)》“十五國風”之一,今存七篇。魏,周初姬姓封國,滅于春秋時期,故地在今山西芮城東北。碩鼠:大老鼠。一說田鼠,土耗子。這里用來比喻貪得無厭的剝削統(tǒng)治者。

  ⑵無:毋,不要。黍:黍子,也叫黃米,谷類,是重要糧食作物之一。

 、侨龤q貫女(rǔ):侍奉你多年。三歲,多年,說明時間久。三,非實數(shù)。貫,借作“宦”,侍奉,也有縱容、忍讓的意思。女,同“汝”,你,指統(tǒng)治者。

 、饶铱项櫍骸澳项櫸摇钡牡寡b。顧,顧惜、照顧的意思。

  ⑸逝:通“誓”,表態(tài)度堅決的詞。去:離開。女:一作“汝”。

  ⑹適:往。樂土:安居樂業(yè)的地方。

 、穗迹耗耍谑,在那里。所:處所,此指可以正當生活的地方。

 、痰拢杭佣,施惠 ,感激。

  ⑼國:域,即地方。

  ⑽直:同“值”,價值,報酬。一說通“職”,所,處所。王引之《經(jīng)義述聞》說:“當讀為職,職亦所也。”

 、蟿冢何縿凇

 、姓l之:一說即唯以。于省吾《澤螺居詩經(jīng)新證》:誰,同“唯”。之,其,表示詰問語氣。一說以。永號(háo):長嘆,長歌呼號,永遠叫苦。號,呼喊。

  白話譯文:

  大老鼠呀大老鼠,不要偷吃我的黍!多年辛苦養(yǎng)活你,我的死活你不顧。發(fā)誓從此離開你,到那理想的樂土。樂土啊美好樂土,那是安居好去處!

  大老鼠呀大老鼠,不要偷吃我的麥!多年辛苦養(yǎng)活你,不聞不問不感謝。發(fā)誓從此離開你,到那理想的樂地。安樂地啊安樂地,勞動所得歸自己!

  大老鼠呀大老鼠,不要偷吃我的苗!多

  創(chuàng)作背景:

  《魏風·碩鼠》是一首古今公認的控訴剝削者的詩歌,但對控訴的具體對象稍有分歧!睹娦颉吩唬骸啊洞T鼠》,刺重斂也。國人刺其君重斂,蠶食于民,不修其政,貪而畏人,若大鼠也!敝祆洹对娦虮嬲f》:“此亦托于碩鼠以刺其有司之詞,未必直以碩鼠比其君也!弊詮娜祟愡M入階級社會以后,被剝削階級反剝削斗爭就沒有停止過。奴隸社會,逃亡是奴隸反抗的主要形式,殷商卜辭中就有“喪眾”“喪其眾”的記載;經(jīng)西周到東周春秋時代,隨著奴隸制衰落,奴隸更由逃亡發(fā)展到聚眾斗爭,如《左傳》所載就有鄭國“萑苻之盜”和陳國筑城者的反抗。《魏風·碩鼠》一詩就是在這一歷史背景下產(chǎn)生的。

  古來有一種說法認為此詩是姬姓魏國行將滅亡時的作品。年辛苦養(yǎng)活你,沒日沒夜誰慰勞!發(fā)誓從此離開你,到那理想的樂郊。樂郊啊美好樂郊,誰還嘆氣長呼號!

  作品鑒賞:

  《魏風·碩鼠》全詩三章,每章意思相同。三章都以“碩鼠碩鼠”開頭,直呼奴隸主剝削階級為貪婪可憎的大老鼠、肥老鼠,并以命令的語氣發(fā)出警告:“無食我黍(麥、苗)!”老鼠形象丑陋又狡黠,性喜竊食,借來比擬貪婪的剝削者十分恰當,也表現(xiàn)詩人對其憤恨之情。三四句進一步揭露剝削者貪得無厭而寡恩:“三歲貫女,莫我肯顧(德、勞)!痹娭幸浴叭辍薄拔摇睂φ眨骸拔摇倍嗄牮B(yǎng)活“汝”,“汝”卻不肯給“我”照顧,給予恩惠,甚至連一點安慰也沒有,從中揭示了“汝”“我”關(guān)系的對立。這里所說的“汝”“我”,都不是單個的人,應擴大為“你們”“我們”,所代表的是一個群體或一個階層,提出的是誰養(yǎng)活誰的大問題。后四句更以雷霆萬鈞之力喊出了他們的心聲:“逝將去女,適彼樂土;樂土樂土,爰得我所!”詩人既認識到“汝我”關(guān)系的對立,便公開宣布“逝將去女”,決計采取反抗,不再養(yǎng)活“汝”。一個“逝”字表現(xiàn)了詩人決斷的態(tài)度和堅定決心。盡管他們要尋找的安居樂業(yè)、不受剝削的人間樂土,只是一種幻想,現(xiàn)實社會中是不存在的,但卻代表著他們美好的生活憧憬,也是他們在長期生活和斗爭中所產(chǎn)生的社會理想,更標志著他們新的覺醒。正是這一美好的生活理想,啟發(fā)和鼓舞著后世勞動人民為掙脫壓迫和剝削不斷斗爭。

  這首詩純用比體,比喻精當,把剝削者比喻為人人憎惡的大老鼠,非常貼切!对娊(jīng)》中此類詩連同此篇只有三首,另外兩首是《周南·螽斯》和《豳風·鴟鸮》。這三首的共同特點就是以物擬人,但此篇稍有不同。另兩篇可以看作寓言詩,通篇比喻,寓意全在詠物中。此篇以碩鼠喻剝削者雖與以鴟鸮喻惡人相同,但《豳風·鴟鸮》中后半仍以鳥控訴鴟鸮展開,寓意包含在整體形象中,理解易生分歧;而此篇后半則是人控訴鼠,寓意較直,喻體與喻指基本是一對一的對應關(guān)系,《毛詩序》認為老鼠“貪而畏人”,重斂者“蠶食于民……若大鼠也”,對寓意的理解與兩千年后的今人非常相近,其理就在此。

【詩經(jīng)碩鼠全文賞析】相關(guān)文章:

《碩鼠》詩經(jīng)原文注釋翻譯賞析11-25

碩鼠原文及賞析07-29

碩鼠原文及賞析03-06

《詩經(jīng)》詩經(jīng)賞析01-26

《詩經(jīng)·國風·鄭風·東門之墠》全文翻譯賞析10-13

詩經(jīng)小雅·谷風之什·蓼莪全文、注釋、翻譯和賞析10-30

國風·魏風·碩鼠原文翻譯及古詩賞析02-15

詩經(jīng)關(guān)雎賞析11-06

詩經(jīng)《詩經(jīng)·小雅·蓼蕭》賞析03-20

詩經(jīng)國風·衛(wèi)風·伯兮全文、注釋、翻譯和賞析06-25