酬張少府翻譯及賞析
酬張少府
作者:唐·王維
晚年惟好靜,萬(wàn)事不關(guān)心。
自顧無(wú)長(zhǎng)策,空知返舊林。
松風(fēng)吹解帶,山月照彈琴。
君問(wèn)窮通理,漁歌入浦深。
注釋
酬:回贈(zèng)。
惟:只。
好:愛(ài)好。
自顧:看自己。
長(zhǎng)策:高見(jiàn)。
空:徒,白白地。
舊林:故居。
吹解帶:吹著詩(shī)人寬衣解帶時(shí)的閑散心情。
窮:不能當(dāng)官。
通:能當(dāng)官。
理:道理。
漁歌:隱士的歌。
浦深:河岸的深處。
“君問(wèn)”兩句:這是勸張少府達(dá)觀,也即要他象漁樵那樣,不因窮通而有得失之患。
翻譯
晚年只圖個(gè)安靜的環(huán)境,對(duì)世事件件都不太關(guān)心。
自認(rèn)沒(méi)有高策可以報(bào)國(guó),只好歸隱到這幽靜山林。
松風(fēng)吹拂我且寬衣解帶,山月高照正好弄弦彈琴。
君若問(wèn)窮困通達(dá)的道理,請(qǐng)聽(tīng)水邊深處漁歌聲音!
賞析
這是一首贈(zèng)友詩(shī)。全詩(shī)著意自述“好靜”之志趣。前四句全是寫(xiě)情,隱含著偉大抱負(fù)不能實(shí)現(xiàn)之后的矛盾苦悶心情。由于到了晚年。只好“惟好靜”了。頸聯(lián)寫(xiě)隱逸生活的情趣。末聯(lián)是即景悟情,以問(wèn)答形式作結(jié),故作玄解,以不管作答,含蓄而富有韻味,灑脫超然、發(fā)人深省。
全詩(shī)寫(xiě)情多于寫(xiě)景。三、四句隱含不滿(mǎn)朝政之牢騷。
“晚年惟好靜,萬(wàn)事不關(guān)心”說(shuō)自己人到晚年,惟好清靜,對(duì)什么事情都漠不關(guān)心了,乍一看,生活態(tài)度消極之至,但這是表面現(xiàn)象。仔細(xì)推求起來(lái),這“惟好靜”的“惟”字大有文章。王維此時(shí)雖任京官,但對(duì)朝政已經(jīng)完全失望,開(kāi)始過(guò)著半官半隱的生活,“晚年惟好靜,萬(wàn)事不關(guān)心”,正是他此時(shí)內(nèi)心的真實(shí)寫(xiě)照。
王維早年,原也有過(guò)政治抱負(fù),在張九齡任相時(shí),他對(duì)現(xiàn)實(shí)充滿(mǎn)希望。然而,沒(méi)過(guò)多久,張九齡罷相貶官,朝政大權(quán)落到奸相李林甫手中,忠貞正直之士一個(gè)個(gè)受到排斥、打擊,政治局面日趨黑暗,王維的理想隨之破滅。在嚴(yán)酷的現(xiàn)實(shí)面前,他既不愿意同流合污,又感到自己無(wú)能為力!白灶櫉o(wú)長(zhǎng)策”,就是他思想上矛盾、苦悶的反映。他表面上說(shuō)自己無(wú)能,骨子里隱含著牢騷。盡管在李林甫當(dāng)政時(shí),王維并未受到迫害,實(shí)際上還升了官,但他內(nèi)心的矛盾和苦悶卻越來(lái)越加深了。對(duì)于這個(gè)正直而又軟弱、再加上長(zhǎng)期接受佛教影響的封建知識(shí)分子來(lái)說(shuō),出路就只剩下跳出是非圈子、返回舊時(shí)的園林歸隱這一途了。“空知返舊林”意謂:理想落空,歸隱何益?然而又不得不如此。在他那恬淡好靜的外表下,內(nèi)心深處的隱痛和感慨,還是依稀可辨的。
那么,王維接下來(lái)又肯定、贊賞那種“松風(fēng)吹解帶,山月照彈琴”的隱逸生活和閑適情趣,其原因所在,聯(lián)系上面的分析,讀者可以體會(huì)到這實(shí)際上是他在苦悶之中追求精神解脫的一種表現(xiàn)。既含有消極因素,又含有與官場(chǎng)生活相對(duì)照、隱示厭惡與否定官場(chǎng)生活的意味。
擺脫了現(xiàn)實(shí)政治的種種壓力,迎著松林吹來(lái)的清風(fēng)解帶敞懷,在山間明月的`伴照下獨(dú)坐彈琴,自由自在,悠然自得,這是非常令人舒心愜意的!八娠L(fēng)”、“山月”均含有高潔之意。王維追求這種隱逸生活和閑適情趣,說(shuō)他逃避現(xiàn)實(shí)也罷,自我麻醉也罷,無(wú)論如何,總比同流合污、隨波逐流好。在前面四句抒寫(xiě)胸臆之后,抓住隱逸生活的兩個(gè)典型細(xì)節(jié)加以描繪,展現(xiàn)了一幅鮮明生動(dòng)的形象畫(huà)面,將松風(fēng)、山月都寫(xiě)得似通人意,情與景相生,意和境相諧,主客觀融為一體,這就大大增強(qiáng)了詩(shī)的形象性。從寫(xiě)詩(shī)的藝術(shù)技巧上來(lái)說(shuō),也是很高明的。
最后,“君問(wèn)窮通理,漁歌入浦深”,回到題目上來(lái),用一問(wèn)一答的形式,照應(yīng)了“酬”字;同時(shí),又妙在以不答作答:您要問(wèn)有關(guān)窮通的道理嗎?我可要唱著漁歌向河浦的深處駛?cè)チ。?shī)的末句又淡淡地勾出一幅畫(huà)面,含蓄而富有韻味,耐人咀嚼,發(fā)人深思,正是這樣一種妙結(jié)。
【酬張少府翻譯及賞析】相關(guān)文章:
酬張少府賞析翻譯06-29
酬張少府賞析06-28
酬張少府的賞析05-13
酬張少府原文、翻譯注釋及賞析08-14
王維《酬張少府》全詩(shī)翻譯賞析06-29
酬張少府原文賞析11-04
酬張少府原文及賞析02-27
王維酬張少府賞析02-09
《酬張少府》唐詩(shī)賞析03-10