宿府:譯解賞析
清秋幕府井梧寒,獨宿江城蠟炬殘。
永夜角聲悲自語,中庭月色好誰看。
風(fēng)塵荏苒音書絕,關(guān)塞蕭條行路難。
已忍伶俜十年事,強(qiáng)移棲息一枝安。
【注解】:
1、永夜句:意謂長夜中唯聞號角聲像在自作悲語。永夜:長夜。
。、風(fēng)塵荏苒:喻戰(zhàn)亂不絕。荏苒:猶輾轉(zhuǎn)。
。场⒁讶叹洌褐缸蕴鞂毷妮d(七五五)安祿山反至寫此詩,已忍受了十年的伶俜生活。伶俜:飄零之意。
4、強(qiáng)移句:用《莊子·逍遙游》“鷦鷯巢于深林,不過一枝”意,喻自己之入嚴(yán)幕,原是勉強(qiáng)以求暫時的安居。
【宿府:譯解賞析】相關(guān)文章:
《宿府》原文及賞析09-06
宿府原文及賞析08-17
宿府原文,翻譯,賞析07-20
宿府原文、注釋及賞析08-21
《宿府》詩詞鑒賞02-25
《宿府》的詩詞評析07-21
《解連環(huán)》宋詞賞析03-30
《解佩令》賞析04-01
《解連環(huán)·孤雁》賞析03-09