亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

《烏衣巷》賞析

時間:2023-04-24 09:39:43 興亮 賞析 我要投稿

關(guān)于《烏衣巷》賞析

  在平平淡淡的日常中,大家都收藏過令自己印象深刻的古詩吧,古詩作為一種詩歌體裁,指的是與近體詩相對的古體詩,又稱古風(fēng)、往體詩。那什么樣的古詩才是大家都稱贊的呢?下面是小編幫大家整理的關(guān)于《烏衣巷》賞析的范文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  [原文]:

  劉禹錫《烏衣巷》賞析

  朱雀橋邊野草花,

  烏衣巷口夕陽斜。

  舊時王謝堂前燕,

  飛入尋常百姓家。

  [注釋]:

  烏衣巷:在今南京市東南,是東晉大貴族王導(dǎo)、謝安家族的聚居地,其弟子都穿烏衣,因此得名。

  朱雀橋:在金陵城外,烏衣巷在橋邊。

  烏衣:燕子,舊時王謝之家,庭多燕子

  王謝:王導(dǎo)、謝安,晉相,世家大族,賢才眾多,皆居巷中,冠蓋簪纓,為六朝(吳、東晉、宋齊梁陳先后建都于建康即今之南京)巨室。至唐時,則皆衰落不知其處。

  尋常:平常、普通。

  [譯詩、詩意]:

  朱雀橋邊叢生著野草、亂開著野花,

  烏衣巷口夕陽西上。

  從前在王、謝貴族的高樓大廈中筑巢的燕子,

  現(xiàn)在已經(jīng)飛入平常的百姓家。

  [賞析]:

  這是劉禹錫懷古組詩《金陵五題》中的第二首。詩人通過對夕陽野草、燕子易主的描述,深刻地表現(xiàn)了今昔滄桑的巨變,隱含著對豪門大族的嘲諷和警告。

  詩歌開頭兩句“朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜”!盀跻孪铩痹诮衲暇┦袞|南,秦淮河南岸。東晉時王導(dǎo)、謝安等豪門世族就居住在這里!爸烊笜颉痹跒跻孪锔浇钱(dāng)時的交通要道。可以想見當(dāng)年這里車水馬龍熱鬧繁華的盛況。但而今橋邊卻只有“野草花”。一個“野”字,揭示了景象的衰敗荒涼。而“烏衣巷”又處在夕陽斜照之中!跋﹃枴敝,再加一“斜”字,有力地渲染出日薄西山的慘淡情景。

  詩歌開頭用了工整的對偶句,寫今日的衰敗景象,它與昔日的繁榮盛況,形成強(qiáng)烈對照。

  三、四兩句“舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”。燕子是一種候鳥,春來秋去。從前燕子飛來,總是在王、謝等豪門世族寬敞的宅子里筑巢。如今舊世族的樓臺亭閣蕩然無存,這里住著的都是普通的百姓。燕子也只能“飛入尋常百姓家”了。詩人在第三句開頭特地用“舊時”兩字加以強(qiáng)調(diào),巧妙地賦予燕子以歷史證人的身份。在第四句中再以“尋!眱勺,強(qiáng)調(diào)今昔居民截然不同,從而有力地表達(dá)了滄海桑田的巨變。晉代豪門世族的覆滅,暗示當(dāng)代的新貴也必將蹈此覆轍。

  這首詩通篇寫景,不加一字議論。詩人從側(cè)面落筆,采用以小見大的藝術(shù)手法加以表現(xiàn)。語言含蓄,耐人尋味。

  烏衣巷位于夫子廟西南數(shù)十米,是一條幽靜狹小的巷子,原為東晉名相王導(dǎo)、謝安的宅院所在地。舊時王謝子弟善著烏衣,因而得名。為紀(jì)念王導(dǎo)、謝安,在烏衣巷東曾建有來燕堂,建筑古樸典雅,堂內(nèi)懸掛王導(dǎo)、謝安畫像,仕子游人不斷,成為瞻仰東晉名相、抒發(fā)思古幽情的地方。唐代大詩人劉禹錫的那首膾炙人口的詩:“朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜,舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家!本褪菍Υ颂幍母袊@。從此烏衣巷便名播中外,游人不絕。

  《烏衣巷》在藝術(shù)表現(xiàn)上集中描繪烏衣巷的現(xiàn)況;對它的過去,僅僅巧妙地略加暗示。詩人的感慨更是藏而不露,寄寓在景物描寫之中。因此它雖然景物尋常,語言淺顯,卻有一種蘊(yùn)藉含蓄之美,使人讀起來余味無窮。

  賞析

  《烏衣巷》這是唐朝詩人 劉禹錫感慨藏而不露,寄物詠懷的名篇,是組詩《金陵五題》中的一篇。詩人當(dāng)時還沒到過金陵,始終對這個六朝古都懷著憧憬,正好有友人將自己寫的五首詠金陵古跡詩給他看,他便乘興和了五首。烏衣巷原是六朝貴族居住的地方,最為繁華,如今有名的朱雀橋邊竟長滿野草,烏衣巷口也不見車馬出入,只有夕陽斜照在昔日的深墻上。

  這是一首懷古詩。憑吊東晉時南京秦淮河上朱雀橋和南岸的烏衣巷的繁華鼎盛,而今野草叢生,荒涼殘照。感慨滄海桑田,人生多變。以燕棲舊巢喚起人們想象,含而不露;以“野草花”、“夕陽斜”涂抹背景,美而不俗。語雖極淺,味卻無限。

  施補(bǔ)華的《峴傭說詩》評這首詩的三、四句時說:“若作燕子他去,便呆。蓋燕子仍入此堂,王謝零落,已化作尋常百姓矣。如此則感慨無窮,用筆極曲。本詩感慨藏而不露,寄物詠懷的名篇,是組詩《金陵五題》中的一篇。

  首句“朱雀橋邊野草花”,朱雀橋橫跨南京秦淮河上,是由市中心通往烏衣巷的必經(jīng)之路。橋同河南岸的烏衣巷,不僅地點(diǎn)相鄰,歷史上也有瓜葛。東晉時,烏衣巷是高門土族的聚居區(qū),開國元勛王導(dǎo)和指揮淝水之戰(zhàn)的謝安都住在這里。舊日橋上裝飾著兩只銅雀的重樓,就是謝安所建。在字面上,朱雀橋又同烏衣巷偶對天成。用朱雀橋來勾畫烏衣巷的環(huán)境,既符合地理的真實(shí),又能造成對仗的美感,還可以喚起有關(guān)的歷史聯(lián)想,是“一石三鳥”的選擇。句中引人注目的是橋邊叢生的野草和野花。草長花開,表明時當(dāng)春季。“草花”前面按上一個“野”字,這就給景色增添了荒僻的氣象。再加上這些野草野花是滋蔓在一向行旅繁忙的朱雀橋畔,這就使我們想到其中可能包含深意。

  記得作者在“萬戶千門成野草”(《臺城》)的詩句中,就曾用“野草”象征衰敗。現(xiàn)在,在這首詩中,這樣突出“野草花”,不正是表明,昔日車水馬龍的朱雀橋,今天已經(jīng)荒涼冷落了嗎!

  第二句“烏衣巷口夕陽斜”,表現(xiàn)出烏衣巷不僅是映襯在敗落凄涼的古橋的背景之下,而且還呈現(xiàn)在斜陽的殘照之中。句中作“斜照”解的“斜”字,同上句中作“開花”解的“花”字相對應(yīng),全用作動詞,它們都寫出了景物的動態(tài)!跋﹃枴保@西下的落日,再點(diǎn)上一個“斜”字,便突出了日薄西山的慘淡情景。本來,鼎盛時代的烏衣巷口,應(yīng)該是衣冠來往、車馬喧闐的。而現(xiàn)在,作者卻用一抹斜暉,使烏衣巷完全籠罩在寂寥、慘淡的氛圍之中。

  經(jīng)過環(huán)境的烘托、氣氛的渲染之后,按說,似乎該轉(zhuǎn)入正面描寫烏衣巷的變化,抒發(fā)作者的感慨了。但作者沒有采用過于淺露的寫法,諸如,“烏衣巷在何人住,回首令人憶謝家”(孫元宴《詠烏衣巷》)、“無處可尋王謝宅,落花啼鳥秣陵春”(無名氏)之類;而是繼續(xù)借助對景物的描繪,寫出了膾炙人口的名句:“舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”。他出人意料地忽然把筆觸轉(zhuǎn)向了烏衣巷上空正在就巢的飛燕,讓人們沿著燕子飛行的去向去辨認(rèn),如今的烏衣巷里已經(jīng)居住著普通的百姓人家了。

  為了使讀者明白無誤地領(lǐng)會詩人的意圖,作者特地指出,而今這些飛入普通老百姓家筑巢的燕子,以往卻是棲息在王導(dǎo)、謝安兩家權(quán)門高大廳堂的檐檁之上的舊燕!芭f時”兩個字,賦予燕子以歷史見證人的身份!皩こ!眱蓚字,又特別強(qiáng)調(diào)了今日的老百姓是多么不同于往昔。從中,我們可以清晰地聽到作者對這一變化發(fā)出的滄海桑田的無限感慨。飛燕形象的設(shè)計,好像信手拈來,實(shí)際上凝聚著作者的藝術(shù)匠心和豐富的想象力。晉傅咸《燕賦序》說:“有言燕今年巢在此,明年故復(fù)來者。其將逝,剪爪識之。其后果至焉。”當(dāng)然生活中,即使是壽命極長的燕子也不可能是四百年前“王謝堂前”的老燕。但是作者抓住了燕子作為候鳥有棲息舊巢的特點(diǎn),這就足以喚起讀者的想象,暗示出烏衣巷昔日的繁榮,起到了突出今昔對比的作用!稙跻孪铩吩谒囆g(shù)表現(xiàn)上集中描繪烏衣巷的現(xiàn)況;對它的過去,僅僅巧妙地略加暗示。詩人的感慨更是藏而不露,寄寓在景物描寫之中。因此它雖然景物尋常,語言淺顯,卻有一種蘊(yùn)藉含蓄之美,使人讀起來余味無窮。

  這首詩寫詩人對盛衰興敗的深沉感慨。朱雀橋和烏衣巷依然如故,但野草叢生,夕陽已斜;臎龅木跋,已經(jīng)暗含了詩人對榮枯興衰的敏感體驗(yàn)。后二句藉燕子的棲巢,表達(dá)作者對世事滄桑、盛衰變化的慨嘆,用筆尤為曲折。此詩為劉禹錫著名的詠史詩《金陵五題》中的第二首。

  作者簡介

  劉禹錫,今江西吉安市永豐縣藤田鎮(zhèn)秋江人。宋大觀三年己丑年(公元1109年)三月初六生,南宋建炎四年庚戌舉解試,紹興二年(公元1132年)壬子科進(jìn)士及第,與唐宋八大家之一歐陽修同鄉(xiāng)。禹錫公仕途進(jìn)士第后任筠州(今江西省高安市)司理參軍,后表現(xiàn)觀察推官再摘朝散大夫,守鄂州(今武漢市武昌),兼任荊湖北路提刑,直到淳煦九年壬寅(公元1182年)五月初二作古,享年七十四歲。

  禹錫公不負(fù)桑梓不負(fù)學(xué),他所展示的廬陵風(fēng)骨,后人不應(yīng)也不會忘記。這位意志堅定的愛國忠臣,光明正大的廉吏和雅靜博聞的教育家,他用一生的立身行事,寫就了奪人風(fēng)采的精神長歌。

【《烏衣巷》賞析】相關(guān)文章:

《烏衣巷》賞析08-22

烏衣巷劉禹錫賞析06-29

烏衣巷原文及賞析08-18

《烏衣巷》原文及賞析11-19

劉禹錫《烏衣巷》賞析06-30

烏衣巷原文及賞析03-07

烏衣巷譯文及賞析鑒賞06-27

烏衣巷全詩及賞析07-12

烏衣巷原文、翻譯注釋及賞析02-09