賞析《思遠(yuǎn)人》
紅葉黃花秋意晚②,千里念行客。飛云過(guò)盡,歸鴻無(wú)信,何處寄書(shū)得?
淚彈不盡臨窗滴,就硯旋研墨。漸寫(xiě)到別來(lái),此情深處,紅箋為無(wú)色。
譯文:
木葉紅,菊花黃,暮秋寒意深,思念千里遠(yuǎn)行人。飄飛的浮云已然過(guò)盡,南歸的'大雁杳無(wú)音信,哪里才能寄出我的書(shū)信? 淚水彈灑不盡,任它臨窗滴落,就著硯石研成淚墨。漸漸寫(xiě)到離別凄楚,離別情深處,那紅格箋紙竟也黯然失色。
1.這首詞表達(dá)了什么樣的感情?“紅葉黃花秋意晚”一句對(duì)表達(dá)這種感情有什么作用?(5分)
答:這首詞表達(dá)了對(duì)遠(yuǎn)方行人的深切思念。首句起興,以紅葉黃花染繪出深秋的特殊色調(diào),渲染離別的悲涼氣氛,增添對(duì)遠(yuǎn)方行人綿綿不盡的思念情懷。
2.“就硯旋研墨”與“臨窗滴”有什么關(guān)系?“紅箋為無(wú)色”的原因是什么?請(qǐng)簡(jiǎn)要分析。(6分)
答:關(guān)系是:“就硯旋研墨”暗指以臨窗滴下的淚水研墨,和淚作書(shū)。
原因是:紅箋被淚水浸濕。由于情到深處,詞中主人公在作書(shū)時(shí)不停流淚,淚水落到紙上,紅箋因而褪去了顏色。
【賞析《思遠(yuǎn)人》】相關(guān)文章:
思遠(yuǎn)人原文賞析07-19
晏幾道《思遠(yuǎn)人·紅葉黃花秋意晚》原文及賞析01-06