- 相關(guān)推薦
《江南逢李龜年》古詩(shī)賞析
在日常學(xué)習(xí)、工作抑或是生活中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)墓旁?shī)吧,古詩(shī)作為一種詩(shī)歌體裁,指的是與近體詩(shī)相對(duì)的古體詩(shī),又稱古風(fēng)、往體詩(shī)。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩(shī)嗎?下面是小編為大家整理的《江南逢李龜年》古詩(shī)賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
《江南逢李龜年》
——杜甫
岐王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞。
正是江南好風(fēng)景,落花時(shí)節(jié)又逢君。
注釋:
1.李龜年:是唐玄宗開元、天寶年間著名音樂家。
2.岐王:唐睿宗的第四個(gè)兒子,名叫李范。他愛好文藝,封為岐王。
3.崔九:名滌,中書令崔湜之弟。他是玄宗的寵臣,任殿中監(jiān)。
古詩(shī)賞析:
這首詩(shī)是杜甫絕句中最晚的一篇,作于唐代宗大歷五年(770年)!睹骰孰s錄》中記載:“開元中,樂工李龜年善歌,特承顧遇,于東都大起第宅。其后流落江南,每遇良辰勝景,為人歌數(shù)闋,座中聞之,莫不掩泣罷酒。杜甫嘗贈(zèng)詩(shī)(即指此詩(shī))!倍鸥ι倌陼r(shí)代正是開元盛世,曾與李龜年相熟;四十年后國(guó)家已經(jīng)衰敗,兩人窮途相遇,不勝今昔之感,就寫下了這首深沉的詩(shī)。
開首兩句“岐王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞”,是追憶昔日長(zhǎng)安繁華時(shí)期的情誼。“岐王宅”“崔九堂”是開元時(shí)期京都長(zhǎng)安的王侯第宅,是他們兩人的相逢之地,“尋常見”“幾度聞”寫兩人相會(huì)的頻繁。后兩句“正是江南好風(fēng)景,落花時(shí)節(jié)又逢君”,寫今日相逢正是風(fēng)光秀麗的江南已到了流水落花的時(shí)節(jié)。這“落花時(shí)節(jié)”包含不少內(nèi)容,既是明敘相逢的季節(jié),又暗喻唐帝國(guó)由盛入衰的局面,作為人生的歲月,兩人又到了落花時(shí)節(jié)的暮年。這四字寫得十分深沉含蓄!坝帧弊质惆l(fā)了詩(shī)人撫今追昔,感時(shí)傷世之情。
清朝蘅塘退士評(píng)說(shuō):“世運(yùn)之治亂,年華之盛衰,彼此之凄涼流落,俱在其中!笨梢妼(duì)這首詩(shī)的評(píng)價(jià)是較高的。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)作于唐代宗大歷五年(770),當(dāng)時(shí)杜甫在潭州(今湖南長(zhǎng)沙)。杜甫少年時(shí)才華卓著,常出入于岐王李隆范和中書監(jiān)崔滌的門庭,得以欣賞宮廷歌唱家李龜年的歌唱藝術(shù)。安史之亂后,杜甫漂泊到江南一帶。大歷四年(769)三月杜甫離開岳陽(yáng)到潭州,居留到第二年春天,和流落江、潭的李龜年重逢,回憶起在岐王和崔九的府第頻繁相見和聽歌的情景,感慨萬(wàn)千,于是寫下這首詩(shī)。《云溪友議》載:“明皇帝幸岷山,百官皆竄辱,積尸滿中原,士族隨車駕也。伶官:張野狐觱栗、雷海青琵琶、李龜年唱歌、公孫大娘舞劍……唯李龜年奔泊江潭,杜甫以詩(shī)贈(zèng)之曰:‘岐王宅里尋常見……落花時(shí)節(jié)又逢君。’”
作者簡(jiǎn)介
杜甫(712~770),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進(jìn)士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,宋以后被尊為“詩(shī)圣”,與李白并稱“李杜”。其詩(shī)大膽揭露當(dāng)時(shí)社會(huì)矛盾,對(duì)窮苦人民寄予深切同情,內(nèi)容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過程,因被稱為“詩(shī)史”。在藝術(shù)上,善于運(yùn)用各種詩(shī)歌形式,尤長(zhǎng)于律詩(shī);風(fēng)格多樣,而以沉郁為主;語(yǔ)言精煉,具有高度的表達(dá)能力。存詩(shī)1400多首,有《杜工部集》。
【《江南逢李龜年》古詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
《江南逢李龜年》注釋及賞析02-15
杜甫《江南逢李龜年》賞析01-04
《江南逢李龜年》原文及賞析09-28
《江南逢李龜年》原文及翻譯賞析12-28
江南逢李龜年原文、翻譯注釋及賞析08-10
江南逢李龜年原文及翻譯07-19
溫庭筠《望江南》古詩(shī)賞析01-20
古詩(shī)《憶江南江南好》原文附賞析11-01
《亂后逢村叟》古詩(shī)原文翻譯賞析11-15