《汲江煎茶》注釋及賞析
汲江煎茶
蘇軾
活水還須活火烹,自臨釣石取深清。
大瓢貯月歸春甕,小杓分江入夜瓶。
雪乳已翻煎處腳,松風(fēng)忽作瀉時(shí)聲。
枯腸未易禁三碗,坐聽荒城長(zhǎng)短更。
注釋:
、偕钋澹褐讣壬钣智宓慕。
②貯月:月映水中,一并舀入春瓶,因此說(shuō)是“貯月”。
③分江:從江中取水,江水為之減了分量,所以說(shuō)是“分江”。
、苎┤椋阂蛔鳌安栌辍、“茶乳”,指煮茶時(shí)湯面上的乳白色浮沫。翻:煮沸時(shí)滾動(dòng)。腳:茶腳。
、菟娠L(fēng):形容茶水倒出時(shí)的聲音。蘇軾《試院煎茶》:“颼颼欲作松風(fēng)聲!睘a:倒出。
⑥未易:不容易。禁:承受。這一句語(yǔ)意用唐代詩(shī)人盧仝《謝孟諫議寄新茶詩(shī)》:“一碗喉吻潤(rùn),二碗破孤悶。三碗搜枯腸,惟有文字五千卷。四碗發(fā)輕汗,平生不平事,盡向毛孔散。五碗肌骨清,六碗通仙靈。七碗吃不得也,惟覺兩腋習(xí)習(xí)清風(fēng)生!
、吒捍蚋
作者
蘇軾
。1037~1101)北宋文學(xué)家、書畫家。字子瞻,又字和仲,號(hào)東坡居士。眉州眉山(今四川眉山)人。
賞析:
北宋哲宗元符三年(一一OO),蘇軾被貶在儋州(今海南島儋縣);這首詩(shī)就是這一年的春天在儋州作的,詩(shī)中描寫了作者月夜江邊汲水煎茶的細(xì)節(jié),具體地反映了被貶遠(yuǎn)方的寂寞心情。
第一句說(shuō),煮茶最好用流動(dòng)的江水(活水),并用猛火(活火)來(lái)煎。唐朝人論煮茶就有所謂“茶須緩火炙,活火烹”的說(shuō)法,緩火就是炆火(微火),活火是指猛火。這里說(shuō)應(yīng)當(dāng)用猛火烹,用活水煮。因?yàn)榧宀枰没钏,只好到江邊去汲取,所以第二句說(shuō),自己提著水桶,帶著水瓢,到江邊釣魚石上汲取深江的清水。
他去汲水的時(shí)候,正當(dāng)夜晚,天上懸掛著一輪明月,月影倒映在江水之中。第三句寫月夜汲水的情景,說(shuō)用大瓢舀水,好象把水中的明月也貯藏到瓢里了,一起提著回來(lái)倒在水缸(甕)里;第四句說(shuō),再用小水杓將江水(江)舀入煎茶的陶瓶里。這是煎茶前的準(zhǔn)備動(dòng)作,寫得很細(xì)致、很形象,很有韻味。
第五句寫煎茶:煮開了,雪白的茶乳(白沫)隨著煎得翻轉(zhuǎn)的'茶腳漂了上來(lái)。據(jù)會(huì)品茶的人說(shuō),好茶沏了呈白色,這里翻“雪乳”,說(shuō)明他沏的是好茶。茶煎好了,就開始斟茶。第六句說(shuō),斟茶時(shí),茶水瀉到茶碗里,颼颼作響,像風(fēng)吹過(guò)松林所發(fā)出的松濤聲。他在《試院煎茶》詩(shī)里說(shuō)“颼颼欲作松風(fēng)聲”,也是用“松風(fēng)”來(lái)形容茶聲。這雖然帶點(diǎn)夸張,卻十分形象、逼真地說(shuō)明,他在貶所的小屋里,夜間十分孤獨(dú)、寂靜,所以斟茶的聲音也顯得特別響。
第七句寫喝茶,說(shuō)要搜“枯腸”只限雖三碗恐怕不易做到。這句話是有來(lái)歷的。唐代詩(shī)人盧仝《謝孟諫議寄新茶》詩(shī)說(shuō):“一碗喉吻潤(rùn),二碗破孤悶,三碗搜枯腸,惟有文字五千卷,……七碗吃不得,惟覺兩腋習(xí)習(xí)清風(fēng)生!睂懺(shī)文思路不靈,常用“枯腸”來(lái)比喻。搜索枯腸,就是冥思苦索。盧仝詩(shī)說(shuō)喝三碗可以治“枯腸”,作者表示懷疑,說(shuō)只限三碗,未必能治“枯腸”,使文思流暢?磥(lái)他的茶量要超過(guò)“三碗”,或許喝到盧仝詩(shī)中所說(shuō)的“七碗”。他在另一首詩(shī)中就說(shuō),“且盡盧仝七碗茶”。喝完茶干什么?沒事。所以最后一句說(shuō),喝完茶,就在這春夜里,靜坐著挨時(shí)光,只聽海南島邊荒城里傳來(lái)那報(bào)更(夜間報(bào)時(shí))的長(zhǎng)短不齊的鼓聲。
這首詩(shī)的特點(diǎn)是描寫細(xì)膩生動(dòng)。從汲水、舀水、煮茶、斟茶、喝茶到聽更,全部過(guò)程仔仔細(xì)細(xì)、繪影繪聲。通過(guò)這些細(xì)節(jié)的描寫,詩(shī)人被貶后寂寞無(wú)聊的心理,很生動(dòng)地表現(xiàn)出來(lái)了。
【《汲江煎茶》注釋及賞析】相關(guān)文章:
汲江煎茶原文翻譯及賞析08-29
江雪原文,注釋,賞析10-17
江雪原文、翻譯注釋及賞析08-15
江梅原文、翻譯注釋及賞析08-15
暮江吟原文、翻譯注釋及賞析08-15
煎茶的歷史與淵源02-28
江村即事原文、翻譯注釋及賞析08-15