亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

賞析

鮑令輝《古意贈(zèng)今人》全詩(shī)賞析

時(shí)間:2021-07-17 20:58:34 賞析 我要投稿

鮑令輝《古意贈(zèng)今人》全詩(shī)賞析

  古意贈(zèng)今人

  鮑令輝

  寒鄉(xiāng)無(wú)異服,氈褐代文練。

  日月望君歸,年年不解綖。

  荊揚(yáng)春早和,幽冀猶霜霰。

  北寒妾已知,南心君不見。

  誰(shuí)為道辛苦?寄情雙飛燕。

  形迫杼煎絲,顏落風(fēng)催電。

  容華一朝盡,惟馀心不變。

  賞析

  《古意贈(zèng)今人》是南朝宋的詩(shī)人鮑令輝的一首作品。

  全詩(shī)可分為三層。

  前四句為一層,“寒鄉(xiāng)無(wú)異服,氈褐代文練。"是指想著對(duì)方身處荒寒之地,卻無(wú)精致輕暖的衣著,只能以粗毛短衣御寒。

  “日月”二句寫自己,意思還是承上而來(lái),因?yàn)楹谒恚瑧n在己心,所以天天望君歸,可是年復(fù)一年,這繃著的心弦總無(wú)緩解之時(shí)。第一層意指惦念不安、久盼不歸。

  下面六句為第二層,荊州,揚(yáng)州,在南方,代指思婦所在之地;幽州、冀州,在北方,代指對(duì)方所在之地。

  上一層先從對(duì)方落筆,由彼而己;這一層先從自己所處地寫起,由己而彼。

  她說(shuō):我這里早已春回大地,而你那兒大概還是冰霜猶在。雖說(shuō)如此,“北寒妾已知”,然而“南心”你卻“不見”。這里的“北”、“南”二字,系承接“幽冀”、“荊揚(yáng)”而來(lái),既指地,也代指人;“寒”字意亦雙關(guān),地之“寒”,是明寫;君去不歸,音信渺然,“南心”不見,則情之“寒”(冷)亦令人可感,這是暗含;“南心”,一說(shuō)“指自己在南方望夫的心”,這是對(duì)的,因?yàn)楸緛?lái)就是“日月望君歸,年年不解綖”。不過(guò)這里要結(jié)合“春早和”的背景來(lái)理解。

  冬去春來(lái),時(shí)不我待,青春易逝,你可知道?暖雨晴風(fēng),楊柳如絲,春色撩人春心動(dòng),你可知道?芳草萋萋人不歸,春日偏能惹恨長(zhǎng),你可知道?說(shuō)不盡的春愁、春怨、失望、孤寂,你全然“不見”,何等傷心,自在言外。

  無(wú)怪沈德潛稱贊:“北寒南心,巧于著詞”(《古詩(shī)源》)!扒伞痹谒o接上文,自然生發(fā),翻出深意;“巧”在它借時(shí)借地,遣詞造句,詞簡(jiǎn)意豐,妙語(yǔ)傳情。不過(guò),心事萬(wàn)千,誰(shuí)與共論,左思右想,還只有托燕傳情,這種怨“君不見”盼君“見”的矛盾,真實(shí)而細(xì)膩地刻畫出她回腸百轉(zhuǎn)、痛苦而又執(zhí)著的心態(tài)。

  詩(shī)的最后四句為第三層,抒發(fā)她所要寄之情!靶纹辱碳褰z,顏落風(fēng)催電”。“形”指人之體,“顏”指人之貌;“杼煎絲,喻不休;風(fēng)催電,喻甚速”(張玉谷《古詩(shī)賞析》)。

  這兩句的意思是說(shuō):自你離家之后,里里外外只我一人操持,緊迫得像織機(jī)上的梭子,奔個(gè)不停;“富貴貌難變,貧賤顏易衰”(吳邁遠(yuǎn)《長(zhǎng)別離》)。長(zhǎng)期的愁苦勞累,昔日的.容顏?zhàn)松,早如風(fēng)雨中的閃電,轉(zhuǎn)眼即逝。“形迫”、“顏落”,用字靈活,形象鮮明,語(yǔ)意生動(dòng),既將上文“辛苦”二字補(bǔ)足,又自然地逗出容華雖盡,初衷不變的情意。細(xì)針密線,層折而下,最后再一次向?qū)Ψ奖砻鳌澳闲摹,方才收束全文。反?fù)致意,用心良苦,但不知此心暖得“北寒”無(wú)。余意縈懷,悠悠難盡。

  這是一首代思婦抒情寫懷之作,然其突出之處在大量的敘事,妙在所敘之事皆孕滿著濃郁的情意,這種事因情生,事中含情,情事相融的手法,不僅是抒情詩(shī)的一個(gè)值得重視的藝術(shù)經(jīng)驗(yàn),對(duì)于中國(guó)古代敘事詩(shī)的影響則更是深遠(yuǎn)的。

【鮑令輝《古意贈(zèng)今人》全詩(shī)賞析】相關(guān)文章:

古意原文、翻譯及全詩(shī)賞析02-13

古意原文、翻譯及全詩(shī)賞析2篇02-13

贈(zèng)喬侍郎全詩(shī)賞析07-15

贈(zèng)汪倫的全詩(shī)賞析08-25

古意詩(shī)原文及賞析08-23

《古意詩(shī)》原文及賞析08-17

《贈(zèng)劉景文》的全詩(shī)賞析08-30

贈(zèng)劉景文全詩(shī)賞析07-01

《贈(zèng)范曄》全詩(shī)賞析與翻譯01-25