《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》原文及賞析
【詩(shī)句】歸棹洛陽(yáng)人,殘鐘廣陵樹。
【出處】唐·韋應(yīng)物《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》
【意思】 回歸洛陽(yáng)的船兒,離廣陵已越來(lái)越遠(yuǎn),但云霧中廣陵的樹色仍依稀可見,曉鐘的殘音還縈繞在耳邊……
【全詩(shī)】
《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》
.[唐].韋應(yīng)物.
凄凄去親愛,泛泛入煙霧。
歸棹洛陽(yáng)人,殘鐘廣陵樹。
今朝此為別,何處還相遇。
世事波上舟,沿洄安得住。
【全詩(shī)賞析】
第二聯(lián) “歸棹洛陽(yáng)人,殘鐘廣陵樹”,進(jìn)一步給讀者作了交待: 歸船不解人意,要把一對(duì)好友,一個(gè)擱在揚(yáng)州,一個(gè)運(yùn)至洛陽(yáng)。此時(shí),作者神往目注的廣陵城頭,樹林越來(lái)越模糊不清,鐘聲也愈來(lái)愈隱約難辨了。離人的'悲傷心情,迷蒙的廣陵樹景和殘鐘的裊裊余音交織在一起,若隱若現(xiàn),如泣如訴,以其獨(dú)特的魅力,感染著讀者。這里,作者既沒有說(shuō)愁,也沒有道苦,而是用形象抒情,用形象敲擊讀者的心扉,收到了耐人尋味的特殊效果。
【《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》原文及賞析】相關(guān)文章:
《初發(fā)揚(yáng)子,寄元大校書》原文賞析03-27
《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》的原文注釋及賞析08-25
《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》原文閱讀及賞析12-01
初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書原文,注釋,賞析10-15
《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》的譯文及賞析08-26
初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書詩(shī)詞08-09
暮秋揚(yáng)子江寄孟浩然原文及賞析11-20
寄張?jiān)蛟募百p析09-01
山石榴寄元九的原文與賞析06-18