亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

賞析

相見歡金陵城上西樓翻譯賞析

時(shí)間:2021-09-17 17:14:43 賞析 我要投稿

相見歡金陵城上西樓翻譯賞析

  《相見歡·金陵城上西樓》作者為宋朝詩人朱敦儒。其古詩全文如下:

  金陵城上西樓,倚清秋。萬里夕陽垂地,大江流。

  中原亂,簪纓散,幾時(shí)收。試倩悲風(fēng)吹淚,過揚(yáng)州。

  【前言】

  《相見歡·金陵城上西樓》,宋代朱敦儒詞作。古人登樓、登高,每多感慨。王粲登樓,懷念故土。杜甫登樓,感慨“萬方多難”。許渾登咸陽城西樓有“一上高城萬里愁”之嘆。李商隱登安定城樓,有“欲回天地入扁舟”之感。盡管各個(gè)時(shí)代的詩人遭際不同,所感各異,然而登樓抒感則是一致的。

  【注釋】

 、沤鹆辏耗暇。城上西樓:西門上的城樓。

 、家星迩铮阂袠怯^看清秋時(shí)節(jié)的景色。

 、侵性瓉y:指公元1127年(宋欽宗靖康二年)金人侵占中原的大亂。

  ⑷簪纓:當(dāng)時(shí)官僚貴族的冠飾,這里代指他們本人。

  ⑸收:收復(fù)國土。

 、寿唬赫垺

 、藫P(yáng)州:地名,今屬江蘇,是當(dāng)時(shí)南宋的前方,屢遭金兵破壞。

  【翻譯】

  南京城上西樓,倚樓觀看清秋時(shí)節(jié)的景色。萬里的長江在夕陽下流去。公元1127年(宋欽宗靖康二年)金人侵占中原,官僚們散了,什么時(shí)候收復(fù)國土?試請悲風(fēng)吹淚過揚(yáng)州。

  【賞析】

  這首詞一開始即寫登樓所見。在詞人眼前展開的是無邊秋色,萬里夕陽。秋天是冷落蕭條的季節(jié)。宋玉在《九辯》中寫道:“悲哉,秋之為氣也,蕭瑟兮,草木搖落而變衰!倍鸥υ凇兜歉摺分幸舱f:“萬里悲秋常作客。”所以古人說“秋士多悲”。當(dāng)離鄉(xiāng)背井,作客金陵的朱敦儒獨(dú)自一人登上金陵城樓,縱目遠(yuǎn)眺,看到這一片蕭條零落的秋景,悲秋之感自不免油然而生。又值黃昏日暮之時(shí),萬里大地都籠罩在懨懨的夕陽中!按沟亍,說明正值日薄西山,余暉黯淡,大地很快就要被淹沒在蒼茫的暮色中了。這種景物描寫帶有很濃厚的主觀色彩。王國維說:“以我觀物,故物皆著我之色彩!敝於厝寰褪菐е鴿夂竦膰黾移频膫星榫w來看眼前景色的。他用象征手法使人很自然地聯(lián)想到南宋的國事亦如詞人眼前的暮景,也將無可挽回地走向沒落、衰亡。作者的心情是沉重的。

  下片忽由寫景轉(zhuǎn)到直言國事,似太突然。其實(shí)不然。上片既已用象征手法暗喻國事,則上下兩片暗線關(guān)連,意脈不露,不是突然轉(zhuǎn)折,而是自然銜接!棒⒗t”,是指貴族官僚們的帽飾。簪用來連結(jié)頭發(fā)和帽子;纓是帽帶。此處代指貴族和士大夫。中原淪陷,北宋的世家貴族紛紛逃散。這是又一次的“衣冠南渡”!皫讜r(shí)收?”這是作者提出的.一個(gè)無法回答的問題。這種“中原亂,簪纓散”的局面何時(shí)才能結(jié)束呢?表現(xiàn)了作者渴望早日恢復(fù)中原,還于舊都的強(qiáng)烈愿望,同時(shí)也是對朝廷茍安旦夕,不圖恢復(fù)的憤慨和抗議。

  結(jié)句“試倩悲風(fēng)吹淚過揚(yáng)州”。悲風(fēng),當(dāng)然也是作者的主觀感受。風(fēng),本身無所謂悲,而是詞人主觀心情上悲,感到風(fēng)也是悲的了。風(fēng)悲、景悲、人悲,不禁潸然淚下。這不只是悲秋之淚,更重要的是憂國之淚。作者要倩悲風(fēng)吹淚到揚(yáng)州去,揚(yáng)州是抗金的前線重鎮(zhèn),國防要地,這表現(xiàn)了詞人對前線戰(zhàn)事的關(guān)切。

  全詞由登樓入題,從寫景到抒情,表現(xiàn)了詞人強(qiáng)烈的亡國之痛和深厚的愛國精神,感人至深。

【相見歡金陵城上西樓翻譯賞析】相關(guān)文章:

相見歡·金陵城上西樓賞析05-17

《相見歡 金陵城上西樓》原文及翻譯賞析02-23

相見歡·金陵城上西樓原文及賞析07-21

相見歡·無言獨(dú)上西樓原文翻譯及賞析04-24

相見歡無言獨(dú)上西樓賞析04-13

《相見歡·無言獨(dú)上西樓》賞析06-16

相見歡·無言獨(dú)上西樓原文及賞析08-20

相見歡·無言獨(dú)上西樓原文、翻譯注釋及賞析08-16

《相見歡》翻譯及賞析02-23