亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

賞析

好時(shí)光譯文及賞析

時(shí)間:2021-06-05 14:31:50 賞析 我要投稿

好時(shí)光譯文及賞析

  好時(shí)光

好時(shí)光譯文及賞析

  李隆基

  寶髻偏宜宮樣,蓮臉嫩,體紅香。

  眉黛不須張敞畫,天教入鬢長(zhǎng)。

  莫倚傾國(guó)貌,嫁取個(gè),有情郎。

  彼此當(dāng)年少,莫負(fù)好時(shí)光。

  【譯文】

  詞中描寫了一位麗人,容貌俏麗,發(fā)髻隨意梳理,無(wú)論梳成什么樣的,都掩蓋不住她嬌美的面龐。梳理成皇宮中流行的樣式,更顯漂亮動(dòng)人。俊俏的臉龐嫩如出水的荷花,身體散發(fā)著荷花一樣迷人的芳香。她的'眉是不須修飾的,生來(lái)就又細(xì)又長(zhǎng),快要和鬢角相連了。這個(gè)女人如此美貌,男人希望她不要倚仗自己的貌美,能及時(shí)嫁一個(gè)多情郎君,不要辜負(fù)了青春的大好時(shí)光。

  賞析:

  此詞取篇末三字為名。詞中著意描寫一位傾國(guó)麗人,蓮臉修眉,年輕貌美。希望她能及時(shí)“嫁取個(gè)”多情郎君,莫辜負(fù)“好時(shí)光”。這首小令,抒情委婉,描寫細(xì)膩,對(duì)后世詞風(fēng)有一定影響。

  據(jù)《詞林紀(jì)事》記載,明皇(即唐玄宗)“嘗臨軒縱擊,制一曲曰《春光好》,方奏時(shí),桃李俱發(fā),應(yīng)詞中“莫負(fù)好時(shí)光”之語(yǔ),明皇戲曰:“此事不喚我作天公可乎?”

  在詞的發(fā)展初期,詞牌與詞的內(nèi)容是統(tǒng)一的,唐玄宗的這首詞即如此。上闋工筆描繪了一位正值青春年華的美人的姣好體貌,細(xì)寫其錦衣宮裝、高髻云鬟、面如蓮花、遍體紅香,辭藻華麗濃艷,極言美人之青春艷麗。

  下闋直抒詞旨,以勸說(shuō)口吻,勸美人不要辜負(fù)了大好時(shí)光。古有《金縷曲曰:“勸君莫惜金縷衣,勸君惜取少年時(shí);ㄩ_(kāi)堪折直須折,莫待無(wú)花空折枝。二者主旨一致,均是勸人珍惜寶貴時(shí)光,莫將青春虛度之意。

  詞最早始于民間,內(nèi)容廣泛、詞言樸素。至花間詞派興起,則漸失民間文學(xué)特色,詞風(fēng)趨于典雅艷麗,更注重?zé)捵肿辆。觀此詞,則兼有二者之長(zhǎng),雖為帝王之詞,卻也留有民間詞曲的痕跡。上闋描寫香軟典雅、下闋語(yǔ)言率直樸素,乃是詞由民間曲子詞向文人曲子詞過(guò)渡的一個(gè)表征。

【好時(shí)光譯文及賞析】相關(guān)文章:

譯文及賞析02-23

李隆基《好時(shí)光》翻譯賞析04-10

《水調(diào)歌頭》譯文及賞析01-30

詩(shī)經(jīng)的譯文賞析02-20

《春雨》譯文及賞析08-30

《詠柳》的譯文及賞析08-23

《牡丹》譯文及賞析09-02

《野色》的譯文及賞析10-06

花影譯文及賞析11-11