亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

賞析

《宮詞》原文及賞析

時(shí)間:2022-11-30 20:51:15 賞析 我要投稿

《宮詞》原文及賞析

  在生活、工作和學(xué)習(xí)中,大家都經(jīng)常接觸到古詩(shī)吧,從格律上看,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)。你所見(jiàn)過(guò)的古詩(shī)是什么樣的呢?以下是小編精心整理的《宮詞》原文及賞析,希望能夠幫助到大家。

  《宮詞》

  玉樓天半起笙歌,風(fēng)送宮嬪笑語(yǔ)和。

  月殿影開(kāi)聞夜漏,水晶簾卷近秋河。

  注釋

 。1)聞夜漏:這里指夜深。

 。2)玉樓:華麗的高樓,指官嬪的居所。

  (3)天半:形容樓高。

 。4)漏:古代滴水計(jì)時(shí)的工具。

 。5)秋河:秋天星夜的銀河。

  翻譯

  高聳入云的玉樓,奏起陣陣笙歌;

  隨風(fēng)飄來(lái)宮嬪的笑語(yǔ),與它伴和。

  月宮影移,只聽(tīng)得夜漏單調(diào)嘀嗒;

  卷起水晶簾來(lái),我似乎靠近銀河。

  賞析一:

  本詩(shī)是一首宮怨詩(shī),別具特色。

  前兩句“玉樓天半起笙歌,風(fēng)送宮嬪笑語(yǔ)和”,“玉樓”指宮嬪居住的房子!皩m嬪”指后妃等!靶φZ(yǔ)和”指相互尋歡作樂(lè)。這里用“玉樓”寫出了環(huán)境的奢華,“笑語(yǔ)和”則展現(xiàn)了歡快之況,再現(xiàn)了宮妃與皇帝的奢靡生活,極寫受寵宮女的歡聲笑語(yǔ),為下文的描寫做鋪墊。

  “月殿影開(kāi)聞夜漏,水晶簾卷近秋河”,“月殿”即月下,意謂宮殿!坝伴_(kāi)”指影子出來(lái)!奥勔孤笔锹(tīng)時(shí)間!奥笔枪糯(jì)時(shí)間的銅壺滴漏。月光下,殿門半開(kāi),周圍一片寂靜,這里環(huán)境、氣氛與首句中的“天半起笙歌”形成了鮮明的'對(duì)比。一位孤獨(dú)的宮女聽(tīng)著夜漏緩緩地滴水的聲音。此時(shí)的她只能是高高地卷起水晶簾,獨(dú)自一人靜望秋日的銀河!八Ш熅怼敝妇砥鹁К摰拈T簾。生活也許并不貧困,但是這里沒(méi)有任何笑語(yǔ)歡顏,有的只是寂寞的煎熬,“近秋河”點(diǎn)明季節(jié)已是秋天,心中的悲涼又濃重了許多。

  本詩(shī)表現(xiàn)宮怨,和其他宮怨詩(shī)大致一樣,仍是不言“怨”,但是怨情卻很明顯地顯露在外:這位宮女深夜未眠,靜聽(tīng)著那邊君王和嬪妃們的歡歌笑語(yǔ),此時(shí)的她怎能不怨?也許不久前的自己也是這般生活,如今卻只能獨(dú)守宮苑,所以她的怨在這一鬧一靜,一枯一榮中得到充分體現(xiàn)。

  本詩(shī)最大的藝術(shù)特色是詩(shī)人采用強(qiáng)烈的對(duì)比手法,以極為精煉的語(yǔ)言、優(yōu)美清麗的藝術(shù)形象,把宮女、嬪妃中兩種迥然不同的遭遇鮮明地表現(xiàn)出來(lái),并巧妙地把怨情寄寓在寂寞冷落的生活中。

  賞析二:

  “玉樓天半起笙歌,風(fēng)送宮嬪笑語(yǔ)和!泵鑼懯軐櫿叩臍g樂(lè)情景,笙歌四起,月光如水,和風(fēng)習(xí)習(xí),一陣陣歡聲笑語(yǔ)!疤彀搿保(shī)中用來(lái)形容樓高。其實(shí),其中還隱含著抒情女主人公不能像其他宮妃那樣得到皇帝寵幸的怨意在內(nèi)。詩(shī)中那些得寵的嬪妃,能進(jìn)入高及“天半”的玉樓中,這就暗喻她們有機(jī)會(huì)見(jiàn)到君王,有機(jī)會(huì)得到恩寵。

  “月殿影開(kāi)聞夜漏,水晶簾卷近秋河。”寫失寵者的遭遇,室內(nèi)悄無(wú)聲息,這些失寵的宮妃們惟有與冷寂的滴漏聲和簾外的秋日星河相依為伴!敖锖印币庵^女主人公將水晶簾卷上以后,由于去掉了遮掩之物,原先隔簾相望的天河變得更加清晰明亮。那是說(shuō)女主人公原先只是仰望玉樓,但由于心中失望、空虛和無(wú)奈,故而便將視線從玉樓轉(zhuǎn)移到秋河,想看一看天河兩側(cè)的牛郎織女星,他們是與自己有著同樣命運(yùn)的仙界人物,能否同情自己的遭遇。

  全詩(shī)采用對(duì)比或反襯手法。玉樓中的笙歌笑語(yǔ)越發(fā)反襯出被冷落者的孤苦伶仃,反襯出失寵者的幽怨哀婉之情,即使不明言怨情,而怨情早已顯露。這首宮怨詩(shī)的優(yōu)點(diǎn)在于含蓄蘊(yùn)藉,引而不發(fā),通過(guò)歡樂(lè)與冷寂的對(duì)比,從側(cè)面展示了失寵宮女的痛苦心理。詩(shī)中以他人得寵的歡樂(lè)反襯女主人公失寵的凄寂。別殿里笙歌陣陣笑語(yǔ)聲歡,自己則獨(dú)聽(tīng)更漏,遙望星河,長(zhǎng)夜不寐。一鬧一靜,一榮一枯,對(duì)比鮮明,也從中道出了盛唐時(shí)期統(tǒng)治階級(jí)的腐敗以及墮落。

  作者簡(jiǎn)介

  顧況(約727—約815)字逋翁,號(hào)華陽(yáng)真逸(一說(shuō)華陽(yáng)真隱),晚年自號(hào)悲翁,漢族,蘇州海鹽恒山人(今在浙江海寧境內(nèi)),唐代詩(shī)人、畫家、鑒賞家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作詩(shī)嘲諷得罪權(quán)貴,貶饒州司戶參軍。晚年隱居茅山,號(hào)“華陽(yáng)真逸”。顧況生性詼諧,常常嘲弄人,因此也常遭人嫉惡。但他是一個(gè)關(guān)心人民疾苦的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,詩(shī)歌主張與詩(shī)風(fēng)都與元結(jié)相似,對(duì)白居易有一定影響,也有很多傳世佳作。

【《宮詞》原文及賞析】相關(guān)文章:

宮詞原文及賞析08-27

宮詞原文,注釋,賞析10-15

漢宮詞原文及賞析11-19

宮詞二首原文及賞析08-18

閟宮原文賞析03-12

楚宮原文及賞析02-25

宮怨原文賞析02-28

《宮怨》原文賞析02-16

楚宮原文賞析02-27