亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

孤雁原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2024-04-19 11:06:40 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

孤雁原文、翻譯及賞析

  《孤雁》是唐代詩人杜甫創(chuàng)作的詠物詩。此詩通過一只不飲不啄、穿飛哀鳴、思尋伙伴的失群的孤雁間接暗示了詩人在戰(zhàn)亂中只身顛沛流離、懷念親朋的情懷,表達(dá)了亂離漂泊中失群人的痛苦心情。下面是小編收集整理的孤雁原文、翻譯及賞析,歡迎閱讀與收藏。

  孤雁

  唐代:杜甫

  孤雁不飲啄,飛鳴聲念群。

  誰憐一片影,相失萬重云?

  望盡似猶見,哀多如更聞。

  野鴉無意緒,鳴噪自紛紛。

  作者介紹

  杜甫(712年2月12日—770年),字子美,自號(hào)少陵野老,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,祖籍襄陽(今屬湖北),自其曾祖時(shí)遷居鞏縣(今河南鞏義西南)。與李白合稱“李杜”。為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)分,杜甫與李白又合稱“大李杜”,杜甫也常被稱為“老杜”。后世稱其杜拾遺、杜工部,也稱他杜少陵、杜草堂。

  杜甫少年時(shí)期曾先后游歷吳越和齊趙,其間曾赴洛陽應(yīng)舉不第。三十五歲以后,先在長安應(yīng)試,落第;后來向皇帝獻(xiàn)賦,向貴人投贈(zèng)。官場不得志,目睹了唐朝上層社會(huì)的奢靡與社會(huì)危機(jī)。天寶十四載(755年),安史之亂爆發(fā),潼關(guān)失守,杜甫先后輾轉(zhuǎn)多地。乾元二年(759年)杜甫棄官入川,雖然躲避了戰(zhàn)亂,生活相對安定,但仍然心系蒼生,胸懷國事。杜甫創(chuàng)作了《登高》《春望》《北征》以及“三吏”、“三別”等名作。雖然杜甫是個(gè)現(xiàn)實(shí)主義詩人,但他也有狂放不羈的一面,從其名作《飲中八仙歌》不難看出杜甫的豪氣干云。大歷五年(770年)冬,病逝,享年五十九歲。

  譯文及注釋

  孤雁不飲啄(zhuó),飛鳴聲念群。

  離群的孤雁既不飲水也不啄食,邊飛邊叫的聲音里飽含對同群伙伴的思念。

  飲啄:鳥類飲水啄食。

  誰憐一片影,相失萬重云?

  雁群消失在云海之間,誰來憐惜著天際孤雁?

  萬重云:指天高路遠(yuǎn),云海彌漫。

  望盡似猶見,哀多如更聞。

  孤雁望斷天涯,仿佛依稀看見伙伴們就在眼前;哀鳴不絕,好像愈發(fā)聽到了同伴們的呼喚。

  望盡:望盡天際。

  野鴉無意緒,鳴噪自紛紛。

  野鴉完全不解孤雁的念群之情,只顧自己鳴噪不停。

  意緒:心緒,念頭。鳴噪:野鴉啼叫。自:自己。一作“亦”。

  創(chuàng)作背景

  《孤雁》 這首詠物詩作于大歷初年杜甫旅居夔州期間,具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。由于四川政局混亂,杜甫帶著家人離開成都,乘船沿長江 出川,滯留夔州。詩人晚年多病,故交零落,處境艱難,心中充滿失意之感和哀傷之情。

  賞析

  首聯(lián)“孤雁不飲啄,飛鳴聲念群”喚出“孤雁”,“不飲啄”。寫得孤雁有品骨。孤雁非常想念它的同伴。不單是想念,而且還拼命追尋,是一只情感熱烈而執(zhí)著的“孤雁”!安伙嬜摹斌w現(xiàn)出孤雁的執(zhí)著,不達(dá)目的絕不放棄的決心。寄寓詩人當(dāng)時(shí)渴望與親人朋友團(tuán)聚的心情。

  頷聯(lián)“誰憐一片影,相失萬重云?”境界忽然開闊。高遠(yuǎn)浩茫的天空中,這小小的孤雁僅是“一片影”,它與雁群相失在“萬重云”間,此時(shí)此際顯得惶急、焦慮和迷茫!耙黄、“萬重”對比,構(gòu)成極大的反差,極言其“孤”!罢l憐”二字直抒胸臆,凝聚了詩人對孤雁的憐憫之情。形象地寫出了路遠(yuǎn)雁孤、同伴難尋的凄苦之情。這一聯(lián)以“誰憐”二字設(shè)問詩人與雁,“物我交融”,渾然一體了。詩人所思念的不單是兄弟,還包括他的親密的朋友。經(jīng)歷了安史之亂,在那動(dòng)蕩不安的年月里,詩人流落他鄉(xiāng),親朋離散,天各一方,可他無時(shí)不渴望骨肉團(tuán)聚,無日不夢想知友重逢,這孤零零的雁兒,寄寓了詩人自己的影子。

  頸聯(lián)“望盡似猶見,哀多如更聞。”聯(lián)緊承上聯(lián),從心理方面刻畫孤雁的鮮明個(gè)性!八啤、“如”二字表現(xiàn)了未見而似見,未聞而猶聞的幻覺。頸聯(lián)通過對孤雁飛著叫著尋找同伴的描寫,將孤雁的渴望、煎熬表現(xiàn)得淋漓盡致。它被思念纏繞著,被痛苦煎熬著,迫使它不停地飛鳴。它望盡天際,不停地望,仿佛那失去的雁群老在它眼前晃。它哀喚聲聲,不停地喚,似乎那侶伴的鳴聲老在它耳畔響。所以,它更要不停地追飛,不停地呼喚了。這兩句血淚文字,情深意切,哀痛欲絕。從中體現(xiàn)出詩人流離失所,生活困苦,又沒有親人和朋友可以依靠的狀態(tài)!蔼q”和“更”道出了詩人心中的沉重的悲哀與傷痛。

  尾聯(lián)“野鴉無意緒,鳴噪自紛紛!庇昧伺阋r的筆法,表達(dá)了詩人的愛憎感情。用野鴉的無憂無慮、熱鬧非常來反襯孤雁的寂寞、愁苦,尾聯(lián)進(jìn)一步表現(xiàn)了孤雁渴望團(tuán)聚的哀愁與奮力尋找的堅(jiān)持不懈。孤雁念群之情那么迫切,它那么痛苦、勞累;而野鴉們是全然不懂的,它們紛紛然鳴噪不停,自得其樂!盁o意緒”是孤雁對著野鴉時(shí)的心情,也是杜甫既不能與知己親朋相見,卻面對著一些俗客庸夫時(shí)厭惡無聊的心緒。

  這是一篇念群之雁的贊歌,它表現(xiàn)的情感是濃摯的,悲中有壯的。孤雁那樣孤單、困苦,同時(shí)卻還要不斷地呼號(hào)、追求,它那念友之情在胸中熾烈地燃燒,它甚至連吃喝都可拋棄,更不顧處境的安危;雖然命薄但是心高,寧愿飛翔在萬重云里,未曾留意暮雨寒塘,詩情激切高昂,思想境界很高。就藝術(shù)技巧而論,全篇詠物傳神,是大匠運(yùn)斤,自然渾成,全無斧鑿之痕。中間兩聯(lián)有情有景,一氣呵成,而且景中有聲有色,甚至還有光和影,能給讀者以“立體感”。

  全詩以孤雁象征自己。詩寫的是孤雁,無一字涉及詩人自己。但通過這只不飲不啄、穿飛哀鳴、思尋伙伴的失群的孤雁間接暗示了詩人在戰(zhàn)亂中只身顛沛流離、懷念親朋的情懷。

【孤雁原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《孤雁》原文及翻譯賞析10-27

解連環(huán)孤雁原文翻譯及賞析12-18

解連環(huán)·孤雁原文,翻譯,賞析12-01

解連環(huán)·孤雁原文,賞析07-10

孤雁 / 后飛雁原文及賞析03-08

《孤雁》的賞析08-18

《孤雁》的賞析11-24

(熱門)《孤雁》的賞析01-22

寒夜原文、翻譯、賞析12-18

稻田原文翻譯及賞析12-18