《大明》原文賞析
《大明》原文賞析1
奉和賈至舍人早朝大明宮
作者:杜甫
五夜漏聲催曉箭,九重春色醉仙桃。
旌旗日暖龍蛇動(dòng),宮殿風(fēng)微燕雀高。
朝罷香煙攜滿袖,詩(shī)成珠玉在揮毫。
欲知世掌絲綸美,池上于今有鳳毛。
賞析:
首聯(lián)先寫漏聲催促著天色破曉,像箭一般的飛快,后用“仙桃”代表宮內(nèi)春景,點(diǎn)出景色醉人。這一聯(lián)主要突出“早朝”。
頷聯(lián)則分別寫朝見(jiàn)時(shí)的儀仗和宮殿中的自然景觀及氣氛。春日和煦,旌旗上的龍蛇似乎也隨著春天的到來(lái)而獲得了生氣,旌旗獵獵,龍蛇也好像在騰躍。大明宮里,和風(fēng)輕吹,燕雀輕快而高興地在天上飛著。“日暖”,也含有贊美“圣恩”惠及萬(wàn)民,連龍蛇、燕雀亦且廣沽皇澤之意。這一聯(lián)主要突出“大明宮”。
前二聯(lián)主要寫的是“早朝大明宮”的原題。因?yàn)槭呛驮?shī),接著就不免要轉(zhuǎn)到原詩(shī)的作者身上來(lái)了。頸聯(lián)寫退朝后,重點(diǎn)突出寫賈至的儒雅風(fēng)流和備受君主恩寵。
尾聯(lián)用了兩個(gè)典故。先看絲綸美。因?yàn)橘Z家父子歷任兩朝的中書舍人,后有一日賈至供職的肅宗對(duì)賈至說(shuō),“昔先天誥命,乃父為之,今茲命冊(cè),又爾為之,兩朝盛典出卿家父子,可謂繼美矣······”主要意思是贊揚(yáng)賈至繼承了父親的才華,并能做出像父親一樣的政績(jī),實(shí)在是朝廷里的一段佳話!俺厣嫌诮裼续P毛”里的鳳毛并非簡(jiǎn)單的鳳毛麟角的鳳毛,也不時(shí)簡(jiǎn)單說(shuō)賈至的才華出眾,在一班大臣里很少見(jiàn)。而是用了一個(gè)典故:南朝時(shí)有謝鳳和謝超宗父子,他們文章風(fēng)格和成就都很出眾,于是梁武帝就稱贊他們說(shuō),“超宗殊有鳳毛”。意思是想說(shuō)謝超宗終歸繼承了父親謝鳳特有的風(fēng)格和才華。這兩句進(jìn)一步稱頌其家世的文采和父子兩代執(zhí)掌朝廷起草詔命職務(wù)的榮耀。
這首詩(shī)按其體例是一首臺(tái)閣應(yīng)酬式的詩(shī),在杜詩(shī)中是很少見(jiàn)的。乾元二年(759)在長(zhǎng)安任左拾遺也正是杜甫仕途生活中最重要或最煌赫的時(shí)期。因?yàn)槭峭胖g唱酬之作,因此格調(diào)也就平正典雅,并且不乏歌功頌德、點(diǎn)綴升平的意味。整首詩(shī)藝術(shù)上格法嚴(yán)謹(jǐn),脈胳分明,深得和詩(shī)之體,所以歷來(lái)的詩(shī)家對(duì)它十分推重。尤其是它的頷聯(lián)“旌旗日暖龍蛇動(dòng),宮殿風(fēng)微燕雀高!弊掷镄虚g洋溢著一派沖融和悅的春天氣息,詩(shī)家評(píng)價(jià)很高。當(dāng)時(shí)唐王朝于安史之亂中初得安定,朝廷上下都以為中興在即,升平可望,因此王維和詩(shī)中也有“九天聞闔開(kāi)宮殿,萬(wàn)國(guó)衣冠拜冕旒”這種充滿信心的句子。整首詩(shī)看來(lái),確乎體現(xiàn)了杜甫詩(shī)歌“清詞麗句”的另一面特色。另外,即使在清詞麗句中,仍有一種與眾不同的挺拔之姿和雄健之氣,這也是杜詩(shī)的獨(dú)特面目。黃生評(píng)杜、王、岑三首和詩(shī)時(shí)說(shuō):“杜老氣無(wú)前,王、岑秀色可攬,一則三春秾李,一則千尺喬松!碧K軾評(píng)頷聯(lián)為“偉麗”,都是此意。
杜甫的這首詩(shī)里帶出了幾分山野的情趣,以及對(duì)歷史透徹的理解,光是意境就比賈至的高遠(yuǎn)。這首詩(shī)少了一般詩(shī)人寫宮廷生活所會(huì)有的呆板,多了些靈氣,而又不減少場(chǎng)面的宏大氣勢(shì),杜甫比起賈至來(lái)綽綽有余。思想決定文章的外在,再如何隱藏,字里行間的精神是很難不露端倪的。賈至是世家出身又較為一帆風(fēng)順的人,杜甫則才華橫溢飽經(jīng)風(fēng)霜,這兩種人寫出來(lái)的文章當(dāng)然不一樣。
《大明》原文賞析2
原文:
明明在下,赫赫在上。天難忱斯,不易維王。天位殷適,使不挾四方。
摯仲氏任,自彼殷商,來(lái)嫁于周,曰嬪于京。乃及王季,維德之行。
大任有身,生此文王。維此文王,小心翼翼。昭事上帝,聿懷多福。厥德不回,以受方國(guó)。
天監(jiān)在下,有命既集。文王初載,天作之合。在洽之陽(yáng),在渭之涘。
文王嘉止,大邦有子。大邦有子,伣天之妹。文定厥祥,親迎于渭。造舟為梁,不顯其光。
有命自天,命此文王。于周于京,纘女維莘。長(zhǎng)子維行,篤生武王。保右命爾,燮伐大商。
殷商之旅,其會(huì)如林。矢于牧野,維予侯興。上帝臨女,無(wú)貳爾心。
牧野洋洋,檀車煌煌,駟騵彭彭。維師尚父,時(shí)維鷹揚(yáng)。涼彼武王,肆伐大商,會(huì)朝清明。
詩(shī)詞賞析:
這是一首具有史詩(shī)性質(zhì)的頌詩(shī),當(dāng)是周王朝貴族為歌頌自己祖先的功德、為宣揚(yáng)自己王朝的開(kāi)國(guó)歷史而作。它與《大雅》中的《生民》、《公劉》、《緜》、《皇矣》、《文王》諸篇相聯(lián)綴,儼然形成一組開(kāi)國(guó)史詩(shī)。從始祖后稷誕生、經(jīng)營(yíng)農(nóng)業(yè),公劉遷豳,太王(古公亶父)遷岐,王季繼續(xù)發(fā)展,文王伐密、伐崇,直到武王克商滅紂,可以說(shuō)是把每個(gè)重大的歷史事件都寫到了,所以研究者多把它們看作一組周國(guó)史詩(shī),只是《詩(shī)經(jīng)》的編者沒(méi)有把它們按世次編輯在一起,而打亂次序分編在各處。此篇先寫王季受天命、娶太任、生文王,再寫文王娶太姒、生武王,最后寫到武王在姜太公輔佐下一舉滅殷的史實(shí),是上述一組開(kāi)國(guó)史詩(shī)中的有機(jī)組成部分,可算是這組史詩(shī)的最后一篇!睹(shī)序》說(shuō):“《大明》,文王有明德,故天復(fù)命武王也!币馑籍(dāng)然是對(duì)的,但說(shuō)得抽象了些。朱熹《詩(shī)集傳》說(shuō):“此亦周公戒成王之詩(shī)!闭f(shuō)它和《文王》那篇一樣,“追述文王之德,明周家所以受命而代商者,皆由于此,以戒成王!边@又太拘泥了。其實(shí)很難看出是周公所作,也很難看出有警戒成王的意思?傆^這組六篇詩(shī)文,不過(guò)是周王朝統(tǒng)治者為歌頌祖先功德,追述開(kāi)國(guó)歷史的顯赫罷了。
全詩(shī)八章。歷代各家的分章稍有不同,這里是根據(jù)詩(shī)意確立的。第一、二、四、七章章六句,第三、五、六、八章章八句。排列起來(lái),頗有參差錯(cuò)落之美。
首章先從贊嘆皇天偉大、天命難測(cè)說(shuō)起,以引出殷命將亡、周命將興,是全詩(shī)的總綱。次章即歌頌王季娶了太任,推行德政。三章寫文王降生,承受天命,因而“以受方國(guó)”。四章又說(shuō)文王“天作之合”,得配佳偶。五章即寫他于渭水之濱迎娶殷商帝乙之妹。六章說(shuō)文王又娶太姒,生下武王。武王受天命而“燮伐大商”,與首章遙相照應(yīng)。七章寫武王伐紂的牧野之戰(zhàn),敵軍雖盛,而武王斗志更堅(jiān)。最后一章寫牧野之戰(zhàn)的盛大,武王在姜尚輔佐之下一舉滅殷。全詩(shī)時(shí)序井然,層次清楚,儼然是王季、文王、武王三代的發(fā)展史。
詩(shī)篇以“天命所佑”為中心思想,以王季、文王、武王三代相繼為基本線索,集中突現(xiàn)了周部族這三代祖先的盛德。其中,武王滅商,是此詩(shī)最集中、最突出要表現(xiàn)的重大歷史事件,寫王季、太任、文王、太姒,不過(guò)是說(shuō)明周家奕世積功累仁,天命所佑,所以武王才克商代殷而立天下。所以,詩(shī)人著筆,歷述婚媾,皆天作之合,圣德相配。武王克商,也是上應(yīng)天命、中承祖德、下合四方的。因此,盡管詩(shī)意變幻不已,其中心意旨是非常清楚的。全詩(shī)雖然籠罩著祀神的宗教氣氛和君權(quán)神授的神學(xué)色彩,其內(nèi)在的歷史真實(shí)性一面,還是有認(rèn)識(shí)價(jià)值的。
這是一首敘事詩(shī),但它并不平鋪直敘地?cái)⑹。其中,既有情?shì)的烘托,也有景象的渲染。文王兩次迎親的描述,生動(dòng)具體;牧野之戰(zhàn)的描繪,更顯得有聲有色!澳烈把笱螅窜嚮突,駟騵彭彭”一連三個(gè)排比句子,真可謂把戰(zhàn)爭(zhēng)的威嚴(yán)、緊迫的'氣勢(shì)給和盤托出了!耙笊讨,其會(huì)如林”,雖然寫出了敵軍之盛,但相比之下,武王的三句誓師,更顯得堅(jiān)強(qiáng)和有力!熬S師尚父,時(shí)維鷹揚(yáng)”,雖然僅僅描寫了一句,也似乎讓人看到了姜太公的雄武英姿。至于它有詳有略、前呼后應(yīng)的表現(xiàn)手法,更使詩(shī)篇避免了平鋪、呆板和單調(diào),給人以跌宕起伏、氣勢(shì)恢宏而重點(diǎn)突出的感覺(jué)。這些,在藝術(shù)上都是可取的。詩(shī)中的“小心翼翼”、“天作之合”等句也早已成為著名的成語(yǔ),在現(xiàn)代漢語(yǔ)中仍有很強(qiáng)的活力。
《大明》原文賞析3
原文
雞鳴紫陌曙光寒,鶯囀皇州春色闌。
金闕曉鐘開(kāi)萬(wàn)戶,玉階仙仗擁千官。
花迎劍佩星初落,柳拂旌旗露未干。
獨(dú)有鳳凰池上客,陽(yáng)春一曲和皆難。
注解
。、紫陌:京都的道路。
。病⒒手荩旱鄱,指長(zhǎng)安。
。、仙仗:指皇帝的儀仗。
。、鳳凰池:也稱鳳池,指中書省。
譯文
五更雞鳴,京都路上曙光略帶微寒;
黃鶯鳴囀,長(zhǎng)安城里已是春意闌珊。
望樓曉鐘響過(guò),宮殿千門都已打開(kāi);
玉階前儀仗林立,簇?fù)砩铣墓賳T。
啟明星初落,花徑迎來(lái)佩劍的侍衛(wèi);
柳條輕拂著旌旗,一滴滴露珠未干。
唯有鳳池中書舍人賈至,寫稱贊;
他的詩(shī)是曲陽(yáng)春白雪,要和唱太難。
金闕曉鐘開(kāi)萬(wàn)戶,玉階仙仗擁千官。
、俳痍I:形容富麗堂皇的宮殿,此指大明宮。
、谌f(wàn)戶:指大明宮的眾多門戶。
、塾耠A:殿前的白玉臺(tái)階。
④仙仗:皇家儀仗。
⑤擁千官:形容眾多朝官一起早朝。
這兩句是說(shuō),隨著宮闕里曉鐘鳴響,大明宮眾多宮門大開(kāi),玉石臺(tái)階兩側(cè)排著皇家儀仗隊(duì),文武百官肅立朝見(jiàn)。概括而形象地表現(xiàn)了朝見(jiàn)場(chǎng)面的宏偉莊嚴(yán)和帝王的尊貴。同時(shí),隱含著詩(shī)人緬懷盛世、渴望大唐中興之情緒,非徒歌頌升平而已。
賞析
岑參的《奉和中書舍人賈至早朝大明宮》是以詠“早朝”為題的唱和詩(shī),內(nèi)容只盡力鋪設(shè)早朝的莊嚴(yán)隆重而已,無(wú)甚價(jià)值。詩(shī)圍繞“早朝”兩字作文章;“曙光”“曉鐘”“星初落”“露未干”都切“早”字;而“金闕”“玉階”“仙仗”“千官”“旌旗”,皆切“朝”字。末聯(lián)點(diǎn)出酬和之意,推崇對(duì)方。表示謙卑,都恰到好處。 官位較高的詩(shī)人,有資格每天進(jìn)宮中朝見(jiàn)皇帝。他們對(duì)于宮廷中那些威嚴(yán)而又華貴的禮儀,印象極深,往往有詩(shī)記錄。唐宋詩(shī)人作這一類詩(shī)的不少。方虛谷編《瀛奎律髓》,給這一種詩(shī)取了一個(gè)分類目,名為“朝省詩(shī)”。 唐肅宗至德二載九月,廣平王李傲率朔方、安西、回紇、南蠻、大食之兵二十萬(wàn)人收復(fù)長(zhǎng)安,平定了安祿山父子之亂。十月丁卯,肅宗還京,入居大明宮。三年二月丁末,大赦天下,改元乾元。此時(shí)李唐政權(quán),方才轉(zhuǎn)危為安,朝廷一切制度禮儀,正在恢復(fù)。中書舍人賈至在上朝之后,寫了一首詩(shī),描寫皇帝復(fù)辟后宮廷中早朝的氣象,并把這首詩(shī)給他的兩省同僚看。兩省是門下省和中書省,在大明宮宣政殿左右,是宰相的辦公廳。中書省有政事堂,是宰相和大臣會(huì)議政事的地方。當(dāng)時(shí),岑參官為右補(bǔ)闕,屬中書省。賈至是中書舍人,是他的上司,因而做一首詩(shī)來(lái)奉和。 這首詩(shī)第一聯(lián)說(shuō):雞鳴的時(shí)候,路上還有黎明的寒氣,在這暮春時(shí)節(jié),黃鶯在皇城里鳴囀不已。從這一句看,可知這些詩(shī)都是在乾元元年三月里作的。第二聯(lián)說(shuō):曉鐘一響,宮中的千門萬(wàn)戶都開(kāi)了,白玉階兩旁,警衛(wèi)的儀仗隊(duì)簇?fù)碇S多官員!叭f(wàn)”“千”二字,都是多的意思,金闕指宮廷。上一句就是王維的“九天閶闔開(kāi)宮殿”。第三聯(lián)也是寫“早”:花迎接這些劍佩鏗鏘的官員,正是星星剛才隱落的時(shí)候,柳條吹拂著旌旗,還帶著露水。第四聯(lián)就和賈至的原作不同了。他說(shuō):只有這位鳳凰池上的人,能做這樣一首好詩(shī),正如《陽(yáng)春》《白雪》的曲子一樣,使大家都難于奉和。這一聯(lián)就是恭維賈至了。 前人的對(duì)此詩(shī)的評(píng)價(jià)是:頸聯(lián)絢爛鮮明,早朝意宛然在目.獨(dú)頷聯(lián)雖絕壯麗。而氣勢(shì)迫促,遂致全篇音節(jié)微乖。
【《大明》原文賞析】相關(guān)文章:
西施原文、賞析11-24
春雨原文、賞析11-22
納涼原文、賞析10-21
菊花原文、賞析10-19
佳人原文及賞析08-22
大田原文及賞析10-17
漁翁原文,注釋,賞析10-16
田舍原文及賞析10-16
南征原文及賞析10-15
夏日原文及賞析10-15