- 《聞官軍收河南河北》原文及翻譯賞析古詩(shī) 推薦度:
- 相關(guān)推薦
聞官軍收河南河北原文及賞析
在平平淡淡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家或多或少都接觸過(guò)一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,從格律上看,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)。那么你有真正了解過(guò)古詩(shī)嗎?以下是小編收集整理的聞官軍收河南河北原文及賞析,希望對(duì)大家有所幫助。
原文
《聞官軍收河南河北》
作者:杜甫
劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。
卻看妻子愁何在,漫卷詩(shī)書(shū)喜欲狂。
白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)。
即從巴峽穿巫峽,便下襄陽(yáng)向洛陽(yáng)。
注釋:
1、卻看:回看。
2、愁何在:不再愁。
3、漫卷:隨手卷起。古代詩(shī)文皆寫(xiě)在卷子上。
4、青春句:意謂春光明媚,鳥(niǎo)語(yǔ)花香,還鄉(xiāng)時(shí)并不寂寞。
5、即從兩句:想像中還鄉(xiāng)路線,即出峽東下,由水路抵襄陽(yáng),然后由陸路向洛陽(yáng)。此詩(shī)句末有自注云:"余有田園在東京。"(指洛陽(yáng))。巴峽:四川東北部巴江中之峽。巫峽:在今四川巫山縣東,長(zhǎng)江三峽之一。襄陽(yáng):今屬湖北。
譯文:
在劍南忽然傳說(shuō),收復(fù)薊北的消息,初聽(tīng)到悲喜交集,涕淚沾滿了衣裳。
回頭看看妻子兒女,憂愁不知去向?胡亂收卷詩(shī)書(shū),我高光得快要發(fā)狂!
白天我要開(kāi)懷痛飲,放聲縱情歌唱;明媚春光和我作伴,我好啟程還鄉(xiāng)。
仿佛覺(jué)得,我已從巴峽穿過(guò)了巫峽;很快便到了襄陽(yáng),旋即又奔向洛陽(yáng)。
創(chuàng)作背景
《聞官軍收河南河北》作于唐代宗廣德元年(763)春天。寶應(yīng)元年(762)冬季,唐軍在洛陽(yáng)附近的衡水打了一個(gè)大勝仗,收復(fù)了洛陽(yáng)和鄭(今河南鄭州)、汴(今河南開(kāi)封)等州,叛軍頭領(lǐng)薛嵩、張忠志等紛紛投降。第二年,史思明的兒子史朝義兵敗自縊,其部將田承嗣、李懷仙等相繼投降,至此,持續(xù)八年之久的“安史之亂”宣告結(jié)束。杜甫是一個(gè)熱愛(ài)祖國(guó)而又飽經(jīng)喪亂的詩(shī)人,當(dāng)時(shí)正流寓梓州(治今四川三臺(tái))過(guò)著漂泊生活,聽(tīng)聞這個(gè)大快人心的消息后,遂以飽含激情的筆墨,寫(xiě)下這首詩(shī)。
作者簡(jiǎn)介
杜甫(712—770),字子美,常自稱少陵野老。舉進(jìn)士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,宋以后被尊為“詩(shī)圣”,與李白并稱“李杜”。其詩(shī)大膽揭露當(dāng)時(shí)社會(huì)矛盾,對(duì)窮苦人民寄予深切同情,內(nèi)容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過(guò)程,因被稱為“詩(shī)史”。在藝術(shù)上,善于運(yùn)用各種詩(shī)歌形式,尤長(zhǎng)于律詩(shī);風(fēng)格多樣,而以沉郁為主;語(yǔ)言精煉,具有高度的表達(dá)能力。存詩(shī)一千四百多首,有《杜工部集》。
賞析
這首詩(shī),作于唐代宗廣德元年(763)春天,作者五十二歲。寶應(yīng)元年(762)冬季,唐軍在洛陽(yáng)附近的橫水打了一個(gè)大勝仗,收復(fù)了洛陽(yáng)和鄭(今 河南鄭州)、汴(今河南開(kāi)封)等州,叛軍頭領(lǐng)薛嵩、張忠志等紛紛投降。第二年,即廣德元年正月,史思明的兒子史朝義兵敗自縊,其部將田承嗣、李懷仙等相繼 投降。正流寓梓州(治所在今四川三臺(tái)),過(guò)著飄泊生活的杜甫聽(tīng)到這個(gè)消息,以飽含激情的筆墨,寫(xiě)下了這篇膾炙人口的名作。
杜甫于此詩(shī)下自注:“余田園在東京”,詩(shī)的主題是抒寫(xiě)忽聞叛亂已平的捷報(bào),急于奔回老家的喜悅。“劍外忽傳收薊北”,起勢(shì)迅猛,恰切地表現(xiàn)了捷 報(bào)的突然。“劍外”乃詩(shī)人所在之地,“薊北”乃安史叛軍的老巢,在今河北東北部一帶。詩(shī)人多年飄泊“劍外”,艱苦備嘗,想回故鄉(xiāng)而不可能,就由于“薊北” 未收,安史之亂未平。如今“忽傳收薊北”,真如春雷乍響,山洪突發(fā),驚喜的洪流,一下子沖開(kāi)了郁積已久的情感閘門(mén),噴薄而出,濤翻浪涌!俺趼勌闇I滿衣 裳”,就是這驚喜的情感洪流涌起的第一個(gè)浪頭。
“初聞”緊承“忽傳”!昂鰝鳌北憩F(xiàn)捷報(bào)來(lái)得太突然,“涕淚滿衣裳”則以形傳神,表現(xiàn)突然傳來(lái)的捷報(bào)在“初聞”的一剎那所激發(fā)的感情波濤,這是 喜極而悲、悲喜交集的逼真表現(xiàn)!八E北”已收,戰(zhàn)亂將息,乾坤瘡痍、黎元疾苦,都將得到療救,個(gè)人顛沛流離、感時(shí)恨別的苦日子,總算熬過(guò)來(lái)了,怎能不喜! 然而痛定思痛,回想八年來(lái)的重重苦難是怎樣熬過(guò)來(lái)的,又不禁悲從中來(lái),無(wú)法壓抑?墒,這一場(chǎng)浩劫,終于象惡夢(mèng)一般過(guò)去了,自己可以返回故鄉(xiāng)了,人們將開(kāi) 始新的生活了,于是又轉(zhuǎn)悲為喜,喜不自勝。這“初聞”捷報(bào)之時(shí)的心理變化、復(fù)雜感情,如果用散文的寫(xiě)法,必需很多筆墨,而詩(shī)人只用“涕淚滿衣裳”五個(gè)字作 形象的描繪,就足以概括這一切。
第二聯(lián)以轉(zhuǎn)作承,落腳于“喜欲狂”,這是驚喜的情感洪流涌起的更高洪峰!皡s看妻子”、“漫卷詩(shī)書(shū)”,這是兩個(gè)連續(xù)性的動(dòng)作,帶有一定的因果關(guān) 系。當(dāng)自己悲喜交集,“涕淚滿衣裳”之時(shí),自然想到多年來(lái)同受苦難的妻子兒女!皡s看”就是“回頭看”!盎仡^看”這個(gè)動(dòng)作極富意蘊(yùn),詩(shī)人似乎想向家人說(shuō) 些什么,但又不知從何說(shuō)起。其實(shí),無(wú)需說(shuō)什么了,多年籠罩全家的愁云不知跑到哪兒去了,親人們都不再是愁眉苦臉,而是笑逐顏開(kāi),喜氣洋洋。親人的喜反轉(zhuǎn)來(lái) 增加了自己的喜,再也無(wú)心伏案了,隨手卷起詩(shī)書(shū),大家同享勝利的歡樂(lè)。
“白首放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)”一聯(lián),就“喜欲狂”作進(jìn)一步抒寫(xiě)!鞍资住,點(diǎn)出人已到了老年。老年人難得“放歌”,也不宜“縱酒”;如今 既要“放歌”,還須“縱酒”,正是“喜欲狂”的具體表現(xiàn)。這句寫(xiě)“狂”態(tài),下句則寫(xiě)“狂”想。“青春”指春季,春天已經(jīng)來(lái)臨,在鳥(niǎo)語(yǔ)花香中與妻子兒女們 “作伴”,正好“還鄉(xiāng)”。想到這里,又怎能不“喜欲狂”!
尾聯(lián)寫(xiě)“青春作伴好還鄉(xiāng)”的狂想鼓翼而飛,身在梓州,而彈指之間,心已回到故鄉(xiāng)。驚喜的感情洪流于洪峰迭起之后卷起連天高潮,全詩(shī)也至此結(jié)束。 這一聯(lián),包涵四個(gè)地名。“巴峽”與“巫峽”,“襄陽(yáng)”與“洛陽(yáng)”,既各自對(duì)偶(句內(nèi)對(duì)),又前后對(duì)偶,形成工整的地名對(duì);而用“即從”、“便下”綰合,兩 句緊連,一氣貫注,又是活潑流走的流水對(duì)。再加上“穿”、“向”的動(dòng)態(tài)與兩“峽”兩“陽(yáng)”的重復(fù),文勢(shì)、音調(diào),迅急有如閃電,準(zhǔn)確地表現(xiàn)了想象的飛馳。試 想,“巴峽”、“巫峽”、“襄陽(yáng)”、“洛陽(yáng)”,這四個(gè)地方之間都有多么漫長(zhǎng)的距離,而一用“即從”、“穿”、“便下”、“向”貫串起來(lái),就出現(xiàn)了“即從巴 峽穿巫峽,便下襄陽(yáng)向洛陽(yáng)”疾速飛馳的畫(huà)面,一個(gè)接一個(gè)地從眼前一閃而過(guò)。這里需要指出的是:詩(shī)人既展示想象,又描繪實(shí)境。從“巴峽”到“巫峽”,峽險(xiǎn)而 窄,舟行如梭,所以用“穿”;出“巫峽”到“襄陽(yáng)”,順流急駛,所以用“下”;從“襄陽(yáng)”到“洛陽(yáng)”,已換陸路,所以用“向”,用字高度準(zhǔn)確。
這首詩(shī),除第一句敘事點(diǎn)題外,其余各句,都是抒發(fā)忽聞勝利消息之后的驚喜之情。萬(wàn)斛泉源,出自胸臆,奔涌直瀉。仇兆鰲在《杜少陵集詳注》中引王 嗣奭的話說(shuō):“此詩(shī)句句有喜躍意,一氣流注,而曲折盡情,絕無(wú)妝點(diǎn),愈樸愈真,他人決不能道!焙蟠(shī)論家都極為推崇此詩(shī),贊其為老杜“生平第一首快詩(shī) 也”。
【聞官軍收河南河北原文及賞析】相關(guān)文章:
聞官軍收河南河北原文及賞析03-01
聞官軍收河南河北原文、賞析07-18
《聞官軍收河南河北》原文及翻譯賞析03-23
(熱)聞官軍收河南河北原文、賞析07-18
《聞官軍收河南河北》的翻譯與賞析03-25
聞官軍收河南河北原文、翻譯注釋及賞析09-30
《聞官軍收河南河北》教案06-15