亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

詠懷古跡·其四原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2023-10-18 13:18:20 曉鳳 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

詠懷古跡五首·其四原文、翻譯注釋及賞析

  賞析,是一個(gè)漢語(yǔ)詞匯,意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編幫大家整理的詠懷古跡五首·其四原文、翻譯注釋及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  原文:

  詠懷古跡五首·其四

  唐代:杜甫

  蜀主窺吳幸三峽,崩年亦在永安宮。(窺一作:征)

  翠華想像空山里,玉殿虛無(wú)野寺中。

  古廟杉松巢水鶴,歲時(shí)伏臘走村翁。

  武侯祠屋常鄰近,一體君臣祭祀同。

  譯文:

  劉備出兵伐吳就駐扎在三峽,無(wú)奈戰(zhàn)敗歸來(lái)去世在永安宮。

  昔日翠旗飄揚(yáng)空山浩浩蕩蕩,永安宮湮滅在這荒郊野廟中。

  古廟里杉松樹(shù)上水鶴做了巢,每逢節(jié)令仍舉行隆重的祭祀。

  丞相的祠廟就在先王廟臨近,君臣共同享受著禮儀和祭禮。

  注釋?zhuān)?/strong>

  蜀主:指劉備。永安宮:在今四川省奉節(jié)縣。

  野寺:原注今為臥龍寺,廟在宮東。

  古廟杉松巢(cháo)水鶴,歲時(shí)伏臘(là)走村翁。

  伏臘:伏天臘月。指每逢節(jié)氣村民皆前往祭祀。

  武侯祠(cí)屋常鄰近,一體君臣祭(jì)祀同。

  賞析:

  第四首詠懷的是劉備在白帝城的行宮永安宮。詩(shī)人稱(chēng)頌了三國(guó)時(shí)劉備和諸葛亮君臣一體的親密關(guān)系,抒發(fā)了自己不受重用抱負(fù)難展的悲怨之情。

  作者借村翁野老對(duì)劉備諸葛亮君臣的祭祀,烘托其遺跡之流澤。詩(shī)歌先敘劉備進(jìn)襲東吳失敗而卒于永安宮,繼嘆劉備的復(fù)漢大業(yè)一蹶不振,當(dāng)年的翠旗行帳只能在空山想象中覓得蹤跡,玉殿虛無(wú)縹緲,松杉棲息水鶴。歌頌了劉備的生前事業(yè),嘆惋大業(yè)未成身先去,空留祠宇在人間的荒涼景象。最后贊劉備諸葛亮君臣一體,千百年受人祭祀,表達(dá)了無(wú)限敬意,發(fā)抒了無(wú)限感慨。

  此詩(shī)通過(guò)先主廟和武侯祠鄰近的描寫(xiě),進(jìn)而贊頌劉備、諸葛亮君臣際遇、同心一體,含有作者自己論事被斥,政治理想不能實(shí)現(xiàn),抱負(fù)不能施展的感慨。在藝術(shù)描寫(xiě)上和前幾首又有所不同。全詩(shī)平淡自然,寫(xiě)景狀物形象明朗,以詠古跡為主而隱含詠懷。

  作者介紹

  杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱(chēng)“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱(chēng)為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱(chēng)“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。他憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759—766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

【詠懷古跡·其四原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

詠懷古跡五首·其一原文、翻譯注釋及賞析11-16

《雜詩(shī)七首·其四》曹植原文注釋翻譯賞析09-05

離思五首·其四原文、注釋及賞析08-07

詠懷古跡五首·其五原文及賞析08-22

詠懷古跡五首·其三原文及賞析03-10

詠懷古跡其三賞析05-09

送別原文、翻譯注釋及賞析07-24

葉公好龍?jiān)摹⒎g注釋及賞析04-10

稻田原文、翻譯注釋及賞析11-07

酌原文、翻譯注釋及賞析02-10