- 相關(guān)推薦
七夕李賀的詩原文賞析及翻譯
賞析通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編精心整理的七夕李賀的詩原文賞析及翻譯,歡迎大家分享。
七夕
唐代 李賀
別浦今朝暗,羅帷午夜愁。
鵲辭穿線月,花入曝衣樓。
天上分金鏡,人間望玉鉤。
錢塘蘇小小,更值一年秋。
譯文
天河隱隱逢七夕,獨(dú)處羅帳半夜愁。
烏鵲離去穿線月,螢火飛入曬衣樓。
牛女雙星合又分,人世情侶望玉鉤。
不見錢塘蘇小小,獨(dú)處寂寞又一秋。
注釋
七夕:農(nóng)歷七月初七夜晚。民間傳說,牛郎織女每年此夜在天河相會(huì)。舊俗婦女于是夜在庭院中進(jìn)行乞巧活動(dòng)。
浦:水邊。別浦:指天河、銀河。王琦云:“以其為牛女二星隔絕之地,故謂之曰別浦!
羅。航z制帷幔。戰(zhàn)國(guó)楚宋玉《風(fēng)賦》:“躋于羅帷,經(jīng)于洞房!
“鵲辭”句:七夕烏鵲填河成橋,以渡織女。事見應(yīng)劭《風(fēng)俗通義》。又七夕婦女結(jié)彩縷,穿七孔針,陳瓜果于庭除,以乞巧。事見宗懔《荊楚歲時(shí)記》。
花:黎簡(jiǎn)校作“螢”。曝(pù)衣樓:皇宮中帝后于七月七日曝衣之處。唐沈佺期《七夕曝衣篇》詩:“宮中擾擾曝衣樓,天上娥娥紅粉席!
金鏡:圓月。七夕,月未圓,故云“分金鏡”,又借用陳代徐德言與妻子樂昌公主分鏡的故事(《本事詩》),暗喻自己與所眷戀的女子不能團(tuán)圓。
玉鉤:狀新月、缺月,望月而冀其復(fù)圓,寓人間別而重逢意。
蘇小。耗淆R時(shí)錢塘名妓。《樂府詩集·雜歌謠辭三·〈蘇小小歌〉序》:“《樂府廣題》曰:‘蘇小小,錢塘名倡也。蓋南齊時(shí)人。’”這里指自己曾經(jīng)歡遇的女郎。
更:《全唐詩》校“一作又”。一秋:即一年。
賞析
“別浦今朝暗,羅帷午夜愁!币粚懱焐掀呦Γ@煽椗鄷(huì);一寫人間孤男,夜半悵然懷愁。銀河是牛郎織女一年一度相會(huì)后重又分手的地方,因此稱“別浦”。今夜別浦云水迷茫,星漢閃爍,牛女在鵲橋上還能依相偎珍惜這美好的一瞬,互訴別后一年來的相思深情。雖然匆匆一面,仍不免執(zhí)手相看淚眼而黯然離去,但他們畢竟是喜得重逢,歡情如舊,悲中有樂。默想自身,一年前此夕定情以后就天各一方,重會(huì)無日。此刻已到了夜半,正是牛女情濃時(shí);而詩人則只能悵臥羅帷之中,瞪大了眼,在相思中煎熬,心頭的愁云越壓越重,何況今后能否再見一面也在未知之天,真是“思牽今夜腸應(yīng)直”(李賀《秋來》)。相比之下,自己的苦況遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了牛女。首聯(lián)透過對(duì)比,賓主分明地對(duì)自己的相思苦情作了深一層的刻劃,可謂出手不凡。
“鵲辭穿線月,花入曝衣樓!币灰谷菀,但在離人的心里卻又是那般漫長(zhǎng)。新月終于悄悄地掛在天邊,喜鵲搭橋的時(shí)限也已到來。鵲群無可奈何地辭別了銀月照映下的人間穿線乞巧的少女,鼓翅飛離而去。牛女重又陷入痛苦相思?xì)q月之中。天色漸明,拂曉的輕寒,秋花映入詩人的曝衣樓。七夕曝衣,是當(dāng)時(shí)的習(xí)俗!盎ㄈ肫匾聵恰边@一凄清的情景,定會(huì)勾起詩人對(duì)一年前七夕定情的緬懷,曝衣樓或許就是他們定情的場(chǎng)所。本來,詩人長(zhǎng)夜不寐,一縷情思時(shí)時(shí)縈繞著那遠(yuǎn)去的戀人;如今七夕剛過,只有秋花輝映于曝衣樓上,當(dāng)年伊人的倩影卻已渺如黃鶴,杳不可見。這一頷聯(lián)借用環(huán)境的陪襯和觸景生情的手法,表現(xiàn)出時(shí)間的推移和詩人難以為懷的悲愴心情。
“天上分金境,人間望玉鉤。”天已經(jīng)大亮了,詩人還癡癡地凝望著碧空的半彎缺月,潸然欲涕。月亮本就像一面明鏡,眼下卻只剩下半輪,真成了破鏡。牛郎織女可能都各自拿了一半,苦苦地隔河相望了。然而人間的破鏡卻難能重圓。望著望著,他多么想借助天上的玉鉤把兩顆破碎的心鉤連到一起,有情人總該重歸于好。頸聯(lián)又著想天外,運(yùn)用浪漫主義的妙筆,給這一幕愛情悲劇渲染上幾絲美麗的光彩,雖然這畢竟屬于幻想。
“錢塘蘇小小,又值一年秋!被孟虢K于破滅了,詩人又回到了殘酷的現(xiàn)實(shí)中。他日思夜想的戀人,可能是像南齊錢塘蘇小小那樣的名妓。年前一別,刻骨銘心,不覺又到了秋風(fēng)瑟瑟的季節(jié)。別時(shí)容易見時(shí)難,詩人的遭際竟然比牛女還要不幸。面對(duì)茫茫的前景,一陣陣難以言說的隱痛又襲上詩人心頭。這一貌似平談的結(jié)尾,蘊(yùn)蓄著無限纏綿的情思,表現(xiàn)出悵恨不盡的意味。
全詩以構(gòu)思的新奇、抒情的深細(xì)以及語言的工整穩(wěn)貼見勝,與李賀歌詩常見的驚才絕艷、秾麗詭奇多少有些不同。他遣詞造句均是生活中的常語,抒情含而不露,味而愈出。特別是章法構(gòu)思之妙實(shí)足令人折服,全詩從夜半寫到天明,又以牛女的相會(huì)映襯自身的孤處,天上人間,融處生哀,充分顯示出作者過人的功力。黎簡(jiǎn)《李長(zhǎng)吉集評(píng)》說:“昌谷于章法每不大理會(huì),然亦有井然者,須細(xì)心尋繹始見!贝嗽娋褪且粋(gè)很好的例證。
創(chuàng)作背景
朱自清《李賀年譜》提到此詩,但未詳作年。從內(nèi)容看,這首五律當(dāng)是詩人因七夕而懷念所眷戀的女子的抒情之作。據(jù)詩人另作《惱公》所述,他們定情之日,正是前一年的七夕。
名家點(diǎn)評(píng)
《唐詩鏡》:三、四新琢,“花入曝衣樓”,此際無花,故為此語。
《李長(zhǎng)吉集》:黃淳耀:末二句忽說至此,信手拈來。率。黎簡(jiǎn):結(jié)自妙,隨手拈來似無謂而好者,情到故也。
《昌谷集注》:上六句說淑景芳辰,離情別緒。末二句不勝悲涼。彼美當(dāng)秋,心驚遲暮,佳人不偶,恐老冉冉將至矣。賀蓋借“蘇”以自慨也。
《李長(zhǎng)吉詩集批注》:此句還渡河正位;以下做“七夕”人情。飛卿“微云未接過來遲”之語,似從此起得之,而此起更無跡可求(首句下)。此二語獨(dú)不可學(xué),學(xué)則“七子”派;作者卻好(“天上”二句下)。“錢塘蘇小小,又值一年秋”,仙筆也。一年一會(huì)者尚可感,終身飄零者奈何?只開手還過七夕本事,以下全寫閨情,立格亦高。義山“金風(fēng)玉露”之七律,真是笨伯。徐文長(zhǎng)評(píng)末二句:忽說至此,信手拈來。末二句乃千思萬想而得者,何謂“信手拈來”?一篇之妙,全在此結(jié)。然以為“信手拈得”亦道得出天機(jī)之妙。
作者簡(jiǎn)介
李賀(790~816),字長(zhǎng)吉。祖籍隴西,生于福昌縣昌谷(今河南洛陽宜陽縣西)。唐宗室鄭王李亮后裔。雖家道沒落,但李賀勤奮苦學(xué),博覽群書。憑借著出眾的才華,順利通過河南府試,獲得“鄉(xiāng)貢進(jìn)士”的資格。但李賀的競(jìng)爭(zhēng)者誹謗他,說他父名晉肅,當(dāng)避父諱,不得舉進(jìn)士。韓愈曾為之作《諱辯》,對(duì)無恥的奧步進(jìn)行了有力的駁斥,“考之于經(jīng),質(zhì)之于律,稽之于國(guó)家之典”,指出李賀舉進(jìn)士無可厚非,并尖銳地諷刺“父名晉肅,子不得舉進(jìn)士;若父名仁,子不得為人乎?”但無奈“闔扇未開逢猰犬。那知堅(jiān)都相草草”(《仁和里雜敘皇甫湜》),禮部官員昏庸草率,李賀終不得登第。一生愁苦抑郁,體弱多病,只做過三年奉禮郎,因病英年早逝。他的詩作想象豐富,立意新奇,構(gòu)思精巧,用詞瑰麗,運(yùn)用神話傳說,創(chuàng)造出新奇瑰麗的詩境,也有傷感情緒的流露,有很高的藝術(shù)價(jià)值,在詩史上獨(dú)樹一幟,嚴(yán)羽《滄浪詩話》稱為“李長(zhǎng)吉體”。有些作品情調(diào)陰郁低沉,語言過于雕琢。他被后人稱為“詩鬼”,與李白、李商隱三人并稱唐代“三李”。有《昌谷集》。
人物生平
宗室王孫
李賀像
母親鄭氏,生一女二子,長(zhǎng)守昌谷。大女出嫁后,家境愈貧寒。李賀兄弟二人外出謀生,欲飽肌腹。“欲將千里別,特此易斗粟”(《勉愛行二首送小季之廬山》),凄涼之狀,于此可見。
李賀自幼體形細(xì)瘦,通眉長(zhǎng)爪,長(zhǎng)相極有特征。他才思聰穎,七歲能詩,又擅長(zhǎng)“疾書”。相傳貞元十二年(796年),李賀正值七歲,韓愈、皇甫湜造訪,李賀援筆寫就《高軒過》一詩,韓愈與皇甫湜大吃一驚,李賀從此名揚(yáng)京洛[3-4][14]。年紀(jì)稍長(zhǎng),李賀白日騎驢覓句,暮則探囊整理,焚膏繼晷,十分刻苦。李商隱作《小傳》云:“恒從小奚奴,騎巨驢,背一古錦囊,遇有所得,即書投囊中,及暮歸,太夫人使婢受囊出之,所見書多,輒曰:‘是兒要當(dāng)嘔出心乃已耳!’”。
貞元二十年(804年),十五歲的李賀就已經(jīng)譽(yù)滿京華與李益齊名了。[15]
永貞元年(805年),李賀十六歲,當(dāng)年順宗帶病繼位(中風(fēng)),任用王叔文、韋執(zhí)誼等除弊革新,史稱永貞革新。八月,宦官俱文珍勾結(jié)貴族官僚改元永貞,逼順宗稱病退位,新政遂敗。次年,順宗病亡。唐人(劉禹錫、柳宗元等)在詩文中有影射,指稱順宗并非病故,而是遇害而死。李賀成年后,得知此事,做《漢唐姬飲酒歌》諷刺。
仕途失意
元和二年(807年),李賀已詩名遠(yuǎn)播,元和三、四年間(808~809年),李賀寫《雁門太守行》謁韓愈[16],本可早登科第,振其家聲,但“年未弱冠”,即遭父喪。當(dāng)時(shí),服喪“務(wù)必以三年全期為限,所以直到元和五年(810年)韓愈才與李賀書,勸其舉進(jìn)士。該年初冬,李賀參加房式主持,韓愈參與組織的河南府試,作《河南府試十二月樂詞并閏月》,并一舉獲雋,年底即赴長(zhǎng)安應(yīng)進(jìn)士舉?墒恰瓣H扇未開逢猰犬”,妒才者放出流言,謂李賀父名“晉肅”,“晉”與“進(jìn)”犯“嫌名”。盡管韓愈“質(zhì)之于律”“稽之于典”為其辯解,終無可奈何,李賀不得不憤離試院。
元和三年(808年)春,李賀離京返回昌谷,作《出城》,當(dāng)年十月間,再次西入長(zhǎng)安。經(jīng)停洛陽,韓愈、皇甫湜到訪慰藉落第之人,李賀作《高軒過》答謝。十月十四日,李賀在洛陽仁和里坊的宅院中,與前輩話別,作《仁和里雜敘皇甫湜》。
未能參加進(jìn)士考試,對(duì)李賀打擊甚重,他曾寫了不少抒憤之詩,當(dāng)年回到昌谷。大約因其為李唐宗室的后裔,又有韓愈為之推獎(jiǎng),元和六年(811年)五月,李賀又返回長(zhǎng)安,經(jīng)宗人推薦,考核后,父蔭得官,任奉禮郎,從九品。從此,“牢落長(zhǎng)安”長(zhǎng)達(dá)3年,為官3年間,李賀親身經(jīng)歷,耳聞目睹了許多事情,結(jié)交了一批志同道合的朋友,對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)狀況有了深刻的認(rèn)識(shí)。個(gè)人生活雖不如意,卻創(chuàng)作了一系列反映現(xiàn)實(shí)、鞭撻黑暗的詩篇。所謂賀詩“深刺當(dāng)世之弊,切中當(dāng)世之隱”(清姚文燮語),大多數(shù)作品就產(chǎn)生在這一時(shí)期。他在中唐詩壇乃至整個(gè)唐代文壇的杰出地位,應(yīng)該說主要是這一時(shí)期寫下的近60首作品奠定的。
英年早逝
由于遷調(diào)無望,功名無成,哀憤孤激之思日深。加之妻又病卒,李賀憂郁病篤。元和八年(813年)春。告病回昌谷休養(yǎng)了一段時(shí)日。不甘沉淪,舉足南游,希望在南楚或吳越一展才華。離長(zhǎng)安時(shí),他的友人無可和尚(青龍寺高僧)撰寫《送李長(zhǎng)吉之任東井》的詩,預(yù)祝他南游成功,但結(jié)果大約也不妙。“九州人事皆如此”,他折回洛陽,告別長(zhǎng)輩皇甫湜等親友,同年十月十四日又西進(jìn)長(zhǎng)安。
元和九年(814年),他決然辭去奉禮郎之職,重回昌谷“歸臥”。然后取道宜陽、洛陽、經(jīng)河陽,入太行,過長(zhǎng)平、高平,于深秋到達(dá)潞州(今山西長(zhǎng)治市)。此后在潞州張徹的薦舉下,做了3個(gè)年頭的幕僚,為昭義軍節(jié)度使郗士美的軍隊(duì)服務(wù),幫辦公文。
元和十一年(816年),因北方藩鎮(zhèn)跋扈,分裂勢(shì)力猖獗,郗士美討叛無功,告病到洛陽休養(yǎng),友人張徹也抽身回長(zhǎng)安。李賀無路可走,只得強(qiáng)撐病軀,回到昌谷故居,整理所存詩作,不久病卒,時(shí)年二十七歲。
昭宗時(shí),韋莊上奏請(qǐng)追賜李賀進(jìn)士及第,贈(zèng)左補(bǔ)闕、右拾遺官職。但因?qū)m廷發(fā)生事變,所奏被擱置。
【七夕李賀的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
秋晚悲懷李覯的詩原文賞析及翻譯09-13
金銅仙人辭漢歌原文、翻譯及賞析_李賀10-20
寒食詩原文翻譯賞析12-13
《木蘭詩》原文翻譯及賞析02-28
就義詩原文翻譯及賞析03-21
《雜詩》原文及翻譯賞析07-19
天保詩原文賞析及翻譯10-21