亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

賞析

[宋]歐陽修《采桑子輕舟短棹西湖好》原文、注釋、賞析

時間:2021-10-19 08:23:20 賞析 我要投稿

[宋]歐陽修《采桑子(輕舟短棹西湖好)》原文、注釋、賞析

  [宋]歐陽修《采桑子(輕舟短棹西湖好)》

[宋]歐陽修《采桑子(輕舟短棹西湖好)》原文、注釋、賞析

  輕舟短棹西湖好,綠水逶迤。芳草長堤。隱隱笙歌處處隨。無風(fēng)水面琉璃滑,不覺船移。微動漣漪。驚起沙禽掠岸飛。

  注釋:

  1、棹(zhào):一種劃船工具,形狀如槳。西湖:這里指潁州(今安徽阜陽)西湖。

  2、逶迤(wēi、yí):彎曲而長的樣子。

  3、琉璃滑:形容流水清澈透明像玻璃一樣光滑。白居易《泛太湖書事》詩:“碧琉璃水凈無風(fēng)!

  4、漣漪:水波紋。左思《吳都賦》:“濯明月于漣漪。”向注:“漣漪,細(xì)波紋!

  賞析:

  本篇是歐陽修歌詠潁州西湖的組詞--《采桑子》十首的第一首。關(guān)于寫作這十首《采桑子》的心態(tài)和目的,作者在冠于組詞之首的《西湖念語》中這樣說道:“雖美景良辰,固多于高會;而清風(fēng)明月,幸屬于閑人。并游或結(jié)于良朋,乘興有時而獨往。鳴蛙暫聽,安問屬官而屬私;曲水臨流,自可一觴而一詠。至歡然而會意,亦旁若于無人!庇纱丝梢,這些小詞都是他以曠達的胸懷和瀟灑的態(tài)度流連光景的`即興之作,每一首都是他對潁州西湖的自然風(fēng)光“歡然會意”時的產(chǎn)物。這十首詞好就好在,它們雖然都是寫同一個西湖,但每一篇都有各自的藝術(shù)境界和審美特色。誠如近人夏敬觀所說:“此潁州西湖詞。公昔知潁,此晚居潁州所作也。十詞無一重復(fù)之意!保堄苌短扑蚊以~選》引夏敬觀評六一詞)本篇描寫西湖的恬靜明麗和作者湖面泛舟的舒適之感,并通過這種描寫表現(xiàn)作者這個“閑人”的閑雅風(fēng)度。全篇向讀者展示出這樣的“有我之境”:在碧波長堤、水平如鏡的湖面上,先是笙歌隱隱,接著槳聲陣陣,驚起沙禽,平靜的氣氛一下子被打破,醉翁歐陽修輕舟短棹,由遠而近地緩緩出現(xiàn)了……作者似乎只是客觀地寫景,而沒有做什么自我描寫,但主人公那一副風(fēng)流自賞、自得其樂的悠閑之態(tài),卻活靈活現(xiàn)地凸現(xiàn)在畫面上。由此可見作者善于通過特定境界的展現(xiàn)來進行自我表露的藝術(shù)功力。所以許昂霄《詞綜偶評》稱贊本篇說:“閑雅處,自不可及。”俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》則點評其造境之妙道:“下闋四句,極肖湖上行舟波平如鏡之狀!挥X船移’四字,下語尤妙。”

【[宋]歐陽修《采桑子(輕舟短棹西湖好)》原文、注釋、賞析】相關(guān)文章:

采桑子·輕舟短棹西湖原文及賞析11-21

[宋]歐陽修《幽谷晚飲》原文、注釋、賞析10-19

[宋]歐陽修《晚泊岳陽》原文、注釋、賞析10-19

[宋]歐陽修《黃溪夜泊》原文、注釋、賞析10-19

《采桑子·清明上巳西湖好》原文及賞析10-15

[宋]辛棄疾《沁園春(老子平生)》原文、注釋、賞析01-05

[宋]辛棄疾《水調(diào)歌頭(今日復(fù)何日)》原文、注釋、賞析10-19

[宋]蘇軾《南鄉(xiāng)子(晚景落瓊杯)》原文、注釋、賞析10-28

[宋]辛棄疾《滿江紅(快上西樓)》原文、注釋、賞析10-28