[唐]李白《贈(zèng)從弟冽》原文、注釋、賞析
賞析是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。以下是小編收集整理的[唐]李白《贈(zèng)從弟冽》原文、注釋、賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
原文:
楚人不識(shí)鳳,重價(jià)求山雞2。
獻(xiàn)主3昔云是,今來(lái)方覺(jué)迷。
自居漆園北,久別咸陽(yáng)4西。
風(fēng)飄落日去,節(jié)變流鶯5啼。
桃李6寒未開(kāi),幽關(guān)豈來(lái)蹊?
逢君發(fā)花萼7,若與青云齊。
及此桑葉綠,春蠶起中閨。
日出布谷鳴,田家擁鋤犁。
顧余乏尺土,東作誰(shuí)相攜8?
傅說(shuō)降霖雨9,公輸10造云梯。
羌戎11事未息,君子悲涂泥12。
報(bào)國(guó)有長(zhǎng)策,成功羞執(zhí)珪13。
無(wú)由謁明主,杖策還蓬藜14。
他年?duì)?5相訪,知我在磻溪16。
注釋:
1冽,李冽,李白的堂弟。
2重價(jià)求山雞,相傳有一楚人,誤將山雞當(dāng)鳳凰,以重價(jià)買了回去,準(zhǔn)備獻(xiàn)給楚王。不料山雞死了,但楚王被他的誠(chéng)意感動(dòng),仍厚賞了他。
3獻(xiàn)主,獻(xiàn)身君主。
4漆園,在今山東菏澤市。咸陽(yáng),指長(zhǎng)安。
5節(jié)變,季節(jié)變換。流鶯,飛翔的黃鶯。
6桃李,《史記·李將軍列傳》有“桃李不言,下自成蹊”之句,意思是桃李不會(huì)說(shuō)話,但因它有花果,吸引著人們?nèi)バ蕾p、攀折,踏出一條路來(lái)。
7君,指李冽。萼,花瓣下部的一圈綠色葉狀小片;ㄝ,花與萼。這里比喻兄弟友愛(ài)。
8東作,春耕。攜,提攜,相伴的意思。
9傅說(shuō)(yuè),商王武丁的大臣。相傳原是打土墻、蓋房子的奴隸。降霖雨,指傅說(shuō)被殷王看重,像久旱逢甘雨一樣。
10公輸,即公輸班,春秋時(shí)魯國(guó)人,著名的巧匠。相傳他曾為楚國(guó)制造攻城用的云梯去攻打宋國(guó)。
11羌,古代西北方部族。戎,古代對(duì)西方部族的通稱。羌戎,指當(dāng)時(shí)的吐蕃。
12涂泥,涂炭的意思。
13珪(guī),表示爵位的玉器。執(zhí)珪,指得到官位。
14杖策,即策杖,拄著拐杖。蓬藜,野草名。
15他年,泛指將來(lái)。爾,你,指李冽。
16磻(pán)溪,又名璜河,在今陜西寶雞市南,相傳是呂尚釣魚處。
賞析:
此詩(shī)是天寶五載(746)李白在山東時(shí)所作。詩(shī)中運(yùn)用典故表達(dá)了自己不被重用,理想抱負(fù)難以實(shí)現(xiàn)的憤慨。也表現(xiàn)出詩(shī)人雖被排擠,但仍心系邊地動(dòng)亂的高尚情操。詩(shī)人以楚人自喻,暗示自己不得重用,抑郁無(wú)為。他欲歸去隱居,但在隱居中又“身雖東居,心則西向”仍希望自己能夠得到施展理想抱負(fù)的空間!皥(bào)國(guó)”、“成功”二句,舒卷自如。最后詩(shī)人運(yùn)用典故,傾訴自己內(nèi)心的激蕩情感:己有治國(guó)良策且不圖成功之厚賞,靜待他年明君肯相訪以求。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《贈(zèng)從弟冽》是唐代詩(shī)人李白的一首五言古詩(shī)。詩(shī)中反映了詩(shī)人當(dāng)時(shí)進(jìn)退兩難的矛盾心情和憎惡仕途而又欲罷不能的苦悶。在這首寫給從弟李冽的詩(shī)中,他對(duì)自己在長(zhǎng)安的三年供奉翰林生活進(jìn)行了總結(jié):“獻(xiàn)主昔云是,今來(lái)方覺(jué)迷!睂(duì)唐王朝的腐朽黑暗有了比較清醒的認(rèn)識(shí)。然而,詩(shī)人并未放棄自己的理想,詩(shī)結(jié)尾“他年?duì)栂嘣L,知我在磻溪”。表明李白仍想等待時(shí)機(jī),施展抱負(fù)。
翻譯/譯文
楚人不知道什么是鳳凰,花高價(jià)求購(gòu),卻買到山雞。
以前還以為是美文獻(xiàn)主,現(xiàn)在看來(lái)自己都很迷惑。
自從像莊子一樣居住在漆園,離我離開(kāi)咸陽(yáng)已經(jīng)很久了。
風(fēng)吹著落日遠(yuǎn)去,氣節(jié)變化,流鶯在柳陰下恰恰歡啼。
早春天寒,桃李花兒還沒(méi)有開(kāi)放,此處仍然幽靜,怎么會(huì)下自成蹊?
你一來(lái)桃李就怒放花萼,繁花似錦,欲與云齊。
桑葉也剛剛出綠,春蠶也在蠶房孵化出來(lái)了。
太陽(yáng)一出,布谷鳥(niǎo)歡鳴,田家開(kāi)始鋤地犁田。
我卻沒(méi)有土地,誰(shuí)可以伸手拉我一把?
傅說(shuō)治理天下,普施霖雨,公輸盤卻喜歡造云梯去戰(zhàn)爭(zhēng)。
對(duì)外族作戰(zhàn)沒(méi)有平息,君子悲哀世道艱難。
君子報(bào)國(guó)有良好的計(jì)謀,成功以后卻羞于高居顯要的官位。
沒(méi)有途徑去謁見(jiàn)皇上,拄著拐杖回到草房。
那年你再來(lái)看我的話,要知道我就在姜太公曾經(jīng)釣過(guò)大魚的磻溪。
賞析/鑒賞
李白被迫離開(kāi)長(zhǎng)安已有兩年,三年供奉翰林的生活讓他親眼目睹了唐王朝腐朽黑暗的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。以唐玄宗為首的統(tǒng)治階級(jí)窮奢極欲,利令智昏,他們?yōu)榱伺懦猱惣憾M(jìn)行的政治迫害更是令人觸目驚心。這讓李白對(duì)統(tǒng)治者的幻想逐漸破滅,內(nèi)心的不平和憤懣與日劇增。這首詩(shī)是詩(shī)人寫給堂弟的,所以語(yǔ)氣上并不像“大道如青天,我獨(dú)不得出”(《行路難》)那樣慷慨激昂。但是娓娓道來(lái)的敘述中依然時(shí)時(shí)隱現(xiàn)出詩(shī)人心底的不滿和憤慨。
詩(shī)中反映了詩(shī)人的矛盾心情:他認(rèn)為自己胸懷報(bào)國(guó)的壯志豪情,又有滿腹才華,卻沒(méi)有一展身手的機(jī)會(huì)。只好隨居,但心里卻有不甘。并且躬耕也缺乏相應(yīng)的`條件。詩(shī)中用“楚人不識(shí)鳳,重價(jià)求山雞”,“傅說(shuō)降霖雨,公輸造云梯”。等典故表示了自己不受重用的悲憤。同時(shí)也傳達(dá)出自己雖然受到排擠,但仍為邊地的動(dòng)亂而擔(dān)憂的胸還天下之意。
詩(shī)歌開(kāi)篇,作者從“楚人不識(shí)鳳”到“久到咸陽(yáng)西”交代了為什久居于此,援引楚人重價(jià)買山雞的典故說(shuō)明自己當(dāng)初“獻(xiàn)主”的錯(cuò)誤:自己曾像那個(gè)拿著山雞當(dāng)鳳凰獻(xiàn)給楚王的人一樣自信,現(xiàn)在反而明白是迷誤,因?yàn)榫跻苍S并不需要自己這樣的人才。同時(shí)也表達(dá)了對(duì)統(tǒng)治階級(jí)打壓和排擠表示不滿。接著作者對(duì)自己目前的生活狀況進(jìn)行了描寫:“風(fēng)飄落日去,節(jié)變流鶯啼”,時(shí)光在無(wú)情流逝,眼看老之將至,而自己只能在這里看風(fēng)起吹過(guò),太陽(yáng)升了又落,冬去春來(lái),鳥(niǎo)兒飛走又飛來(lái)。作者同時(shí)對(duì)堂弟的到來(lái)表示歡迎:“桃李寒未開(kāi),幽關(guān)豈來(lái)蹊!币馑际翘一ㄎ撮_(kāi),沒(méi)有人來(lái)攀折,我幽居在此,也沒(méi)有人會(huì)來(lái),只有你的拜訪讓我感覺(jué)到兄弟情深。然后寫道“及此桑葉綠,春蠶起中閨。日出布谷鳴,田家擁鋤犁。”意思是農(nóng)家繁忙的時(shí)候,婦人要忙著養(yǎng)蠶,農(nóng)人要忙著耕地,而自己一介書生,住在這不相宜的環(huán)境里,不可能與婦人一道養(yǎng)蠶,更不可能和農(nóng)人一起耕地,于是只是孤獨(dú)的在此。然而,這并不是詩(shī)歌的主題。作者很快將話題轉(zhuǎn)移到對(duì)生活的不滿和社會(huì)的擔(dān)憂上去:“傅說(shuō)降霖雨,公輸造云梯”,他說(shuō),自己雖然有公輸班那樣的才能,卻不能像傅說(shuō)一樣被重用,眼看著邊疆戰(zhàn)亂,生靈涂炭而無(wú)法獻(xiàn)策立功。而“報(bào)國(guó)有長(zhǎng)策,成功羞執(zhí)珪”還強(qiáng)調(diào)了作者希望得到重用并不是為了高官厚祿,榮華富貴。最后作者寫道:“無(wú)由謁明主,杖策還蓬藜”,意思是自己無(wú)法見(jiàn)到明主,沒(méi)有辦法得到重用,就這樣已經(jīng)到了拄著拐杖走路的年紀(jì)了,感嘆空有滿懷的壯志和才能卻毫無(wú)用武之地。結(jié)尾“他年?duì)栂嘣L,知我在磻溪”是作者明志的話,說(shuō)自己依然在等待,等待著文王相訪,等待君臣相合,一展宏圖。
李白灑脫不羈的氣質(zhì)、傲視獨(dú)立的人格、易于觸動(dòng)而又易爆發(fā)的強(qiáng)烈情感,形成了李白詩(shī)抒情方式的鮮明特點(diǎn)。他往往噴發(fā)式的,一旦感情興發(fā),就毫無(wú)節(jié)制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。本詩(shī)從“傅說(shuō)降霖雨”開(kāi)始作者的感情開(kāi)始達(dá)到高潮,一步步升華。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動(dòng)而變化萬(wàn)端。
從這首詩(shī)中可以看到,雖然李白對(duì)當(dāng)時(shí)的統(tǒng)治階級(jí)十分失望,但他并沒(méi)有完全絕望,他還懷著重返朝廷的想法,希望獻(xiàn)出自己的才華和力量,拯救黎民百姓于水火之中。詩(shī)人這種憂國(guó)憂民的感情和積極入世的態(tài)度,決定了這首詩(shī)雖然基調(diào)有些低沉,卻在沉郁中有一股振奮之氣。
【[唐]李白《贈(zèng)從弟冽》原文、注釋、賞析】相關(guān)文章:
贈(zèng)從弟原文及賞析07-21
《贈(zèng)從弟》原文及賞析09-06
[唐]杜甫《春日憶李白》原文、注釋、賞析08-24
[唐]李白《丑女來(lái)效顰》原文、注釋、賞析10-19
[唐]李白《長(zhǎng)干行》原文、注釋、賞析10-19
贈(zèng)李白原文及賞析07-22
贈(zèng)從弟原文翻譯賞析02-14
贈(zèng)從弟原文、翻譯及賞析02-17