- 相關(guān)推薦
江南曲原文及賞析
原文
汀洲采白蘋(píng),日落江南春。
洞庭有歸客,瀟湘逢故人。
故人何不返,春華復(fù)應(yīng)晚。
不道新知樂(lè),只言行路遠(yuǎn)。
翻譯
這是一首清麗委婉的詩(shī)。前兩句僅憑“采蘋(píng)”即可想見(jiàn)這是一位秀麗的江南女子,在落日余暉的江南采著白蘋(píng)。其中“日落”另有版本為“日暖”。三、四句寫(xiě)女子遇到洞庭歸客,而他曾在瀟湘遇到了“故人”——即女子的丈夫。后四句是對(duì)答。女子問(wèn)歸客,她的丈夫?yàn)楹尾换丶。女子以春花自比,一個(gè)“復(fù)”字寫(xiě)出了與丈夫久別的悵惘,“應(yīng)”字寫(xiě)出青春雖然未逝,女子卻已先開(kāi)始憂愁。后兩句是歸客寬慰女子,也許他早已知道丈夫有了新歡,卻故意隱瞞說(shuō)行路太遠(yuǎn),更也許只是女子自己的猜測(cè)而已。
全詩(shī)簡(jiǎn)潔流暢,寫(xiě)出思婦對(duì)丈夫的期盼,更以細(xì)微心理的刻畫(huà),寫(xiě)出她珍惜生命,愛(ài)惜青春不愿虛度而盼望家庭美滿的心情。
賞析
這是一首清麗委婉的詩(shī)。前兩句僅憑“采蘋(píng)”即可想見(jiàn)這是一位秀麗的江南女子,在落日余暉的江南采著白蘋(píng)。其中“日落”另有版本為“日暖”。三、四句寫(xiě)女子遇到洞庭歸客,而他曾在瀟湘遇到了“故人”——即女子的丈夫。后四句是對(duì)答。女子問(wèn)歸客,她的丈夫?yàn)楹尾换丶。女子以春花自比,一個(gè)“復(fù)”字寫(xiě)出了與丈夫久別的悵惘,“應(yīng)”字寫(xiě)出青春雖然未逝,女子卻已先開(kāi)始憂愁。后兩句是歸客寬慰女子,也許他早已知道丈夫有了新歡,卻故意隱瞞說(shuō)行路太遠(yuǎn),更也許只是女子自己的猜測(cè)而已。
全詩(shī)簡(jiǎn)潔流暢,寫(xiě)出思婦對(duì)丈夫的期盼,更以細(xì)微心理的刻畫(huà),寫(xiě)出她珍惜生命,愛(ài)惜青春不愿虛度而盼望家庭美滿的心情。
【江南曲原文及賞析】相關(guān)文章:
江南曲原文及賞析02-28
江南曲原文翻譯及賞析01-07
《江南曲》原文及翻譯賞析12-05
江南曲原文,注釋,賞析10-17
《江南曲》原文及翻譯賞析2篇03-11
《江南曲四首》原文賞析03-06
《江南曲四首》原文及賞析09-06
江南曲四首原文及賞析07-20
江南曲原文、翻譯注釋及賞析08-15