- 相關(guān)推薦
生查子·關(guān)山魂夢長原文及賞析
生查子·關(guān)山魂夢長原文及賞析1
生查子·關(guān)山魂夢長
關(guān)山魂夢長,魚雁音塵少。
兩鬢可憐青,只為相思老。
歸夢碧紗窗,說與人人道。
真?zhèn)別離難,不似相逢好。
古詩簡介
《生查子·關(guān)山魂夢長》由晏幾道創(chuàng)作,被選入《宋詞三百首》。這首詞詠別情、寫相思,立意很新。上闋寫飄泊游子對離別的整體感受!盎陦糸L”與“音塵少”的對比,洗練而精確地概括了離愁別緒;兩鬢青青的頭發(fā),為“相思”而蒼老變白,這是有情人的真實(shí)情感和人生體驗(yàn)。下闋是想象,親切自然。寫游子歸來向妻子說的一句話:“離別”難受,“相逢”美好!似真似幻,樸實(shí)而真切,雖是人人都會有的感觸,但由此人說出,別有韻味和深度。這就是詩意的魅力。
翻譯/譯文
荒漠凄涼的關(guān)山,常常令我魂?duì)繅艨M,那遠(yuǎn)在塞外的親人難以寄家信回來?上覂婶W秀美的青絲,只因?yàn)槿杖张瓮、夜夜相思而漸漸變白了。到他回來的時(shí)候,我要依偎在他懷里,傍著碧綠的紗窗共訴衷腸。我一定要告訴他:“那別離的凄苦真是難耐,哪有團(tuán)聚在一起好度時(shí)光。”
注釋
注:此詞作者是否為晏幾道尚有爭論,一作王觀詞,又作杜安世詞。
關(guān)山:泛指關(guān)隘和山川。
憐:憐惜。
人人:對所親近的人的呢稱。
真?zhèn):確實(shí),真正。
賞析/鑒賞
這首詞抒寫相思懷遠(yuǎn)之情。上片懷舊。以“關(guān)山”總領(lǐng)詞人懷歸思親之根由。詞人以顯貴公子遠(yuǎn)涉關(guān)山,突感孤單寂寞,魂?duì)繅粝涤诩抑杏H人,欲歸不得,遂怨關(guān)山太長;又不見親人書信得以慰藉,遂怨替人傳遞書信的.魚雁太少。以癡語寫真情,令人莞爾。“兩鬢”二句寫詞人悶時(shí)對鏡,見兩鬢青青,正是青春華茂,遂覺遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)實(shí)為虛耗青春,便突發(fā)感慨:“哎,可憐喲!我這滿頭青絲,就要為相思變老嘍!”故作夸張,憨態(tài)可掬,情趣盎然,頗見性情。下片夢歸,純由想象生發(fā)。詞人懷歸情切,于是忽然“夢歸碧紗窗”,與愛侶在碧紗窗之閨閣夢中相見,大感快慰,遂向親愛的人兒傾訴衷腸:“離別實(shí)在太難太苦,真不如相逢團(tuán)聚好!”這是詞人親身感受的一句實(shí)話,也是向愛侶表達(dá)思慕的一句癡語:“可想死你了!”此又是詞人至性癡情的真率發(fā)露。此詞以簡約的文辭抒寫至癡真情,真實(shí)而親切,于平淡中見韻味。
生查子·關(guān)山魂夢長原文及賞析2
生查子·關(guān)山魂夢長
朝代:宋代
作者:晏幾道
原文:
關(guān)山魂夢長,魚雁音塵少。兩鬢可憐青,只為相思老。
歸夢碧紗窗,說與人人道。真?zhèn)別離難,不似相逢好。
賞析:
這首詞抒寫相思懷遠(yuǎn)之情。上片懷舊。以“關(guān)山”總領(lǐng)詞人懷歸思親之根由。詞人以顯貴公子遠(yuǎn)涉關(guān)山,突感孤單寂寞,魂?duì)繅粝涤诩抑杏H人,欲歸不得,遂怨關(guān)山太長;又不見親人書信得以慰藉,遂怨替人傳遞書信的魚雁太少。以癡語寫真情,令人莞爾!皟婶W”二句寫詞人悶時(shí)對鏡,見兩鬢青青,正是青春華茂,遂覺遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)實(shí)為虛耗青春,便突發(fā)感慨:“哎,可憐喲!我這滿頭青絲,就要為相思變老嘍!”故作夸張,憨態(tài)可掬,情趣盎然,頗見性情。下片夢歸,純由想象生發(fā)。詞人懷歸情切,于是忽然“夢歸碧紗窗”,與愛侶在碧紗窗之閨閣夢中相見,大感快慰,遂向親愛的人兒傾訴衷腸:“離別實(shí)在太難太苦,真不如相逢團(tuán)聚好!”這是詞人親身感受的一句實(shí)話,也是向愛侶表達(dá)思慕的`一句癡語:“可想死你了!”此又是詞人至性癡情的真率發(fā)露。此詞以簡約的文辭抒寫至癡真情,真實(shí)而親切,于平淡中見韻味。
【生查子·關(guān)山魂夢長原文及賞析】相關(guān)文章:
《生查子·關(guān)山魂夢長》原文、翻譯注釋及古詩詞賞析02-07
生查子·元夕原文及賞析02-22
生查子·秋社原文,賞析10-20
《生查子·元夕》原文及賞析02-03
生查子·富陽道中原文及賞析10-20
生查子·元夕原文、翻譯及賞析10-25
生查子·重葉梅原文及賞析06-27
生查子·重葉梅原文賞析08-11
生查子·重葉梅原文、賞析09-27