- 行路難其一原文翻譯及賞析 推薦度:
- 行路難·其一原文及賞析 推薦度:
- 行路難·其一原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《行路難·其一》原文及賞析
《行路難·其一》原文及賞析1
原文:
金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。 停杯投筯不能食,拔劍擊柱心茫然。 欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。 閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊。 行路難,行路難!多歧路,今安在? 長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海。
金壺裝著的清醇美酒每斗十千文,
玉盤盛著的美味佳肴價值萬錢。
停杯投筷吃不下去,
拔劍四望心中茫茫然。
想渡黃河冰塞住河流,
想登太行雪布滿了山嶺。
空閑時在碧綠的溪水中釣魚,
忽然又夢見乘舟從日邊經(jīng)過。
行路難啊,行路難,
歧路多啊,如今身在哪里?
定有機會乘長風(fēng)破萬里浪,
掛上高帆渡過大海。
字詞翻譯
直:古時通"值"。
金樽:古代盛酒的器具,以金為飾。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千錢(即萬錢),形容酒美價高。玉盤:精美的食具。珍羞:珍美的菜肴。羞:通“饈”,佳肴,美味的食物。直:通“值”,價值,價錢。
投箸:丟下筷子。箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。茫然:無所適從。
塞:堵塞。太行:太行山,現(xiàn)山西、河南、河北三省交界處。雪滿山,一作“雪暗天”。詳細說明:根據(jù)《平水韻》來看,這里一句的“川”和下一句的“邊”都是屬于下平一先,而“山”屬于上平十五刪。而“天”才是同在下平一先中的字!镀剿崱肥呛笕丝偨Y(jié)唐人的用韻,總結(jié)的時候不可能把”山“這樣的常見字放錯位置,更不可能忽略這篇李白的名篇。
閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊:這兩句暗用典故:姜太公呂尚曾在渭水的磻溪上釣魚,得遇周文王,助周滅商;伊尹曾夢見自己乘船從日月旁邊經(jīng)過,后被商湯聘請,助商滅夏。呂尚和伊尹都曾輔佐帝王建立不朽功業(yè),詩人借此表明自己對從政仍有所期待。碧:一作“坐”。忽復(fù):忽然又。
多歧路,今安在:岔道這么多,如今身在何處?歧:一作“岐”,岔路。今安在:意思是今后欲何往。安:哪里。
長風(fēng)破浪:比喻施展政治抱負。據(jù)《宋書·宗愨傳》載:宗愨少年時,叔父宗炳問他的志向,他說:“愿乘長風(fēng)破萬里浪。”會:當(dāng)。云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相連,船帆好像出沒在云霧之中。濟:渡過。滄海:大海。
《行路難》其一賞析
行路難三首(其一) 李白 金樽清酒斗十千, 玉盤珍羞直萬錢。 停杯投箸不能食, 拔劍四顧心茫然。 欲渡黃河冰塞川, 將登太行雪滿山。 閑來垂釣碧溪上, 忽復(fù)乘舟夢日邊。 行路難,行路難, 多歧路,今安在? 長風(fēng)破浪會有時, 直掛云帆濟滄海。
這是李白所寫的三首《行路難》的.第一首。這組詩從內(nèi)容看,應(yīng)該是寫在天寶三載(744)李白離開長安的時候。
詩的前四句寫朋友出于對李白的深厚友情,出于對這樣一位天才被棄置的惋惜,不惜金錢,設(shè)下盛宴為之餞行!笆染埔娞煺妗钡睦畎祝窃谄綍r,因為這美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是會“一飲三百杯”的。然而,這一次他端起酒杯,卻又把酒杯推開了;拿起筷子,卻又把筷子撂下了。他離開座席,拔下寶劍,舉目四顧,心緒茫然。停、投、拔、顧四個連續(xù)的動作,形象地顯示了內(nèi)心的苦悶抑郁,感情的激蕩變化。
接著兩句緊承“心茫然”,正面寫“行路難”。詩人用“冰塞川”、“雪滿山”象征人生道路上的艱難險阻,具有比興的意味。一個懷有偉大政治抱負的人物,在受詔入京、有幸接近皇帝的時候,皇帝卻不能任用,被“賜金還山”,變相攆出了長安,這不正象遇到冰塞黃河、雪擁太行嗎!但是,李白并不是那種軟弱的性格,從“拔劍四顧”開始,就表示著不甘消沉,而要繼續(xù)追求。“閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊!痹娙嗽谛木趁H恢,忽然想到兩位開始在政治上并不順利,而最后終于大有作為的人物:一位是呂尚,九十歲在磻溪釣魚,得遇文王;一位是伊尹,在受湯聘前曾夢見自己乘舟繞日月而過。想到這兩位歷史人物的經(jīng)歷,又給詩人增加了信心。
“行路難,行路難,多歧路,今安在?”呂尚、伊尹的遇合,固然增加了對未來的信心,但當(dāng)他的思路回到眼前現(xiàn)實中來的時候,又再一次感到人生道路的艱難。離筵上瞻望前程,只覺前路崎嶇,歧途甚多,要走的路,究竟在哪里呢?這是感情在尖銳復(fù)雜的矛盾中再一次回旋。但是倔強而又自信的李白,決不愿在離筵上表現(xiàn)自己的氣餒。他那種積極用世的強烈要求,終于使他再次擺脫了歧路彷徨的苦悶,唱出了充滿信心與展望的強音:“乘風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海!”他相信盡管前路障礙重重,但仍將會有一天要象劉宋時宗愨所說的那樣,乘長風(fēng)破萬里浪,掛上云帆,橫渡滄海,到達理想的彼岸。
《行路難其一》這首詩一共十四句,八十二個字,在七言歌行中只能算是短篇,但它跳蕩縱橫,具有長篇的氣勢格局。其重要的原因之一,就在于它百步九折地揭示了詩人感情的激蕩起伏、復(fù)雜變化。詩的一開頭,“金樽美酒”,“玉盤珍羞”,讓人感覺似乎是一個歡樂的宴會,但緊接著“停杯投箸”、“拔劍四顧”兩個細節(jié),就顯示了感情波濤的強烈沖擊。中間四句,剛剛慨嘆“冰塞川”、“雪滿山”,又恍然神游千載之上,仿佛看到了呂尚、伊尹由微賤而忽然得到君主重用。詩人心理上的失望與希望、抑郁與追求,急遽變化交替!靶新冯y,行路難,多歧路,今安在?”四句節(jié)奏短促、跳躍,完全是急切不安狀態(tài)下的內(nèi)心獨白,逼肖地傳達出進退失據(jù)而又要繼續(xù)探索追求的復(fù)雜心理。結(jié)尾二句,經(jīng)過前面的反復(fù)回旋以后,境界頓開,唱出了高昂樂觀的調(diào)子,相信自己的理想抱負總有實現(xiàn)的一天。通過這樣層層迭迭的感情起伏變化,既充分顯示了黑暗污濁的政治現(xiàn)實對詩人的宏大理想抱負的阻遏,反映了由此而引起的詩人內(nèi)心的強烈苦悶、憤郁和不平,同時又突出表現(xiàn)了詩人的倔強、自信和他對理想的執(zhí)著追求,展示了詩人力圖從苦悶中掙脫出來的強大精神力量。
《行路難·其一》原文及賞析2
《行路難(其一)》
[唐]李白
原文:
金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊。行路難,行路難,多歧路,今安在?長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海。
注釋:
1、金樽,金杯。清酒,猶美酒,酒以清為貴,濁酒為賤。清酒斗十千,化用曹植《名都篇》詩句,“歸來宴平樂,美酒斗十千”,極言酒的名貴。
2、珍羞,同珍饈,珍貴的菜肴。直,通值。
3、茫然,形容渺茫沒有著落的心情。
4、“垂釣碧溪”兩句:“垂釣碧溪”暗用姜尚故事,“乘舟夢日”用伊尹故事。據(jù)古代傳說,姜尚在沒有遇到周文王時,曾在璠溪(今陜西寶雞市東南)釣魚;伊尹在見湯以前,夢自己乘舟經(jīng)過日月之邊。這里將這兩個典故合用。
5、“長風(fēng)破浪”,暗用劉宋時代宗愨的'典故。據(jù)《南史·宗愨傳》:宗愨年少時,叔父宗炳問他的志向,宗愨回答說“愿乘長風(fēng)破萬里浪”。
賞析:
這首詩作于李白初離朝廷之時,是《行路難》三首的第一首。此詩激蕩縱橫,百步九折地揭示了詩人感情的跌宕起伏、復(fù)雜變化。通過層層疊疊的感情起伏變化,既顯示了黑暗污濁的政治現(xiàn)實對詩人理想抱負的阻遏,反映了由此引起的詩人內(nèi)心強烈苦悶、憤郁和不平,同時又突出表現(xiàn)了詩人的倔強、自信和他對理想的執(zhí)著追求,展示了詩人力圖從苦悶中掙脫出來的強大精神力量。全詩顯示出詩人的樂觀自信和頑強堅持理想的品格,境界高遠。
《行路難·其一》原文及賞析3
金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。(羞 通:
饈;直 通 值)
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。(雪滿山 一作:
雪暗天)
閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊。
行路難!行路難!多歧路,今安在?
長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海。
翻譯:
金杯盛著昂貴的美酒,玉盤裝滿價值萬錢的佳肴。但是我停杯扔筷不想飲,拔出寶劍環(huán)顧四周,心里一片茫然。想渡黃河,冰雪卻凍封了河川;要登太行,但風(fēng)雪堆滿了山,把山給封住了。當(dāng)年呂尚閑居,曾在碧溪垂釣;伊尹受聘前,夢里乘舟路過太陽邊。行路難啊,行路難!岔路何其多,我的路在何處?總會有一天,我能乘長風(fēng)破巨浪,高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!
賞析:
創(chuàng)作背景 公元742年(天寶元年),李白奉詔入京,擔(dān)任翰林供奉。李白本是個積極入世的.人,被世人稱作“詩仙”,他才高志大,很想像管仲、張良、諸葛亮等杰出人物一樣干一番大事業(yè),可是入京后,卻沒被唐玄宗重用,還受到權(quán)臣的讒毀排擠,兩年后被“賜金放還”,變相攆出了長安。李白被逼出京,朋友們都來為他餞行,求仕無望的他深感仕路的艱難,滿懷憤慨寫下了此篇《行路難》。
《行路難·其一》原文及賞析4
行路難·其一
金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。
閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊。
行路難!行路難!多歧路,今安在?
長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海。
賞析:
詩的前四句寫兄弟出于對李白的深沉友誼,出于對這樣一位天才被擱置的悵惘,不吝金錢,設(shè)下盛宴為之餞行。“嗜酒見單純”的李白,要是在平常,由于這美酒好菜,再加上兄弟的一片美意,肯定是會“一飲三百杯”的?墒,這一次他端起酒杯,卻又把酒杯推開了;拿起筷子,卻又把筷子撂下了。他脫離座席,拔下寶劍,舉目四顧,心緒茫然。停、投、拔、顧四個接連的動作,形象地顯現(xiàn)了心里的苦楚郁悶,豪情的激蕩改變。
接著兩句緊承“心茫然”,正面寫“行路難”。詩人用“冰塞川”、“雪滿山”標(biāo)志人生道路上的困難險阻,具有比興的意味。一個懷有巨大政治志向的人物,在受詔入京、有幸挨近皇帝的時分,皇帝卻不能委任,被“賜金還山”,變相攆出了長安,這正像是遇到了冰塞黃河、雪擁太行?墒,李白并不是那種脆弱的性情,從“拔劍四顧”開端,就表明著不甘低沉,而要持續(xù)尋求。“閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊。”詩人在心境茫然之中,遽然想到兩位開端在政治上并不順暢,而最終總算大有作為的人物:一位是呂尚,九十歲在?溪垂釣,得遇文王;一位是伊尹,在受商湯聘前曾夢見自個乘舟繞日月而過。想到這兩位歷史人物的閱歷,又給詩人增加了決心。
“行路難,行路難,多岔路,今安在?”呂尚、伊尹的遇合,當(dāng)然增加了對將來的決心,但當(dāng)他的思路回到眼前實際中來的時分,又再一次感到人生道路的困難。離筵上展望出息,只覺前路高低,歧途甚多,不知道他要走的路,終究在哪里。這是豪情在尖利雜亂的對立中再一次回旋?墒穷B強而又自傲的李白,決不肯在離筵上體現(xiàn)自個的泄氣。他那種活躍用世的激烈要求,總算使他再次擺脫了岔路徘徊的苦楚,唱出了充溢決心與展望的強音:“長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海!”他信任雖然前路妨礙重重,但仍將會有一天要像南朝宋時宗愨(que)所說的那樣,乘長風(fēng)破萬里浪,掛上云帆,橫渡滄海,抵達志向的對岸。
這首詩總共十四句,八十二個字,在七言歌行中只能算是短篇,但它跳蕩縱橫,具有長篇的氣勢格式。其重要的緣由之一,就在于它百步九折地提醒了詩人豪情的激蕩崎嶇、雜亂改變。詩的一最初,“金樽美酒”,“玉盤珍羞”,讓人感受似乎是一個歡喜的宴會,但緊接著“停杯投箸”、“拔劍四顧”兩個細節(jié),就顯現(xiàn)了豪情波瀾的`激烈沖擊。中間四句,剛剛慨嘆“冰塞川”、“雪滿山”,又恍然神游千載之上,似乎看到了呂尚、伊尹由寒微而遽然得到君主重用。詩人心思上的絕望與期望、郁悶與尋求,急遽改變替換!靶新冯y,行路難,多岔路,今安在?”四句節(jié)奏短暫、跳動,完全是急迫不安狀態(tài)下的心里獨白,逼肖地傳達出跋前?后而又要持續(xù)探究尋求的雜亂心思。結(jié)束二句,經(jīng)過前面的重復(fù)回旋今后,境地頓開,唱出了昂揚達觀的調(diào)子,信任他自個的志向志向總有完成的一天。經(jīng)過這樣層層迭迭的豪情崎嶇改變,既充沛顯現(xiàn)了漆黑渾濁的政治實際對詩人的龐大志向志向的阻擋,反映了由此而導(dǎo)致的詩人心里的激烈苦楚、憤郁和不平,一起又突出體現(xiàn)了詩人的頑強、自傲和他對志向的執(zhí)著尋求,展現(xiàn)了詩人力求從苦楚中掙脫出來的強壯精神力量。
思想豪情(中間):抒發(fā)了作者大材小用的氣憤,也表達了作者人生出路充溢達觀的豪放氣魄。
《行路難·其一》原文及賞析5
行路難·其一-李白
作者:唐代,李白
行路難·其一-李白原文:
李白〔唐代〕
金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。(羞同:饈;直同:值)
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。(雪滿山一作:雪暗天)
閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊。(碧一作:坐)
行路難,行路難,多歧路,今安在?
長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海。
注釋
行路難:選自《李白集校注》,樂府舊題。
金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金為飾。
清酒:清醇的美酒。
斗十千:一斗值十千錢(即萬錢),形容酒美價高。
玉盤:精美的食具。
珍羞:珍貴的菜肴。羞:同“饈”,美味的食物。
直:通“值”,價值。
投箸:丟下筷子。
箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。
茫然:無所適從。
太行:太行山。
碧:一作“坐”。
忽復(fù):忽然又。
多岐路,今安在:岔道這么多,如今身在何處?
歧:一作“岐”,岔路。
安:哪里。
長風(fēng)破浪:比喻實現(xiàn)政治理想。
會:終將。
云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相連,船帆好像出沒在云霧之中。
濟:渡。行路難·其一-李白拼音解讀:
相關(guān)翻譯
譯文
金杯中的美酒一斗價十千,玉盤里的菜肴珍貴值萬錢。
心中郁悶,我放下杯筷不愿進餐;拔出寶劍環(huán)顧四周,心里一片茫然。
想渡黃河,冰雪卻凍封了河川;想登太行山,莽莽風(fēng)雪早已封山。
像姜尚垂釣溪,閑待東山再起;又像伊尹做夢,他乘船經(jīng)過日邊。
人生道路多么艱難,多么艱難;歧路紛雜,如今又身在何處?
相信乘風(fēng)破浪的時機總會到來,到時定要揚起征帆,橫渡滄海!
相關(guān)賞析
詩的前四句寫李白被“賜金放還”時,友人設(shè)下盛宴為之餞行。李白嗜酒,要是在平時,因為這美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是會“一飲三百杯”的。然而,這一次他卻放下杯筷,無心進餐。他離開座席,拔下寶劍,舉目四顧,心緒茫然。停、投、拔、顧四個連續(xù)的動作,形象地顯示了內(nèi)心的苦悶抑郁,感情的.激蕩變化。
“欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山!本o承“心茫然”,正面寫“行路難”。詩人用“冰塞川”、“雪滿山”象征人生道路上的艱難險阻,具有比興的意味。一個懷有偉大政治抱負的人物,在受詔入京、有幸接近皇帝的時候,皇帝卻不能任用,被“賜金還山”,變相攆出了長安,這正像是遇到了冰塞黃河、雪擁太行。但是,李白并不是那種軟弱的性格,從“拔劍四顧”開始,就表示著不甘消沉,而要繼續(xù)追求。
“閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊!痹娙嗽谛木趁H恢,忽然想到兩位開始在政治上并不順利,而最后終于大有作為的人物:一位是姜尚,九十歲在磻溪釣魚,得遇文王;一位是伊尹,在受商湯聘前曾夢見自己乘舟繞日月而過。想到這兩位歷史人物的經(jīng)歷,又給詩人增加了信心。
“行路難,行路難,多歧路,今安在?”姜尚、伊尹的遇合,固然增加了對未來的信心,但當(dāng)他的思路回到眼前現(xiàn)實中來的時候,又再一次感到人生道路的艱難。離筵上瞻望前程,只覺前路崎嶇,歧途甚多,不知道他要走的路,究竟在哪里。這是感情在尖銳復(fù)雜的矛盾中再一次回旋。但是倔強而又自信的李白,決不愿在離筵上表現(xiàn)自己的氣餒。他那種積極用世的強烈要求,終于使他再次擺脫了歧路彷徨的苦悶,唱出了充滿信心與展望的強音:“長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海!”他相信盡管前路障礙重重,但仍能乘長風(fēng)破萬里浪,掛上云帆,橫渡滄海,到達理想的彼岸。
這首詩一共十四句,八十二個字,在七言歌行中只能算是短篇,但它跳蕩縱橫,具有長篇的氣勢格局。其重要的原因之一,就在于它百步九折地揭示了詩人感情的激蕩起伏、復(fù)雜變化。詩的一開頭,“金樽美酒”,“玉盤珍羞”,讓人感覺似乎是一個歡樂的宴會,但緊接著“停杯投箸”、“拔劍四顧”兩個細節(jié),就顯示了感情波濤的強烈沖擊。中間四句,剛剛慨嘆“冰塞川”、“雪滿山”,又恍然神游千載之上,仿佛看到了姜尚、伊尹由微賤而忽然得到君主重用。詩人的心理,急遽變化交替。最后一句節(jié)奏短促、跳躍,完全是急切不安狀態(tài)下的內(nèi)心獨白,逼肖地傳達出進退失據(jù)而又要繼續(xù)探索追求的復(fù)雜心理。結(jié)尾二句,經(jīng)過前面的反復(fù)回旋以后,境界頓開,唱出了高昂樂觀的調(diào)子,相信他自己的理想抱負總有實現(xiàn)的一天。
通過這樣層層迭迭的感情起伏變化,既充分顯示了黑暗污濁的政治現(xiàn)實對詩人的宏大理想抱負的阻遏,反映了由此而引起的詩人內(nèi)心的強烈苦悶、憤郁和不平,同時又突出表現(xiàn)了詩人的倔強、自信和他對理想的執(zhí)著追求,展示了詩人力圖從苦悶中掙脫出來的強大精神力量。
作者介紹
李白李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。
《行路難·其一》原文及賞析6
李白 唐
金樽清酒斗十千,玉盤珍饈直萬錢。
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。
閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊。
行路難,行路難,多歧路,今安在?
長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海。
【注釋】:
、袤纾嚎曜。
、陬櫍和。
③安:哪里。
、軡憾。
【譯文】:
金樽斟滿清酒,一杯要十千錢,玉盤里擺滿珍美的菜肴價值萬錢。面對佳肴我放下杯子,停下筷子,不能下咽,拔出劍來,四處看看,心中一片茫然。想渡過黃河,卻被堅冰阻塞,想登上太行,卻被滿山的白雪阻攔。閑暇時坐在溪邊垂釣,忽然又夢見乘船從白日邊經(jīng)過。行路艱難,行路艱難,岔路這么多,今后要去哪?總會有乘風(fēng)破浪的那一天,掛起高帆渡過茫茫大海。
【賞析】:
這首詩是天寶三載李白離開長安時所寫。詩的開始寫朋友出于對李白的深情厚意,出于對這樣一位天才被棄置的惋惜,不惜千金,設(shè)下盛宴為之餞行!笆染埔娞煺妗钡睦畎,要是在平時,面對這樣的美酒佳肴,再加上朋友的一番盛情,肯定是會豪飲的?墒,今天他端起酒杯,卻把酒杯推開了,拿起筷子,又把筷子撂下了。他離開坐席,拔出寶劍,舉目四顧,心緒茫然。這一串動作,形象地顯示了詩人內(nèi)心的苦悶抑郁和感情的激蕩變化。但是,詩人并沒有甘于消沉,而是從呂尚和伊尹的遭遇中得到了信心。雖然現(xiàn)實是那么得艱難,道路是那么得渺茫,但詩人的倔強自信和積極用世的強烈要求,終于使他最終擺脫了歧路彷徨的苦悶,相信終有一天會達到理想的彼岸。
本詩利用比興的手法描寫了人世間的'坎坷,抒發(fā)了詩人的人生追求,表現(xiàn)了詩人樂觀自信的人生態(tài)度。詩人不畏人生艱難,不放棄自己的理想,沒有消沉下去,是令世人學(xué)習(xí)的。
《行路難·其一》原文及賞析7
原文:
行路難·其一原文:
金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。(羞通:饈;直通值)
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。(雪滿山一作:雪暗天)
閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊。
行路難!行路難!多歧路,今安在?
長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海。
行路難·其一拼音解讀:
jīn zūn qīng jiǔ dòu shí qiān,yù pán zhēn xiū zhí wàn qián 。(xiū tōng:xiū;zhí tōng zhí)
tíng bēi tóu zhù bú néng shí,bá jiàn sì gù xīn máng rán 。
yù dù huáng hé bīng sāi chuān,jiāng dēng tài háng xuě mǎn shān 。(xuě mǎn shān yī zuò:xuě àn tiān)
xián lái chuí diào bì xī shàng,hū fù chéng zhōu mèng rì biān 。
háng lù nán!háng lù nán!duō qí lù,jīn ān zài?
zhǎng fēng pò làng huì yǒu shí,zhí guà yún fān jì cāng hǎi 。
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準(zhǔn)確。
譯文
金杯盛著昂貴的美酒,玉盤裝滿價值萬錢的佳肴。但是我停杯扔筷不想飲,拔出寶劍環(huán)顧四周,心里一片茫然。想渡黃河,冰雪卻凍封了河川;要登太行,但風(fēng)雪堆滿了山,把山給封住了。當(dāng)年呂尚閑居,曾在碧溪垂釣;伊尹受聘前,夢里乘舟路過太陽邊。行路難啊,行路難!岔路何其多,我的路在何處?總會有一天,我能乘長風(fēng)破巨浪,高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!
注釋⑴行路難:選自《李白集校注》,樂府舊題。金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金為飾。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千錢(即萬錢),形容酒美價高。⑵玉盤:精美的食具。珍羞:珍貴的菜肴。羞:同“饈”,美味的食物。直:通“值”,價值。⑶投箸:丟下筷子。箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。茫然:無所適從。太行:太行山。⑷閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊:這兩句暗用典故:姜太公呂尚曾在渭水的磻溪上釣魚,得遇周文王,助周滅商;伊尹曾夢見自己乘船從日月旁邊經(jīng)過,后被商湯聘請,助商滅夏。這兩句表示詩人自己對從政仍有所期待。碧:一作“坐”。忽復(fù):忽然又。⑸多岐路,今安在:岔道這么多,如今身在何處?岐:一作“歧”,岔路。安:哪里。⑹長風(fēng)破浪:比喻實現(xiàn)政治理想。據(jù)《宋書·宗愨傳》載:宗愨少年時,叔父宗炳問他的志向,他說:“愿乘長風(fēng)破萬里浪!睍寒(dāng)。⑺云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相連,船帆好像出沒在云霧之中。濟:渡。
賞析:
詩的前四句寫朋友出于對李白的深厚友情,出于對這樣一位天才被棄置的惋惜,不惜金錢,設(shè)下盛宴為之餞行!笆染埔娞煺妗钡睦畎祝窃谄綍r,因為這美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是會“一飲三百杯”的。然而,這一次他端起酒杯,卻又把酒杯推開了;拿起筷子,卻又把筷子撂下了。他離開座席,拔下寶劍,舉目四顧,心緒茫然。停、投、拔、顧四個連續(xù)的動作,形象地顯示了內(nèi)心的苦悶抑郁,感情的激蕩變化。
接著兩句緊承“心茫然”,正面寫“行路難”。詩人用“冰塞川”、“雪滿山”象征人生道路上的艱難險阻,具有比興的意味。一個懷有偉大政治抱負的人物,在受詔入京、有幸接近皇帝的時候,皇帝卻不能任用,被“賜金還山”,變相攆出了長安,這正像是遇到了冰塞黃河、雪擁太行。但是,李白并不是那種軟弱的性格,從“拔劍四顧”開始,就表示著不甘消沉,而要繼續(xù)追求!伴e來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊!痹娙嗽谛木趁H恢,忽然想到兩位開始在政治上并不順利,而最后終于大有作為的人物:一位是呂尚,九十歲在磻溪釣魚,得遇文王;一位是伊尹,在受商湯聘前曾夢見自己乘舟繞日月而過。想到這兩位歷史人物的經(jīng)歷,又給詩人增加了信心。
“行路難,行路難,多歧路,今安在?”呂尚、伊尹的遇合,固然增加了對未來的信心,但當(dāng)他的思路回到眼前現(xiàn)實中來的時候,又再一次感到人生道路的艱難。離筵上瞻望前程,只覺前路崎嶇,歧途甚多,不知道他要走的路,究竟在哪里。這是感情在尖銳復(fù)雜的矛盾中再一次回旋。但是倔強而又自信的李白,決不愿在離筵上表現(xiàn)自己的氣餒。他那種積極用世的強烈要求,終于使他再次擺脫了歧路彷徨的苦悶,唱出了充滿信心與展望的強音:“長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海!”他相信盡管前路障礙重重,但仍將會有一天要像南朝宋時宗愨(que)所說的那樣,乘長風(fēng)破萬里浪,掛上云帆,橫渡滄海,到達理想的彼岸。
這首詩一共十四句,八十二個字,在七言歌行中只能算是短篇,但它跳蕩縱橫,具有長篇的氣勢格局。其重要的原因之一,就在于它百步九折地揭示了詩人感情的激蕩起伏、復(fù)雜變化。詩的一開頭,“金樽美酒”,“玉盤珍羞”,讓人感覺似乎是一個歡樂的宴會,但緊接著“停杯投箸”、“拔劍四顧”兩個細節(jié),就顯示了感情波濤的強烈沖擊。中間四句,剛剛慨嘆“冰塞川”、“雪滿山”,又恍然神游千載之上,仿佛看到了呂尚、伊尹由微賤而忽然得到君主重用。詩人心理上的.失望與希望、抑郁與追求,急遽變化交替。“行路難,行路難,多歧路,今安在?”四句節(jié)奏短促、跳躍,完全是急切不安狀態(tài)下的內(nèi)心獨白,逼肖地傳達出進退失據(jù)而又要繼續(xù)探索追求的復(fù)雜心理。結(jié)尾二句,經(jīng)過前面的反復(fù)回旋以后,境界頓開,唱出了高昂樂觀的調(diào)子,相信他自己的理想抱負總有實現(xiàn)的一天。通過這樣層層迭迭的感情起伏變化,既充分顯示了黑暗污濁的政治現(xiàn)實對詩人的宏大理想抱負的阻遏,反映了由此而引起的詩人內(nèi)心的強烈苦悶、憤郁和不平,同時又突出表現(xiàn)了詩人的倔強、自信和他對理想的執(zhí)著追求,展示了詩人力圖從苦悶中掙脫出來的強大精神力量。
思想感情(中心):抒發(fā)了作者懷才不遇的憤慨,也表達了作者人生前途充滿樂觀的豪邁氣概。
【《行路難·其一》原文及賞析】相關(guān)文章:
行路難·其一原文及賞析03-12
行路難·其一原文,賞析07-08
[推薦]行路難·其一原文及賞析11-07
(優(yōu)選)行路難·其一原文及賞析11-07
行路難其一原文翻譯及賞析11-10
行路難·其一原文及賞析[大全4篇]11-07
行路難原文及賞析10-11
行路難原文及賞析【經(jīng)典】11-03
塞下曲·其一原文及賞析09-19