亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

《渡漢江》原文及賞析

時(shí)間:2025-04-16 10:15:16 藹媚 賞析 我要投稿

《渡漢江》原文及賞析

  在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都收藏過(guò)自己喜歡的古詩(shī)吧,古詩(shī)具有格律限制不太嚴(yán)格的特點(diǎn)。那什么樣的古詩(shī)才是大家都稱贊的呢?以下是小編整理的《渡漢江》原文及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

  《渡漢江》

  唐代宋之問(wèn)

  嶺外音書斷,經(jīng)冬復(fù)歷春。

  近鄉(xiāng)情更怯,不敢問(wèn)來(lái)人。

  譯文/注釋

  譯文

  流放嶺南與親人斷絕了音信,熬過(guò)了冬天又經(jīng)歷一個(gè)新春。

  越走近故鄉(xiāng)心里就越是膽怯,不敢打聽(tīng)從家那邊過(guò)來(lái)的人。

  注釋

 、艥h江:漢水。長(zhǎng)江最大支流,源出陜西,經(jīng)湖北流入長(zhǎng)江。

 、茙X外:五嶺以南的廣東省廣大地區(qū),通常稱嶺南。唐代常作罪臣的流放地。書:信。

  ⑶來(lái)人:渡漢江時(shí)遇到的從家鄉(xiāng)來(lái)的人。

  《渡漢江》簡(jiǎn)介

  《渡漢江》是唐代詩(shī)人宋之問(wèn)(一說(shuō)李頻)創(chuàng)作的一首詩(shī)。這是詩(shī)人久離家鄉(xiāng)而返歸途中所寫的抒情詩(shī),意在寫思鄉(xiāng)情切,表現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)家鄉(xiāng)和親人的摯愛(ài)之情和游子遠(yuǎn)歸家鄉(xiāng)時(shí)激動(dòng)、不安、畏怯的復(fù)雜心理。前兩句主要寫追敘久居嶺外的情況,后兩句抒寫接近家鄉(xiāng)時(shí)矛盾的心情。全詩(shī)語(yǔ)極淺近,意頗深邃;描摹心理,熨貼入微;不矯揉造作,自然至美。

  創(chuàng)作背景

  此詩(shī)一說(shuō)作于宋之問(wèn)神龍二年(706年)途經(jīng)漢水時(shí)。宋之問(wèn)媚附武則天的男寵張易之,武氏去世后,唐中宗將其貶為瀧州參軍。瀧州在嶺南,唐時(shí)屬于極為邊遠(yuǎn)的地區(qū),貶往那里的官員因不適應(yīng)當(dāng)?shù)氐淖匀坏乩項(xiàng)l件和生活習(xí)俗,往往不能生還。神龍?jiān)辏?05年)十月宋之問(wèn)過(guò)嶺,次年春即冒險(xiǎn)逃回洛陽(yáng),途經(jīng)漢江(指襄陽(yáng)附近的一段漢水)時(shí)寫下了此詩(shī)。

  另一說(shuō),此詩(shī)是李頻由貶所瀧州逃歸洛陽(yáng),途經(jīng)漢江(指襄陽(yáng)附近的漢水)時(shí)所作。

  賞析一:

  宋之問(wèn)從瀧州貶所逃回家鄉(xiāng),經(jīng)過(guò)漢江(也就是漢水)時(shí),寫了這首詩(shī)。宋之問(wèn)的家在鞏縣,漢水離鞏縣,雖然還有不少路,但較之嶺外的瀧州,畢竟要近得多,所以詩(shī)里說(shuō)"近鄉(xiāng)"。詩(shī)的語(yǔ)言,極為淺近通俗,但乍一讀,仍不免會(huì)有疑惑。一個(gè)離開(kāi)家鄉(xiāng)已逾半年的游子,能踏上歸途,自當(dāng)心情歡悅,而且這種欣喜之情,也會(huì)隨著家鄉(xiāng)的越來(lái)越近而越來(lái)越強(qiáng)烈。宋之問(wèn)卻偏說(shuō)"近鄉(xiāng)情更怯",乃至不敢向碰到的人詢問(wèn)家人的消息,這豈非有點(diǎn)不合情理?

  要解開(kāi)這一疑團(tuán),必須重視詩(shī)的前兩句,它們提供了必要的線索。詩(shī)人在到達(dá)貶所后,即與家人斷絕了聯(lián)系,且已持續(xù)了半年以上。在這種情況下,詩(shī)人的心境如何呢?詩(shī)中似未明言,其實(shí)不然。"近鄉(xiāng)情更怯",說(shuō)明詩(shī)人早巳"情怯"。對(duì)家中情況的一無(wú)所知,使詩(shī)人的思慮中,增加了不安和疑懼:親人們是否遭遇到什么不幸呢?空間的阻隔,時(shí)間的推移,使這種不安和疑懼,日趨沉重地郁結(jié)在詩(shī)人的心頭。渡過(guò)漢水,離鄉(xiāng)日近,但心中的恐懼也越來(lái)越沉重,因?yàn)椴幌榈牟聹y(cè),有可能即將被證實(shí)。"不敢問(wèn)",不是"不想問(wèn)",詩(shī)人也想能盡早知道家人的消息。不過(guò),假如能聽(tīng)到好消息,固然會(huì)無(wú)限欣喜,但萬(wàn)一相反呢?那么,期待著與家人團(tuán)聚的喜悅,豈不將被這無(wú)情的消息一下子所粉碎?與其如此,不如聽(tīng)任這模糊不明再持續(xù)下去,因?yàn)楫吘惯存在著一切皆好的希望啊。這種想問(wèn)而又不敢問(wèn)的矛盾心理,反映了詩(shī)人焦慮痛苦的心情。大詩(shī)人杜甫在戰(zhàn)亂中與親人分離,又音信不通,在《述懷》一詩(shī)中,寫了這樣幾句;"自寄一封書,今已十月后。反畏消息來(lái),寸心亦何有!"盡管詩(shī)人的身份不同,造成音書慚絕的原因不同,但矛盾痛苦的心情卻完全相同。當(dāng)然,這種獨(dú)特的生活體驗(yàn),不會(huì)人人都有;但這種特殊微妙的心理狀態(tài)。卻是大家都能理解,真實(shí)可信的?此撇缓锨槔恚鋵(shí)只是情況特殊而已。

  以上這一思索,理解的過(guò)程,可以使我們對(duì)這首詩(shī)巧妙的抒情藝術(shù),有更深刻的體會(huì)。詩(shī)人在用逐層遞進(jìn)的追述,交代了背景之后,立即直抒胸臆,不加保留地傾訴出矛盾心理和痛苦心情。但是,讀者卻必需經(jīng)過(guò)一番認(rèn)真的咀嚼,才能感受到這種特殊的心理狀態(tài),達(dá)到與作者的心靈溝通。這種高度簡(jiǎn)潔的抒情手法,使作品用最省略的語(yǔ)言,獲取了極為深遠(yuǎn)的藝術(shù)效果。

  賞析二:

  此詩(shī)前兩句追敘貶居嶺南的情況。貶斥蠻荒,本就夠悲苦的了,何況又和家人音訊隔絕,彼此未卜存亡,更何況又是在這種情況下經(jīng)冬歷春,捱過(guò)漫長(zhǎng)的時(shí)間。詩(shī)人沒(méi)有平列空間的懸隔、音書的斷絕、時(shí)間的久遠(yuǎn)這三層意思,而是依次層遞,逐步加以展示,這就強(qiáng)化和加深了貶居遐荒期間孤孑、苦悶的感情,和對(duì)家鄉(xiāng)、親人的思念!皵唷弊帧皬(fù)”字,似不著力,卻很見(jiàn)作意。此詩(shī)人困居貶所時(shí)那種與世隔絕的處境,失去任何精神慰藉的生活情景,以及度日如年、難以忍受的精神痛苦,都?xì)v歷可見(jiàn),鮮明可觸。這兩句平平敘起,從容承接,沒(méi)有什么驚人之筆,往往容易為讀者輕易放過(guò)。其實(shí),它在全篇中的地位、作用很重要。有了這個(gè)背景,下兩句出色的抒情才字字有根。

  第三、四兩句描寫詩(shī)人逃歸途中的心理變化。“近鄉(xiāng)”交代詩(shī)人因長(zhǎng)期不知家人消息而逃離貶地,走近家鄉(xiāng)。所謂“情更怯”,即愈接近故鄉(xiāng),離家人愈近,擔(dān)憂也愈厲害,簡(jiǎn)直變成了一種害怕,怕到“不敢問(wèn)來(lái)人”。按照常情,這兩句似乎應(yīng)該寫成“近鄉(xiāng)情更切,急欲問(wèn)來(lái)人”,詩(shī)人筆下所寫的卻完全出乎常情:“近鄉(xiāng)情更怯,不敢問(wèn)來(lái)人!弊屑(xì)尋味,又覺(jué)得只有這樣,才合乎前兩句所揭示的“規(guī)定情景”。因?yàn)樵?shī)人貶居嶺外,又長(zhǎng)期沒(méi)有家人的任何音訊,一方面固然日夜在思念家人,另一方面又時(shí)刻擔(dān)心家人的命運(yùn),怕家人由于詩(shī)人的牽累而遭到不幸。“音書斷”“復(fù)歷春”這種思念隨著擔(dān)心同時(shí)的到來(lái),形成急切盼回家,又怕到家里的矛盾心理狀態(tài)。這種矛盾心理,在逃歸的路上,特別是渡過(guò)漢江,接近家鄉(xiāng)之后,有了進(jìn)一步的戲劇性發(fā)展:原先的擔(dān)心、憂慮和模糊的不祥預(yù)感,此刻似乎馬上就會(huì)被路上所遇到的某個(gè)熟人所證實(shí),變成活生生的殘酷現(xiàn)實(shí);而長(zhǎng)期來(lái)夢(mèng)寐以求的與家人團(tuán)聚的愿望則立即會(huì)被無(wú)情的現(xiàn)實(shí)所粉碎。因此,“情更切”變成了“情更怯”,“急欲問(wèn)”變成了“不敢問(wèn)”。這是在“嶺外音書斷”這種特殊情況下心理矛盾發(fā)展的必然。“情更怯”與“不敢問(wèn)”更能體現(xiàn)詩(shī)人此際強(qiáng)自抑制的急切愿望和由此造成的精神痛苦。愈接近重逢,詩(shī)人便會(huì)愈發(fā)憂慮,發(fā)展到極端,這種憂慮就會(huì)變成一種恐懼、戰(zhàn)栗,使之不敢面對(duì)現(xiàn)實(shí)。

  詩(shī)人正是這樣逼真地再現(xiàn)了特殊境遇下,對(duì)家人的入骨關(guān)愛(ài),吟詠出入類心靈的良善韻律,從而引起了千古的共鳴。只是這種境遇的造成,詩(shī)人不能辭其咎。在這一點(diǎn)上,后來(lái)杜甫的“反畏消息來(lái),寸心亦何有”(《述懷》)寫戰(zhàn)亂中擔(dān)憂家人,至于不敢面對(duì)吉兇未卜的“消息”。則更有時(shí)代感,更耐人尋味。

  此詩(shī)有巧妙的抒情藝術(shù)。詩(shī)人用逐層遞進(jìn)的追述,交代了背景之后,立即直抒胸臆,不加保留地傾訴出矛盾心理和痛苦心情。這種高度簡(jiǎn)潔的抒情手法,使詩(shī)歌以最省略的語(yǔ)言,獲取了極為深遠(yuǎn)的藝術(shù)效果。

  作者簡(jiǎn)介

  宋之問(wèn)(約656—712),唐代詩(shī)人,一名少連,字延清,汾州(今山西汾陽(yáng))人,一說(shuō)虢州弘農(nóng)(今河南靈寶)人。高宗上元二年(675年)進(jìn)士,官至考功員外郎。曾先后諂事張易之和太平公主。睿宗時(shí)貶欽州,賜死。詩(shī)與沈佺期齊名,多歌功頌德之作,文辭華靡。放逐途中諸詩(shī)則表現(xiàn)了感傷情緒。律體形式完整,對(duì)律詩(shī)體制的定型頗有影響。原有集,已散佚,明人輯有《宋之問(wèn)集》。

【《渡漢江》原文及賞析】相關(guān)文章:

渡漢江原文及賞析08-01

渡漢江原文賞析08-01

《渡漢江》原文及賞析03-28

(集合)渡漢江原文賞析11-12

《渡漢江》原文,翻譯及賞析04-02

《渡漢江》原文翻譯及賞析05-23

渡漢江原文賞析集錦(3篇)11-12

渡漢江原文翻譯09-12

漢江原文翻譯及賞析12-17