亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

《己亥雜詩·其二百二十》龔自珍原文注釋翻譯賞析

時間:2025-04-08 10:41:00 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《己亥雜詩·其二百二十》龔自珍原文注釋翻譯賞析

  作品簡介《己亥雜詩·其二百二十》是《己亥雜》中的第二百二十首。己亥為清道光十九年(1839年(己亥年)),這一年作者48歲,因厭惡仕途,辭官離京返杭,后因迎接眷屬,又往返一次。龔自珍所作詩文,提倡“更法”“改革”,批評清王朝的腐朽,洋溢著愛國熱情。著名詩作《己亥雜詩》共315首。是一組自敘詩,寫了平生出處、著述、交游等,題材極為廣泛。

《己亥雜詩·其二百二十》龔自珍原文注釋翻譯賞析

  作品原文

  己亥雜

  九州生氣恃風(fēng)雷,萬馬齊喑究可哀。

  我勸天公重抖擻,不拘一格降人才。

  作品注釋

  1.這是《己亥雜》中的第二百二十首。(已被編入鄂教版小學(xué)語文六年級上冊古詩詞背誦第七首、義教版小學(xué)語文六年級上冊古詩詞背誦第八首和人教版小學(xué)語文六年級下冊古詩詞背誦第八首)

  2.生氣:生氣勃勃的局面。

  3.恃(shì):依靠。

  4.喑(yīn):啞,沉默不語。

  5.萬馬齊喑:比喻社會政局毫無生氣。

  6.究:終究,畢竟。

  7.天公:造物主,這里指皇帝。

  8.重:重新。

  9.抖擻:振作精神。

  10.降:降生。

  11.九州:中國的別稱之一。分別是:冀州、兗州、青州、徐州、揚(yáng)州、荊州、梁州、雍州和豫州。

  12.風(fēng)雷:風(fēng)、雷一般的樣子

  作品譯文

  只有狂雷炸響般的巨大力量才能使中國大地發(fā)出勃勃生機(jī),然而朝野臣民噤口不言終究是一種悲哀。我奉勸皇上能重新振作精神,不要拘守一定規(guī)格選取更多的人才。

  創(chuàng)作背景

  龔自珍的時代是一個風(fēng)雨飄搖的時代,正是這樣的時代,產(chǎn)生了這位近代史上啟蒙思想家。他意識到封建的閉關(guān)鎖國政策行不通了,帝國主義的侵略更加暴露出封建主義衰朽沒落的本質(zhì)。他以其才華,起而議政“醫(yī)國”,宣傳變革,終因“動觸時忌”,他于道光十九年己亥(1839)辭官南歸,在途中寫下三百一十五首《己亥雜詩》。這首詩是他在路過鎮(zhèn)江時,應(yīng)道士之請而寫的祭神詩。

  名篇賞析

  這是一首出色的政治詩。全詩層次清晰,共分三個層次:第一層,寫了萬馬齊喑,朝野噤聲的死氣沉沉的現(xiàn)實社會。第二層,作者指出了要改變這種沉悶,腐朽的觀狀,就必須依靠風(fēng)雷激蕩般的巨大力量。暗喻必須經(jīng)歷波瀾壯闊的社會變革才能使中國變得生機(jī)勃勃。第三層,作者認(rèn)為這樣的力量來源于人材,而朝庭所應(yīng)該做的就是破格薦用人材,只有這樣,中國才有希望。詩中選用“九州”、“風(fēng)雷”、“萬馬”、“天公”這樣的具有壯偉特征的主觀意象,寓意深刻,氣勢磅礴。

  詩的前兩句用了兩個比喻,寫出了詩人對當(dāng)時中國形勢的看法!叭f馬齊喑”比喻在腐朽、殘酷的反動統(tǒng)治下,思想被禁錮,人才被扼殺,到處是昏沉、庸俗、愚昧,一片死寂、令人窒息的現(xiàn)實狀況!帮L(fēng)雷”比喻新興的社會力量,比喻尖銳猛烈的改革。從大處著眼、整體著眼、大氣磅礴、雄渾深邃的藝術(shù)境界。詩的后兩句,“我勸天公重抖擻,不拘一格降人才”是傳誦的名句。詩人用奇特的想象表現(xiàn)了他熱烈的希望,他期待著優(yōu)秀杰出人物的涌現(xiàn),期待著改革大勢形成新的“風(fēng)雷”、新的生機(jī),一掃籠罩九州的沉悶和遲滯的局面,既揭露矛盾、批判現(xiàn)實,更憧憬未來、充滿理想。它獨(dú)辟奇境,別開生面,呼喚著變革,呼喚未來。

  名篇鑒賞

  在這首詩中,詩人對死氣沉沉、缺乏生機(jī)的社會現(xiàn)狀,深表痛心,急切地希望巨大的社會變革迅速到來。

  “九州生氣恃風(fēng)雷,萬馬齊喑究可哀”:這兩句以比喻修辭格,表明只有依靠一場急風(fēng)驚雷,才能打破在清朝統(tǒng)治下,到處呈現(xiàn)著的為時已久的一片死氣沉沉的局面。“風(fēng)雷”,比喻革命風(fēng)暴。魯迅先生“于無聲處聽驚雷”(《無題》)中“驚霄”、毛澤東“一從大地起風(fēng)雷”(《七律·和郭沫若同志》)中“風(fēng)雷”,都是這個意思!帮L(fēng)雷”之上冠以“恃”字,表明挽救危亡,振興國家,急風(fēng)驚雷而外,別無他途,足以見出詩人的敏銳眼光和斗爭梢神!叭f馬齊喑”,比喻在清朝統(tǒng)治下,人們不敢講話,到處是一種令人窒息的沉悶氣氛。這里用了一個典故。蘇軾《三馬圖贊引》:“時(宋元祐初)西域貢馬,首高八尺,龍顱而風(fēng)骨,虎背而豹章,出東華門,入天駟監(jiān),振鬣長鳴,萬馬齊喑!睂τ凇叭f馬齊喑”的局面,用一“哀”字,表明詩人痛惜之情與愛國之心。詩人于1810年到北京做官,滿懷經(jīng)世之志、治國之略,但是仕途的失意。政治主張的破滅,使他清醒地認(rèn)識到他處在“平生進(jìn)退兩顛簸”(《十月廿夜大風(fēng)不寐起而書懷》)的境遇中。像詩人這樣先進(jìn)的思想家、政治家,面對此情此境,必會痛心疾首。

  “我功天公重抖擻,不拘一格降人才”兩句,運(yùn)用移花接木的手法,表現(xiàn)了詩人渴望砸爛黑暗統(tǒng)治,出現(xiàn)一個嶄新世界的愿望!疤旃,即玉皇,亦即世俗所謂老天爺。詩人揭露時弊,忽然就勸起老天爺來了,詩末自注云:“過鎮(zhèn)江,見賽玉皇及風(fēng)神、雷神者,禱祠數(shù)萬,道士乞撰青詞!边@個自注說明了詩人寫這首詩的具體環(huán)境,看出了詩人是借“道士乞撰青詞”之機(jī),用民間迷信活動來為自己所要表達(dá)的思想感情服務(wù)!安痪幸桓瘛保浞直憩F(xiàn)了詩人開闊的胸懷,遠(yuǎn)大的目光,具有戰(zhàn)略性的設(shè)想。當(dāng)時的清政府,腐朽無能,內(nèi)憂外患,特別是帝國主義侵略者,虎視耽耽,奴役中國民族,瓜分風(fēng)潮,迫在眉睫,要拯救暴風(fēng)中破船似的中國,非有各方面的大批人才,是無濟(jì)午事的,所以詩人勸天公重新振作精神,不拘一格而降大批人才,共挽即倒的狂瀾,將傾的大廈!皠瘛弊,頗具積極意義。它是奉勸,而不是乞求,表現(xiàn)了詩人處于踞離臨下的地位,也顯示出詩人變革的信心。

  整首詩中選用“九州”、“風(fēng)雷”、“萬馬”、“天公”這樣的具有壯偉特征的主觀意象,是詩人用奇特的想象表現(xiàn)了他熱烈的希望,他期待著杰出人才的涌現(xiàn),期待著改革大勢形成新的“風(fēng)雷”、新的生機(jī),一掃籠罩九州的沉悶和遲滯的局面,既揭露矛盾、批判現(xiàn)實,更憧憬未來、充滿理想。它獨(dú)辟奇境,別開生面,呼喚著變革,呼喚未來。寓意深刻,氣勢不凡。

  全詩以一種熱情洋溢的戰(zhàn)斗姿態(tài),對清朝當(dāng)政者以諷薦,表達(dá)了作者心中對國家未來命途的關(guān)切,和希望當(dāng)政者能夠廣納人才的渴望,具有很深刻的歷史背景和很強(qiáng)的現(xiàn)實意義。

  名篇賞析

  九州生氣恃風(fēng)雷,萬馬齊喑究可哀。

  我勸天公重抖擻,不拘一格降(jiàng)人才。

  這是一首出色的政治詩。全詩層次清晰,共分三個層次:第一層,寫了萬馬齊喑,朝野噤聲的死氣沉沉的現(xiàn)實社會。

  第二層,作者指出了要改變這種沉悶,腐朽的現(xiàn)狀,就必須依靠風(fēng)雷激蕩般的巨大力量。暗喻必須經(jīng)歷波瀾壯闊的社會變革才能使中國變得生機(jī)勃勃。

  第三層,作者認(rèn)為這樣的力量來源于人材,而朝庭所應(yīng)該做的就是破格薦用人材,只有這樣,中國才有希望。詩中選用“九州”、“風(fēng)雷”、“萬馬”、“天公”這樣的具有壯偉特征的主觀意象,寓意深刻,氣勢磅礴。

  詩的前兩句用了兩個比喻,寫出了詩人對當(dāng)時中國形勢的看法。“萬馬齊喑”比喻在腐朽、殘酷的反動統(tǒng)治下,思想被禁錮,人才被扼殺,到處是昏沉、庸俗、愚昧,一片死寂、令人窒息的現(xiàn)實狀況。“風(fēng)雷”比喻新興的社會力量,比喻尖銳猛烈的改革。從大處著眼、整體著眼、大氣磅礴、雄渾深邃的藝術(shù)境界。

  詩的后兩句,“我勸天公重抖擻,不拘一格降人才”是傳誦的名句。詩人用奇特的想象表現(xiàn)了他熱烈的希望,他期待著優(yōu)秀杰出人物的涌現(xiàn),期待著改革大勢形成新的“風(fēng)雷”、新的生機(jī),一掃籠罩九州的沉悶和遲滯的局面,既揭露矛盾、批判現(xiàn)實,更憧憬未來、充滿理想。它獨(dú)辟奇境,別開生面,呼喚著變革,呼喚未來。

  作者簡介

  龔自珍(1792~1841),字璱(sè)人,號定庵(ān)。仁和(今浙江杭州)人。晚年居住昆山羽琌山館,又號羽琌山民。清代思想家、詩人、文學(xué)家及改良主義的先驅(qū)者。27歲中舉人,38歲中進(jìn)士。曾任內(nèi)閣中書、宗人府主事和禮部主事等官職。主張革除弊政,抵制外國侵略,曾全力支持林則徐禁除鴉片。48歲辭官南歸,次年暴卒于江蘇丹陽云陽書院。他的詩文主張“更法”、“改圖”,揭露清統(tǒng)治者的腐朽,洋溢著愛國熱情,被柳亞子譽(yù)為“三百年來第一流”。著有《定庵文集》,留存文章300余篇,詩詞近800首。有《定庵全集》。

【《己亥雜詩·其二百二十》龔自珍原文注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

龔自珍己亥雜詩原文及賞析05-31

龔自珍的《己亥雜詩》其五賞析01-11

己亥雜詩其五(龔自珍)賞析08-16

己亥雜詩原文及注釋賞析06-12

《己亥雜詩·其五》原文及賞析06-25

己亥雜詩原文翻譯及賞析12-11

己亥雜詩原文翻譯賞析10-20

龔自珍《己亥雜詩》賞析10-12

《己亥雜詩》其五原文及翻譯09-23

龔自珍己亥雜詩原文譯文和賞析08-21