亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

百科探秘

文言文的特點(diǎn)有哪些翻譯方法

時(shí)間:2021-12-04 11:38:12 百科探秘 我要投稿

文言文的特點(diǎn)有哪些翻譯方法

  文言文是以古漢語(yǔ)為基礎(chǔ)經(jīng)過(guò)加工的書(shū)面語(yǔ)。最早根據(jù)口語(yǔ)寫(xiě)成的書(shū)面語(yǔ)中可能就已經(jīng)有了加工。下面是百分網(wǎng)小編給大家整理的文言文的特點(diǎn)簡(jiǎn)介,希望能幫到大家!

文言文的特點(diǎn)有哪些翻譯方法

  文言文的特點(diǎn)

  一、言文分離。語(yǔ)言學(xué)研究認(rèn)為,書(shū)面語(yǔ)是在口語(yǔ)的基礎(chǔ)上產(chǎn)生和發(fā)展起來(lái)的,二者相互影響又互相促進(jìn),關(guān)系非常密切。文言是在先秦口語(yǔ)的基礎(chǔ)上形成的,但隨著時(shí)間的推移,文言與后世的口語(yǔ)逐漸拉開(kāi)了距離。從漢魏到明清,由于官方的推行和科舉考試的需要,讀書(shū)人刻意模仿“四書(shū)、五經(jīng)”的語(yǔ)言寫(xiě)詩(shī)撰文,以古雅為尚。這樣,作為書(shū)面語(yǔ)的文言就與人們口頭實(shí)際用的語(yǔ)言距離越來(lái)越大了,造成了言文分離的現(xiàn)象。

  二、歷久不變。一直到“五四運(yùn)動(dòng)”以前,文言作為占統(tǒng)治地位的書(shū)面語(yǔ)言被人們代代相傳、沿用下來(lái),其語(yǔ)言成分基本未變。例如先秦時(shí)期的一些基本句式、常用虛詞的用法等都在歷代的文言中得到了保存,就連語(yǔ)言三要素中最活躍的詞匯,在文言里也具有很強(qiáng)的穩(wěn)定性:有些詞的古義在口語(yǔ)中早已消失,可在文言文中卻照舊使用。雖然后世人們?cè)谀7轮须y免會(huì)摻入些許當(dāng)時(shí)的口語(yǔ),從而給文言帶來(lái)某些細(xì)微的變化,但從總體看來(lái),文言在詞匯系統(tǒng)、語(yǔ)法系統(tǒng)方面還是基本保持了原先的面貌。

  三、行文簡(jiǎn)練。我國(guó)古代的重要典籍大多是用文言寫(xiě)成的,其中許多不朽的作品歷來(lái)以簡(jiǎn)約精練著稱?梢哉f(shuō)文言本身就包含著簡(jiǎn)練的因素:一是文言文中單音節(jié)詞占優(yōu)勢(shì),雙音節(jié)詞和多音節(jié)詞比較少;二是文言文多省略,省去主語(yǔ)、賓語(yǔ)、謂語(yǔ)、介詞的情況很常見(jiàn)。再加上歷代名家多注重錘煉語(yǔ)言,講求“微言大義”,所以就形成了文言文嚴(yán)密簡(jiǎn)潔的風(fēng)格。

  四、古奧難懂。由于年代的久遠(yuǎn),與口語(yǔ)相脫離的文言越來(lái)越艱澀難懂了。佶屈聱牙的句子,生僻古奧的詞語(yǔ),還有許多陌生的名目典章制度……這一切,在初學(xué)者的眼中成了捉摸不透的“迷言”。所以,給古書(shū)作注,解決難懂的問(wèn)題,歷來(lái)是文人學(xué)者孜孜以求的工作之一。

  文言文的翻譯方法

  添

  在原文有省略的地方,增添必要的內(nèi)容,使譯文通順、明確。如“忽然撫尺一下,群響畢絕”(《口技》),其中“撫尺”和“一下”之間缺一個(gè)動(dòng)詞“響”,翻譯應(yīng)加上。又如“嘗貽余核舟一,……”(《核舟記》),譯文時(shí),句前應(yīng)加主語(yǔ)“王叔遠(yuǎn)”,“一”字之后應(yīng)加量詞“枚”。

  刪

  有些詞語(yǔ)僅有語(yǔ)法作用而無(wú)法譯出的,可刪去不譯。如“夫大國(guó),難測(cè)也”(《曹劌論戰(zhàn)》)中的“夫”,“何陋之有”(《陋室銘》)中的“之”,“學(xué)而時(shí)習(xí)之”(《論語(yǔ)》)中的“而”都屬于這一類。

  錄

  凡是人名、地名、朝代、年號(hào)、官名、書(shū)名、物名、度量衡單位、器具、數(shù)量詞、廟號(hào)、謚號(hào)、特殊稱謂、專門(mén)術(shù)語(yǔ)等專有名詞,都可照原文抄錄。此外,古今詞義一致,如“山”、“火”、“車”、“問(wèn)”、“逃”等,也無(wú)需翻譯。

  釋

  這是用得最多的一種手段;運(yùn)用現(xiàn)代漢語(yǔ)的雙音節(jié)詞語(yǔ)來(lái)解釋古文中的單音節(jié)詞語(yǔ)。對(duì)通假字、一詞多義、詞類的活用,用法多樣的一些虛詞等要特別注意,一定要聯(lián)系上下文,選準(zhǔn)它的確切解釋。

  理

  調(diào)整、理順譯文的詞序。大多數(shù)文言詞句的詞語(yǔ)排列次序和現(xiàn)代漢語(yǔ)是一致,但也有一些文言句式,如“孔子曰‘苛政猛于虎也’”(《捕蛇者說(shuō)》),原次序譯作“苛酷的統(tǒng)治兇狠比老虎”,這不符合現(xiàn)代語(yǔ)習(xí)慣,應(yīng)把“比老虎”調(diào)整到“兇狠”之前。

  縮

  文言文有些句子,為了增強(qiáng)氣勢(shì),故意用了繁筆,翻譯時(shí)可將其意思凝縮。如:(秦)有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。(現(xiàn)代漢語(yǔ)中很難找到四種不同說(shuō)法來(lái)譯“席卷天下”“包舉宇內(nèi)”“囊括四海”三個(gè)短句,在翻譯時(shí)可凝縮為“秦有并吞天下、統(tǒng)一四海的雄心”)

  總之,我們要做好文言文的翻譯題,除了要扎扎實(shí)實(shí)地掌握古漢語(yǔ)常用的`實(shí)詞、虛詞、特殊句式外,還要了解一些古文化常識(shí),我們才能更準(zhǔn)確、更明白、更符合現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范地譯出古文,做到“信”“達(dá)”“雅”。

  文言文虛詞的注意點(diǎn)

  通假字

  在古代漢語(yǔ)中,有些字可以用聲音相同或相近的字來(lái)代替,這種現(xiàn)象叫通假。“通”是通用,“假”是假借。古漢語(yǔ)中的通假字有三種情況:同音通假、近音通假和變音通假。通假字的讀音應(yīng)讀被通假字的讀音,解釋也應(yīng)按被通假字的字義解釋,表達(dá)時(shí)一般用“通”的解說(shuō)形式。

  (1)音同的通假。即借字為本字的聲符(也有本字為借字聲符的),或借字與本字有共同聲符的。

  聲符雖不同,但兩個(gè)字的讀音是相近的,表現(xiàn)為同聲母或同韻母的形式。

  偏旁的通假字。通假字經(jīng)常通過(guò)以下幾種方法考查:

  (2)給句中加點(diǎn)的字注音(通假字讀音有變化)。

  一詞多義

  我國(guó)的文字用法極為復(fù)雜,一個(gè)字詞往往有很多的意義與用法。一詞多義的現(xiàn)象在古代漢語(yǔ)乃至現(xiàn)代漢語(yǔ)都是極其普遍的。一詞多義也是我們平時(shí)在閱讀文言文、考試中經(jīng)常遇到的問(wèn)題。把握一詞多義,要注意了解詞的本義、引申義、比喻義和假借義。了解詞的本義和引申義是掌握一詞多義的基本方法,一個(gè)詞的基本義稱為“本義”,由本義生發(fā)延伸出來(lái)的意義稱為引申義。另外,比喻義是通過(guò)打比方產(chǎn)生的詞義,假借義是利用假借字形成的詞義。

  文言句式

【文言文的特點(diǎn)有哪些翻譯方法】相關(guān)文章:

JAVA語(yǔ)言有哪些特點(diǎn)09-04

Java語(yǔ)言的特點(diǎn)有哪些09-04

C語(yǔ)言的特點(diǎn)有哪些02-22

Java語(yǔ)言特點(diǎn)有哪些09-08

C語(yǔ)言的特點(diǎn)及版本有哪些10-30

Java語(yǔ)言的語(yǔ)言特點(diǎn)有哪些09-16

PHP語(yǔ)言的有哪些優(yōu)勢(shì)和特點(diǎn)09-29

學(xué)習(xí)java的方法有哪些10-01

招聘面試的方法有哪些11-08

汽車掛擋方法有哪些11-02