【熱門】住房合同4篇
隨著人們法律觀念的日益增強,很多場合都離不了合同,合同協(xié)調著人與人,人與事之間的關系。那么大家知道合法的合同書怎么寫嗎?下面是小編為大家收集的住房合同4篇,歡迎大家分享。
住房合同 篇1
借 款 人:__________________________
電 話:
住 址:
郵政編碼:
貨款銀行:__________________________
電 話:
法定代表人:
傳 真:
地 址:
郵政編碼:
借款人即人(以下簡稱甲方)
貸款人即抵押權人(以下簡稱乙方)
保證人即售房單位(以下簡稱丙方)
甲方因購買或建造或翻建或大修自有自住住房,根據XX市公積金管理中心和《職工住房抵押貸款辦法》規(guī)定,向乙方申請借款,愿意以所購買或建修的住房作為抵押。乙方經審查同意發(fā)放貸款。在抵押住房的房地交乙方收押之前,丙方愿意為甲方提供保證。為明確各自的權利和義務,甲,乙,丙三方遵照有關法律規(guī)定,經協(xié)商一致,訂立本合同,共同遵守執(zhí)行。
第一條 借款金額
甲方向乙方借款人民幣(大寫)_________________________元。
第二條 借款用途
甲方借款用于購買,建造,翻建,大修座落于_____區(qū)(縣)____街道(鎮(zhèn))_____路(村)_____弄_____號_____室的住房。
第三條 借款期限
借款合同期限從_____年____月____日至____年____月___日止。
第四條 貸款利率
貸款利率按簽訂本合同時公布的利率確定年利率為___%(月利率___%)在借款期限內利率變更,按中國人民銀行規(guī)定辦理。
第五條 存入自籌資金
甲方應在本合同簽訂后,在乙方開立活期儲蓄存款戶(儲蓄卡帳戶),將自酬資金存入備用。如需動用甲方本人,同戶成員,非同戶配偶和非同戶血親公積金抵充自酬資金的,需提供當事人書面同意的證明,交乙方辦理劃款手續(xù)。甲方已將自籌資金支付給售房單位作首期房貸并有收據的可免存。
第六條 貸款撥付
向售房單位購買住房或通過房地產交易市場購買私房的甲方在此不可撤銷地授權乙方,在辦理住房抵押登記獲得認同(乙方確定)之日起的五個營業(yè)日內將貸款金額連同存入的自籌資金全數以甲方購房款的名義轉入售房單位或房地產交易市場在銀行開立的帳戶。
甲方建造,翻建,大修自住住房的,在本合同生效后自籌資金用完或將要用完時,有乙方主動將貸款資金劃入甲方在乙方開立的活期儲蓄存款戶儲蓄卡帳戶)按工程進度支用。
第七條 貸款償還
貸款本金和利息,采用按月等額還款方式。
貸款從發(fā)放的次月起按月還本付息。根據等額還款的計算公式計算每月等額還貸款本息,去零進元確定每月還本息額,最后一次本息接清。
(1)第一期(合同簽訂時)每月還本息額為:人民幣(大寫)_____萬_____仟_____百_____拾_____元整。
(2)第二期至以后各期每月還本息額根據當年銀行公布的個人住房公積金貸款利率計算,以乙方書面通知為準,同時變動分期每月還本息額。
甲方需動同本人,同戶成員,非同住配偶和直系血親公積金用于償還貸款本息的,可在每年的__________月份辦理一次,手續(xù)與本合同第五條公積金抵充自籌資金相同。
儲蓄卡,信用卡還款
甲方必須辦理中國建設銀行儲蓄卡,信用卡,委托乙方以自動轉帳方式還本付息的足額款項,存入儲蓄卡帳戶或信用卡帳戶,保證乙方能夠實施轉帳還款。
當因甲方原因造成用卡還款失敗時,甲方必須持現金到原貸款經辦行還款。
甲方提前將未到期貸款本金全部還清,乙方不計收提前還款手費,也不退回按原合同利率收取的貸款利息。
第八條 貸款擔保
本合同項下甲方購買的住房由丙方提供階段性保證。在未將房地產權證交乙方收押前,如發(fā)生借款人違約連續(xù)三個月拖欠貸款本息,罰息及相關費用,丙方須在接到乙方發(fā)出《履行保證責任通知書》后的十日內負責代為清償。保證期限從貸款發(fā)生之日起,至乙方取得房地產權證收押之日為止。
保證期間,借款合同的甲,乙方協(xié)議變更借款合同內容,應事先征得丙方的書面同意。
本合同項下甲方購買,建造,翻建,大修的住房作為借款的.抵押擔保,由甲,乙方另行簽訂《住房抵押合同》。甲方購買期房的,應將購房預售合同交乙方保管。
第九條 合同公證
甲,乙,丙三方自本合同簽訂之日起的十日內,向公證機關辦理本合同和甲,乙方簽訂的住房抵押合同公證。
第十條 合同的變更和解除
本合同生效后,任何一方不得擅自變更和解除本合同。
甲方如將本合同項下的權利,義務轉讓給第三方,應符合有關規(guī)定,并應事先經一方書面同意(如在保證期間應征得丙方同意),其轉讓行為在受讓方和乙方重新簽訂借款合同后生效。
第十一條 甲,乙雙方的權利和義務
甲方有權要求乙方按合同約定發(fā)放貸款;
甲方應在合同約定的期限內向乙方歸還全部貸款本息;
甲方必須按約定用途使用乙方貸款,未經乙方書面同意,甲方不得將乙方貸款挪作他用。
乙方應按合同規(guī)定期限及時發(fā)放貸款。第十二條 違約責任
甲方在執(zhí)行本合同期間,未按月償還貸款本息為逾期貸款,乙方按規(guī)定對其欠款每____天計收萬分之_____的罰息;并由甲方在活期儲蓄或儲蓄卡帳戶內存入一個月的貸款數,保證按時歸還乙方貸款。
甲方如連續(xù)六個月未償還貸款本息和相關費用,或被發(fā)現申請貸款時提供資料不實以及未經已防書面同意擅自將抵押住房出租,出售,交換,贈與等方式處分抵押住房的,乙方有權提前收回貸款本息,直至處分抵押住房,如不足以償還欠款的沒有繼續(xù)向甲方追償欠款的權利。
甲方未將乙方貸款按合同約定使用而挪作他用,對挪用部分按規(guī)定每天計收萬分之十二的罰金。
第十三條 本合同爭議解決方式
在履行本合同過程中發(fā)生爭議時,可以通過協(xié)商解決,協(xié)商不成,可以向乙方所在的人民法院起訴。在協(xié)商或訴訟期間,本合同不涉及爭議部分的條款,仍須履行。
第十四條 其他約定事項(略)
第十五條 本合同自甲,乙,丙三方簽訂后生效,丙方保證責任至甲方所購商品房的《房地產權證》和《房地產其他權證證明》交乙方執(zhí)管后終止。甲,乙雙方承擔責任至合同項下貸款本息和相關費用全部清償完畢后終止。
第十六條 本合同正本一式五份,甲,乙,丙各執(zhí)一份,公證機關,房地產登記機構個執(zhí)一份,副本按需確定,其中:送城市公積金管理中心一份。
甲方:(私章) 乙方:(私章)
(簽字) 法定代表人(簽章)
_____年_____月_____日 _____年_____月_____日
丙方:(公章)
法定代表人(簽章)
(或其授權代理人)
_____年_____月_____日
住房合同 篇2
甲方(轉讓方):_________
乙方(受讓方):_________
根據《上海市公有住房差價交換試行辦法》(以下簡稱《試行辦法》)等有關規(guī)定,甲、乙雙方在自愿、公平和有償的基礎上,經協(xié)商一致就甲方向乙方轉讓其承租的公有住房承租權等有關事宜、訂立本合同。
第一條 甲方將其承租的座落于:_________區(qū)(縣)_________路_________弄(新村)_________支弄_________號_________室,租賃部位獨用面積_________平方米的公有住房承租權(以下簡稱該公有住房)轉讓給乙方。在訂立本合同前,甲方已向乙方出示該公有住房的《租用公房憑證》[《租用公房憑證》復印件見(附件一)]。乙方已對甲方轉讓的該公有住房座落、面積、附屬設施、設備及裝修情況確認無誤。
第二條 甲、乙雙方經協(xié)商同意,該公有住房轉讓的成交價格為:人民幣(大寫)_________。
第三條 甲、乙雙方商定,有關付款的時間與金額按下列約定方式辦理(不約定的劃除):
一、乙方應按《試行辦法》的規(guī)定,以甲方的名義將上述價款一次性存入該公有住房所在地區(qū)、縣房地產管理部門指定的銀行,由該銀行開具個人住房特種存單。一次性付款時間由雙方在本合同(附件二)中約定。
二、按《試行辦法》規(guī)定,經該公有住房所在地區(qū)、縣房地產管理部門審核批準,乙方將上述價款直接支付給甲方,付款時間和金額由雙方在本合同(附件二)中約定。
三、付款時間和金額由雙方在本合同(附件二)中約定。
第四條 甲、乙雙方經協(xié)商同意,自本合同簽定之日起的_________日內,持本合同及規(guī)定的材料到該公有住房所在地_________區(qū)/縣房地產交易中心辦理該公有住房承租權的轉讓手續(xù)。
第五條 甲、乙雙方商定自房地產交易中心審核同意出具《準予公有住房差價交換通知書》(以下簡稱《通知書》)之日起的_________月內,持有關材料向該公有住房的出租人或出租人委托的物業(yè)公司辦理公有住房租賃關系的變更手續(xù)。甲方同意,自該公有住房租賃關系變更手續(xù)辦妥后的_________日內,騰出該公有住房并交乙方進行驗收交割。
第六條 甲方承諾,自本合同簽訂之日起至該公有住房驗收交割期間,凡已納入本合同(附件三)的各項不得拆除的房屋裝修及附屬設施,若被損壞被拆除,則除應按被損壞、或拆除的住房裝修及附屬設施估值賠償給乙方外,還應按估值的_________%向乙方支付違約金。
第七條 乙方承諾,凡轉讓前該公有住房內原有設施因有變動,而按規(guī)定應由承租方自行承擔的裝修、養(yǎng)護費用,轉讓后則由乙方承擔。
第八條 本合同生效后,甲、乙雙方應按本市的有關規(guī)定承擔各應繳納的稅費。在驗收交割前未支付的使用該公有住房所發(fā)生的水、電、煤氣、通訊、物業(yè)管理等其他費用,除甲、乙雙方在本合同(附件四)中另有約定外,均應由甲方支付。
第九條 乙方未按本合同(附件二)的約定付款的',應按逾期應付款向甲方支付滯納金。滯納金自本合同(附件二)約定的應付之日起第二天至實際付款之日止,按逾期應付款的_________%計算。逾期_________天后,乙方同意甲方有權按下列[一][二][三]款約定向其追索違約責任(不選定的劃除):
一、乙方除應支付上述滯納金外,還應按逾期應付款的_________%向甲方支付違約金,合同繼續(xù)履行。
二、甲方有權通知乙方終止本合同,并從乙方已付款中扣除乙方逾期應付款_________%的違約金,余款返還給乙方;已付款不足違約金部分,或甲方實際經濟損失超過乙方應支付的違約金部分,均應由乙方據實賠償。
三、_________。
第十條 除不可抗力因素外,甲方未按本合同約定的期限將該住房交乙方進行驗收交割的,應按已收款向乙方支付逾期利息,逾期利息自約定收交割之日起第二天至實際驗收交割之日止,利息按甲方已收款的_________%計算。逾期_________天后,甲、乙雙方同意按下列第[一][二][三]款內容處理(不選定的劃除):
一、甲方除應支付逾期利息外,還應按已收款的_________%向乙方支付違約金,合同繼續(xù)履行。
二、乙方有權書面通知甲方終止合同,甲方除應在接到書面通知之日起_________日內向乙方返還已支付的價款和逾期利息(自乙方支付價款之日起至解除合同之日止)外,還應按已支付價款的_________%向乙方支付違約金。若甲方違約給乙方造成損失的,乙方實際經濟損失超過甲方應支付的違約金時,實際經濟損失與違約金的差額應由甲方據實賠償。
三、_________。
第十一條 甲、乙雙方同意,在不違背本合同各條款原則的基礎上,可不本合同的未盡事宜訂立補充條款。本合同雙方訂立的補充條款及附件均為本合同不可分割的一部分,本合同及補充條款和附件空格部分填寫的文字與鉛印文字具有同等效力。
第十二條 本合同自房地產交易管理機構審核同意并出具《準予公有住房差價交換通知書》之日起生效。
第十三條 甲、乙雙方在簽署本合同時,具有完全民事行為能力,對各自的權利和義務清楚明白,并愿意按本合同約定嚴格執(zhí)行。如一方違反本合同,另一方有權按本合同的約定索賠。
第十四條 本合同生效后,甲、乙雙方在履行本合同過程中發(fā)生爭議應協(xié)商解決。協(xié)商不能解決的,選定下列一種方式解決(不選定的劃除):
一、向_________仲裁委員會申請仲裁。
二、依法向人民法院起訴。
第十五條 甲方承諾,本合同生效前該公有住房承租權轉讓已經其同住成年人之間在履行本合同過程中發(fā)生爭執(zhí),均與乙方無涉。
第十六條 本合同連同附件(正本)壹式_________份具有同等法律效力,其中甲、乙雙方各執(zhí)_________份,該住房所在地_________區(qū)/縣房地產交易中心和_________,各執(zhí)壹份。
補充條款:_________
甲方(蓋章):_________ 乙方(蓋章):_________
本人/法定代表人(簽字):_________ 本人/法定代表人(簽字):_________
居住/注冊地址:_________ 居住/注冊地址:_________
郵政編碼:_________ 郵政編碼:_________
委托代理人(簽字):_________ 委托代理人(簽字):_________
聯(lián)系電話:_________ 聯(lián)系電話:_________
_________年____月____日 _________年____月____日
簽訂地點:_________ 簽訂地點:_________
置換(或中介)公司(蓋章):_________聯(lián)系地址及電話:_________
房地產經紀人(簽字):_________房地產經紀人證件編號:_________
聯(lián)系地址及電話:_________
住房合同 篇3
ДОГОВОР № _____
НАЙМА ЖИЛОГО ПОМЕЕНИЯ
г. ___________ ___ __________ 200__ г.
Гражанин(ка) ________________________________________________________________,
(фамилия, имя, отчество)
именуем__ в альнейшем Наниматель, с оной стороны, и Гражанин(ка) РФ _______
______________________________________________________, именуем__ в альнейшем
(фамилия, имя, отчество)
Наймоатель, с ругой стороны, заключили настоящий Договор о нижеслеующем:
1. Премет Договора
1.1. По настоящему Договору Наймоатель преоставляет приналежащую ему на праве соственности квартиру Нанимателю за плату во влаение и пользование ля проживания в ней.
1.2. Указанная квартира нахоится по аресу: __________________________________
_______________________________________________________________________________.
Квартира имеет слеующие характеристики:
– ощая полезная площаь – ___________ кв. м;
– жилая площаь – ____________________ кв. м;
– количество комнат ________________________;
Оценочная стоимость преоставляемой квартиры по окументам БТИ ______________
______________________________________________ млн рулей.
1.3. Право соственности Наймоателя на указанную квартиру потвержается слеующими окументами: ________________________________________________________
________________________________________________________________________________
1.4. Наниматель использует квартиру в течение всего срока найма в соответствии с ее целевым назначением (ля проживания).
2. Права и оязанности сторон
2.1. Наниматель оязан:
– вносить плату Наймоателю в сроки и в поряке, установленном настоящим Дого-
вором;
– в перио ействия настоящего Договора своевременно осуществлять все неохоимые коммунальные платежи (за электроэнергию, пользование воой, телефоном и ругие) в установленном поряке. Оплата коммунальных услуг в плату, указанную в п. 3.2, не вхоит;
– пользоваться квартирой, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, исключительно в целях проживания;
– належащим оразом относиться к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, использовать ее соответственно ее назначению и техническим осоенностям;
– солюать правила пользования жилыми помещения, в том числе правила езопасности, принимать неохоимые меры к сохранности квартиры, установленного в ней ооруования и имущества;
– соержать квартиру в належащем состоянии, в том числе за свой счет осуществлять текущий ремонт квартиры и установленного в ней сантехнического и иного ооруования;
– возмещать ущер, причиненный квартире и установленному в ней имуществу и ооруованию по вине Нанимателя;
– нести ругие оязанности, установленные ействующим законоательством ля нанимателей жилых помещений.
2.2. Наниматель принимает на сея все риски, связанные с порчей или потерей, кражей или прежевременным износом установленного в квартире ооруования, происшешие во время ействия настоящего Договора.
В случае утраты или поврежения ооруования Наниматель оязан за свой счет отремонтировать или заменить соответствующее имущество на люое ругое имущество, приемлемое ля Наймоателя.
2.3. Наниматель оязан информировать Наймоателя по всем вопросам и остоятельствам, имеющим отношение к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора. Соощения олжны ыть своевременными и полными.
2.4. Наниматель имеет право:
– вернуть квартиру Наймоателю о истечения срока найма, письменно преупреив Наймоателя о этом за ___ (_____) месяца;
– преимущественное по отношению к ругим лицам право на заключение оговора найма на новый срок;
– опускать проживание в квартире люых лиц (временных жильцов) по своему выору ез переачи квартиры в понаем с согласия Наймоателя. Ответственность за ействия временных жильцов пере Наймоателем несет Наниматель;
– осуществлять ругие права, преоставленные нанимателям жилых помещений ействующим законоательством и оычаями елового оорота.
2.5. Наниматель может преоставить в понаем преоставленную ему квартиру только с письменного согласия Наймоателя. Пооное согласие может соержаться в письме, телексе, телеграмме и т. п. При этом понаниматель не приоретает самостоятельного права пользования жилым помещением и ответственным пере Наймоателем по оговору найма жилого помещения остается Наниматель. Право переавать квартиру, указанную в п. 1.2, в понаем может ыть также преоставлено Нанимателю на основании ополнительного соглашения, которое ует являться неотъемлемой частью настоящего Договора. 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123
2.6. Наймоатель оязан:
– переать Нанимателю квартиру и установленное в квартире ооруование и ругое имущество в исправном состоянии в течение _________ ней после заключения настоящего Договора;
– осуществлять за свой счет капитальный ремонт квартиры и замену изношенного ооруования;
– не чинить препятствий Нанимателю в правомерном пользовании квартирой, указанной в п. 1.2;
– в срок не познее чем за ______ месяца о истечения срока настоящего Договора преложить Нанимателю заключить оговор на тех же условиях или преупреить Нанимателя о отказе от проления оговора в связи с решением не савать в течение не менее гоа квартиру в наем.
3. Расчеты по Договору
3.1. Наниматель оязуется регулярно вносить Наймоателю плату за пользование квартирой.
3.2. Плата за пользование квартирой вносится _________________ и составляет _____________________________________ рулей в месяц.
3.3. Наемщик вправе треовать уменьшения платы за пользование квартирой, если в силу остоятельств, за которые он не отвечает, условия пользования, преусмотренные Договором найма, или состояние имущества существенно ухушились.
4. Ответственность Сторон по Договору
4.1. Наймоатель несет ответственность за все неостатки имущества, санного в наем, если эти неостатки препятствуют нормальному использованию его по назначению, при условии, что эти неостатки существовали при заключении Договора и не ыли и не могли ыть известны Наймоателю.
4.2. Наймоатель отвечает пере Нанимателем за все претензии, которые могут возникнуть из прав третьих лиц, которые ограничивают или препятствуют пользованию квартирой и ругим нахоящимся в ней имуществом, при условии, что Наниматель не знал и не мог знать о существовании прав третьих лиц при заключении Договора.
4.3. Наниматель возмещает Наймоателю все уытки, связанные с потерей, поврежением имущества, взятого в наем, в поряке, установленном законоательством.
4.4. В случае несвоевременного внесения сумм платы за наем Наниматель уплачивает пеню в размере ____________% от вовремя не выплаченной суммы за кажый ень просрочки.
4.5. Уплата штрафных санкций не освоожает Стороны от возмещения уытков, причиненных неисполнением или неналежащим исполнением оязательств в полном оъеме.
4.6. В случае пользования жилой квартирой не в соответствии с условиями Договора Наймоатель имеет право треовать расторжения Договора и возмещения уытков.
5. Срок ействия Договора и права Сторон
по истечении срока ействия Договора
5.1. Настоящий Договор заключен сроком на ___________ гоа (в Договоре есть пункты, которые могут иметь место только при условии заключения Договора на срок олее оного гоа).
Договор вступает в силу с момента его заключения.
5.2. По истечении срока ействия настоящего Договора оговаривающиеся Стороны оязались опреелиться по выору оной из возможностей, преусмотренных в анном пункте: 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123
– Стороны прекратят свои оговорные отношения и Наниматель переаст квартиру и ругое имущество Наймоателю;
– Стороны заключат новый оговор найма квартиры на тех же или иных условиях на новый срок.
6. Осоые условия
6.1. Вместе с Нанимателем в квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, уут совместно проживать и иметь равные с Нанимателем права по пользованию жилым помещением слеующие гражане: ___________________________________________
_______________________________________________________________________________.
7. Форс-мажор
7.1. Стороны освоожаются от частичного или полного исполнения оязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось слествием остоятельств непреоолимой силы, возникших после заключения настоящего Договора в результате соытий чрезвычайного характера, которые Сторона не могла ни превиеть, ни преотвратить разумными мерами. К остоятельствам непреоолимой силы относятся соытия, на которые участник не может оказать влияния и за возникновение которых он не несет ответственности, например землетрясение, навонение, пожар, а также заастовка, правительственные постановления или распоряжения госуарственных органов.
8. Урегулирование споров
8.1. Все возможные споры, вытекающие из анного Договора или по повоу настоящего Договора, Стороны уут разрешать путем переговоров.
8.2. В случае неурегулирования Сторонами возникших разногласий спор решается в суеном поряке в соответствии с ействующим законоательством РФ.
9. Свеения о Сторонах
9.1. Наймоатель: _____________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
_______________________________________________________________________________
(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)
_______________________________________________________________________________
9.2. Наниматель: ______________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
_______________________________________________________________________________
(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)
_______________________________________________________________________________
Пописи Сторон:
住房合同 篇4
委托方(甲方)承接方(乙方)
甲、乙雙方經友好洽談和協(xié)商,甲方決定委托乙方房屋進行地磚、墻磚鋪設,訂立本協(xié)議,以共同恪守。
一、工程地點:____區(qū)____街____單元____室
二、形式結構:____層式____室____廳____廚____衛(wèi)
三、工程項目:
1、四個房間(兩臥室、兩客廳)地面鋪設80x80瓷磚,打地角線,要求平整;一個廚房,一個衛(wèi)生間墻面25x40鋪瓷到頂,留出吊頂空間,邊角打磨,地面鋪30x30瓷磚,要求平整;兩個陽臺地面鋪設30x30瓷磚,要求平整。
2、未盡細節(jié)的.之處,由甲方提出方案,商量確定。
四、承包方式:甲方按乙方要求必須保證裝修期間的所需材料(乙方需提前通知甲方),和施工期間的午餐供應,乙方負責施工。
五、質量標準:施工質量要符合安全要求,裝修質量不得低于同一施工類型的裝修標準,雙方認可。工程竣工驗收合格后,3個月內因乙方施工出現質量問題,乙方負責無償返工維修。
六、工程造價:材料由甲方提供,甲方支付乙方裝修人工費_________元人民幣。
七、付款方式:為確保工程質量,暫扣500元押金,x年4月__日至x年7月日內無任何問題,將全額返還乙方。工程完工后,經甲方驗收,如符合以上施工項目和設計要求,三天內付清乙方人工費,
八、本協(xié)議一式兩份,甲乙方各執(zhí)一份,具有相同效應。本協(xié)議自雙方簽字之日起生效。
【住房合同】相關文章:
住房的合同07-18
住房購房合同08-24
住房購買合同09-04
住房抵押合同07-07
2022住房合同06-08
最新住房合同09-20
租賃住房合同09-21
住房借款合同10-23
住房裝修合同07-12
買賣住房合同10-23