- 相關(guān)推薦
關(guān)于中華文化英語(yǔ)四級(jí)翻譯常用的詞匯
機(jī)會(huì)往往是從指縫中溜走的,2017年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試就要到來(lái)了,同學(xué)們抓緊時(shí)間好好復(fù)習(xí)吧,下面是小編為大家搜索整理的關(guān)于中華文化英語(yǔ)四級(jí)翻譯常用詞匯,希望能給大家?guī)?lái)幫助!更多精彩內(nèi)容請(qǐng)及時(shí)關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!
中華文化
重要文化遺產(chǎn) major cultural heritage
優(yōu)秀民間藝術(shù) outstanding folk arts
文物 cultural relics
中國(guó)畫(huà) traditional Chinese painting
書(shū)法 calligraphy
水墨畫(huà) Chinese brush painting; ink and wash painting
工筆 traditional Chinese realistic painting
中國(guó)結(jié) Chinese knot
旗袍 Cheongsam
中山裝 Chinese tunic suit
唐裝 traditional Chinese garments (clothing),Tang suit
藝術(shù)
文人 men of letters
雅士 refined scholars
表演藝術(shù) performing art
現(xiàn)代流行藝術(shù) popular art, pop art
純藝術(shù) high art
高雅藝術(shù) refined art
電影藝術(shù) cinematographic art
戲劇藝術(shù) theatrical art
才子佳人 gifted scholars and beautiful ladies
近現(xiàn)代佳作
《圍城》 Fortress Besieged
《阿Q正傳》 The True Story of Ah Q
《吾國(guó)吾民》 My Country and My People
《京華煙云》 Moment in Peking
《駱駝祥子》 Rickshaw/James
《茶館》 Teahouse
《邊城》 The Border Town
《傾城之戀》 Love in a Fallen City
《十八春》 (《傾城之戀》)Eighteen Springs
經(jīng)典名著
一、中國(guó)四大名著
《三國(guó)演義》 Three Kingdoms
《西游記》 Journey to the West; Pilgrimage to the West
《水滸傳》 Heroes of the Marshes; Tales of the Water Margin
《紅樓夢(mèng)》 Dream of the Red Mansions
二、那些我們耳熟能詳?shù)慕?jīng)典作品
《史記》 Historical Records
《資治通鑒》 History as a Mirror;Comprehensive History Retold as a Mirror for Rulers
《山海經(jīng)》 The Classic of Mountains and Rivers
《孝經(jīng)》 Book of Filial Piety
《孫子兵法》 The Art of War
《三字經(jīng)》 The Three-Character Scripture;The Three-Word Chant
《西廂記》 The Romance of West Chamber
《聊齋志異》 Strange Tales of a Lonely Studio; Strange Tales from Make-Do Studio
【中華文化英語(yǔ)四級(jí)翻譯常用的詞匯】相關(guān)文章:
英語(yǔ)四級(jí)翻譯常用詞匯07-21
英語(yǔ)四級(jí)翻譯常用詞匯08-07
英語(yǔ)四級(jí)翻譯詞匯07-04
英語(yǔ)四級(jí)翻譯常用詞匯歸納09-19
英語(yǔ)四級(jí)翻譯常用詞匯大全10-20
大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯常用高頻詞匯05-30
英語(yǔ)四級(jí)翻譯詞匯:經(jīng)濟(jì)與科技詞匯09-20
英語(yǔ)四級(jí)作文翻譯詞匯07-13