亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

試題

6月英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題:中國(guó)最基本飲食

時(shí)間:2025-04-27 03:03:22 試題 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

2015年6月英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題:中國(guó)最基本飲食

  翻譯是將一種相對(duì)陌生的表達(dá)方式,轉(zhuǎn)換成相對(duì)熟悉的表達(dá)方式的過(guò)程。其內(nèi)容有語(yǔ)言、文字、圖形、符號(hào)的翻譯。下面是yjbys網(wǎng)小編提供給大家關(guān)于2015年6月英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題,希望對(duì)同學(xué)們的翻譯有所幫助。

2015年6月英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題:中國(guó)最基本飲食

  Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

  在西方人心目中,和中國(guó)聯(lián)系最為密切的基本食物是大米。長(zhǎng)期以來(lái),大米在中國(guó)人的飲食中占據(jù)很重要的地位,以至于有諺語(yǔ)說(shuō)“巧婦難為無(wú)米之炊”。中國(guó)南方大多數(shù)種植水稻,人們通常以大米為食;而華北大部分地區(qū)因?yàn)檫^(guò)于寒冷或過(guò)于干燥,無(wú)法種植水稻,那里的主要作物是小麥。在中國(guó),有些人用面粉做面包,但大多數(shù)人用面粉做饅頭和面條。

  譯文一:

  In the eyes of Westerners, the basic food that is the closest contact with China is rice. For a long time, rice in Chinese people's diet occupy very important position that proverb says "make bricks without straw", South China mostly cultivated rice, people usually take the rice as the staple food; and most of North China because it is too cold and dry to grow rice, where the main crop is wheat. In China, some people make bread with flour, but most people make bread and noodles with flour.

  點(diǎn)評(píng):

  1.詞匯點(diǎn)評(píng):本篇翻譯中國(guó)特有的詞匯考查較多,比如大米和水稻(rice)、小麥(wheat)、面粉(flour)、饅頭(steamed bread)、面條(noodles)。

  2.諺語(yǔ)考察:這是今年最難的一句話,因?yàn)樯舷挛南拗疲钋‘?dāng)?shù)姆g必須翻出rice,這就意味著不能意譯,但是“巧婦”的處理需要稍加解釋(clever housewife)。

  3.語(yǔ)法考查:最高級(jí)、無(wú)主句、對(duì)比關(guān)系(兩處)等考察也是年年必考,同學(xué)們備考時(shí)這些語(yǔ)法點(diǎn)要多加練習(xí)。

  譯文二:

  In the eyes of the western, the basic food closest to China isrice. Rice has long occupied so significant a position in the dietof Chinese that there is a proverb “ Even a clever housewife cannotcook a meal without rice”. Rice is grown mostly in southern Chinawhere people usually take rice as their staple food, while itcannot be planted in northern China where the climate is either toocold or too dry for rice to grow. As a result, the main crop in thenorth is wheat. In China, flour is sometimes the main ingredientfor bread but more often used to make buns and noodles。

  第一句,簡(jiǎn)單句;第二句如此以至于結(jié)構(gòu)“so... that…"注意so的用法,直接接adj. 或adv。第三句南北對(duì)比,可以用while或whereas連接,最后一句也是對(duì)比句,主語(yǔ)people是比較泛的大主語(yǔ),考慮改寫(xiě)為被動(dòng)句。

【6月英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題:中國(guó)最基本飲食】相關(guān)文章:

英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及譯文07-24

2012年英語(yǔ)四級(jí)真題翻譯題09-08

英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題預(yù)測(cè)(一)12-05

英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題預(yù)測(cè)(三)11-26

大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及答案08-07

大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)歷年翻譯真題及答案11-28

英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯歷年真題演練10-15

英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題常見(jiàn)考點(diǎn)總結(jié)10-18

2015年英語(yǔ)四級(jí)真題之翻譯09-21