亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

試題

6月英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及答案:長(zhǎng)江

時(shí)間:2025-02-24 07:29:08 試題 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

2017年6月英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及答案:長(zhǎng)江

  2017年全國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)四級(jí)考試今日早上完美落幕,一起來(lái)看看今年的四級(jí)翻譯題吧!以下是小編為大家搜索整理的2017年6月英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及答案:長(zhǎng)江,希望能給大家?guī)?lái)幫助!更多精彩內(nèi)容請(qǐng)及時(shí)關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!

2017年6月英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及答案:長(zhǎng)江

  長(zhǎng)江是亞洲最長(zhǎng)、世界上第三長(zhǎng)的河流。長(zhǎng)江流經(jīng)多種不同的生態(tài)系統(tǒng),是諸多瀕危物種的棲息地,灌溉了中國(guó)五分之一的土地。長(zhǎng)江流域(river basin)居住著中國(guó)三分之一的人口。長(zhǎng)江在中國(guó)歷史、文化和經(jīng)濟(jì)上起著很大的作用。長(zhǎng)江三角洲(delta)產(chǎn)出多大20%的中國(guó)國(guó)民生產(chǎn)總值。幾千年來(lái),長(zhǎng)江一直被用于供水、運(yùn)輸和工業(yè)生產(chǎn)。長(zhǎng)江上還坐落著世界最大的水電站。

  參考譯文:

  The Yangtze River is the longest river in Asia and the third-longest in the world. It flows through a wide array of ecosystems and is habitat to several endemic and endangered species. The Yangtze River drains one-fifth of the land area of the People’s Republic of China (PRC). Its river basin is home to one-third of the country’s population. The Yangtze plays a large role in the history, culture and economy of China. The Yangtze River Delta generates as much as 20% of the PRC’s GDP. For thousands of years, the river has been used for water, irrigation and industrial production. The largest hydro-electric power station in the world is located in the River.

  【相關(guān)閱讀】

  2017年6月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題答案

  2017年6月英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及答案:黃河

  黃河是亞洲第三、世界第六長(zhǎng)的河流。“黃”這個(gè)字描述的是其河水渾濁的.顏色。黃河發(fā)源于青海,流經(jīng)九個(gè)省份,最后注入渤海。黃河是中國(guó)賴(lài)以生存的幾條河流之一。黃河流域(river basin)是中國(guó)古代文明的誕生地,也是中國(guó)早期歷史上最繁榮的地區(qū)。然而,由于極具破壞力的洪水頻發(fā),黃河曾造成多次災(zāi)害。在過(guò)去幾十年里,政府采取了各種措施防止災(zāi)害發(fā)生。

  參考譯文

  The Yellow River ranks the third longest in Asia and the sixth longest in the world. The word “yellow” describes the muddy water of the river. The Yellow River,one of several rivers for China to live on,originates from Qinghai,flows through nine provinces, and finally pours into the Bohai Sea. The river basin is not only the birthplace of ancient Chinese civilization,but also the most prosperous region in the early history of China. However,due to the frequent devastating floods, it has caused many disasters. In the past few decades,the government has taken various measures to prevent disasters.

  2017年6月英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及答案:長(zhǎng)江

  珠江是華南一大河系,流經(jīng)廣州市,是中國(guó)第三長(zhǎng)的河流,僅次于長(zhǎng)江和黃河。珠江三角洲(delta)是中國(guó)最發(fā)達(dá)的地區(qū)之一,面積約11,000平方公里。它在面積和人口方面也是世界上最大的城市聚集區(qū)。珠江三角洲九個(gè)最大城市共有5,700多萬(wàn)人口。上世紀(jì)70年代末中國(guó)改革開(kāi)放以來(lái),珠江三角洲已成為中國(guó)和世界主要經(jīng)濟(jì)區(qū)域和制造中心之一。

  參考譯文

  The Pearl River, an extensiveriver systeminsouthern China, flows through Guangzhou City. Itis China’s third-longestriver, only after theYangtze Riverand theYellow River. The Pearl River Delta (PRD) is one of the most developed regions in China with an area of about 11,000 square kilometers. It is the largest urban area in the world in both size and population.The nine largest cities of PRDhave a combined population of over 57 million.Since the reform and opening up (economic liberalization) was adopted by the Chinese governmentin the late 1970s, the Delta has become one of the leading economic regions and a major manufacturing center of China and the world.

【6月英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及答案:長(zhǎng)江】相關(guān)文章:

大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及答案08-07

大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)歷年翻譯真題及答案11-28

2016年英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及答案06-20

2016年英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及答案精選10-23

歷年英語(yǔ)四級(jí)的翻譯真題及答案解析08-11

歷年英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及答案解析09-19

2021年英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及答案09-08

英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及譯文07-24

2024英語(yǔ)四級(jí)真題翻譯答案(通用10篇)11-07