- 相關推薦
大學英語六級段落翻譯技巧
英語六級一直以來都是考生難以突破的一道關口,為了幫助大家更好地備考六級翻譯題,下面是yjbys網(wǎng)小編提供給大家關于英語六級段落翻譯技巧,希望對大家的備考有所幫助。
翻譯解題思路是:先仔細研讀中文,把其劃為語塊,再將這些語塊譯成單詞或短語,最后注意連接、修訂!語塊,其實不是什么神秘的術語,就是句子中能夠表達完整語義的最小單位。
例如:
梅蘭芳是京城四大名旦之一。
切分的語塊就為:梅蘭芳/(是)/ 京城 / 四大名旦 / 之一。
語塊對應的英文:Meilanfang / is / Beijing / four famed Peking Opera female-role performers / of +復數(shù)名詞
所以連接時,稍微注意中英文并非一一對等,調整語序得出:
Meilanfang is one of four famed Peking Opera female-role performers in Beijing.
草根也有智慧:套模板句
寫作可以套模板句。翻譯也如此。有英語專業(yè)的前輩就給了這樣的草根建議。那就是在平常漢譯英的學習過程中,注意對一些通用型的句型進行積累,轉化為模板。
下面就給大家一些翻譯模板句:
1. ________ has / enjoys a history of ________. (用于介紹歷史)
2. _________ was popular / widespread. (用于介紹流行程度)
3. ________ be used to do sth.(表示用途)
4. _________ stand for / symbolize / signify ___________.(某物象征了……)
5. ____________ is given as a present to sb.(饋贈)
6. ________ is well-known as / famous for/ noted for ________. (以……著稱 / 有名)
7. 一般:__________ start / begin from… to _________(從……延續(xù)到……)
8. 更優(yōu):__________ run from … to_________(從……延續(xù)到……)
【大學英語六級段落翻譯技巧】相關文章:
2015年大學英語六級段落翻譯技巧07-20
大學英語六級翻譯技巧08-28
大學英語六級翻譯技巧解析09-22
大學英語六級翻譯技巧講解09-06
大學英語六級翻譯考試技巧06-10
大學英語六級翻譯技巧詳解06-12
關于大學英語六級考試翻譯技巧09-13
大學英語六級考試翻譯技巧指導09-04
大學英語六級翻譯考試特點及技巧08-25