- 相關(guān)推薦
2016年12月英語六級翻譯考前預(yù)測試題
距離2016年12月大學(xué)英語六級考試越來越近了,大家備考準(zhǔn)備得怎樣了呢?下面是yjbys網(wǎng)小編提供給大家關(guān)于英語六級翻譯考前預(yù)測試題,希望對同學(xué)們的備考有所幫助。
英語六級翻譯考前預(yù)測試題一:
請將下面這段話翻譯成英文:西部支教(volunteering to teach in the west)對于促進(jìn)當(dāng)?shù)亟逃徒?jīng)濟(jì)發(fā)展有著重要意義。大學(xué)生到西部支教,對農(nóng)村的孩子不僅僅進(jìn)行書本知識的教學(xué),更重要的是通過組織安排一些活動(dòng),寓教于樂,希望對他們未來的學(xué)習(xí)和生活有所啟發(fā)和引導(dǎo),并激發(fā)他們學(xué)習(xí)的動(dòng)力和對外面發(fā)達(dá)城市的向往,促使他們進(jìn)步。此外,大學(xué)生也會(huì)把新的觀念和思想帶到農(nóng)村去。去西部支教還能培養(yǎng)當(dāng)代大學(xué)生的社會(huì)責(zé)任感和社會(huì)公益心,在一定程度上,緩解了西部地區(qū)教師短缺的壓力。
參考翻譯:
Volunteering to teach in the west is significant for the improvement of local education and the economic development.The college students who volunteer to teach in the west not only impart academic knowledge to children in rural areas,but more importantly,through a number of activities to combine teaching and entertainment,they hope to provide inspiration and guidance for the children about their future study and life.They also want to motivate the children in rural areas to study,evoke their desire for going to developed cities outside and help them make progress.In addition,the college students will bring new ideas and thoughts to the countryside.Volunteering to teach in the west can also help college students develop a sense of social responsibility and contributing to public benefit.To a certain extent,it also eases the shortage of teachers in the western regions.
翻譯講解:
1.大學(xué)生:可譯為college students,也可譯為undergraduates.2.通過組織安排一些活動(dòng),寓教于樂:合并譯為through a number of activities to combine teaching and entertainment.3.激發(fā)他們對…的向往:可譯為evoke their desire for…4.社會(huì)公益心:可譯為a sense of social welfare.5.在一定程度上:可譯為to a certain extent或up to a point.
英語六級翻譯考前預(yù)測試題二:
請將下面這段話翻譯成英文:偶像崇拜(idol worship)問題,是人們成長過程中的熱門話題。處于人生蛻變期的青少年,身心急速發(fā)展往往會(huì)造成適應(yīng)上的困難和情緒上的失衡,此時(shí)若能有良好的楷模作為效仿的對象,再加上家長的正確引導(dǎo),有助于青少年的成長與發(fā)展。人生是一個(gè)不斷模仿、學(xué)習(xí)與創(chuàng)新的歷程。孩子在成長的過程中,需要家長的引導(dǎo)與友伴的激勵(lì)。偶像崇拜的正確引導(dǎo),有助于良好行為的塑造,了解它、接受它并應(yīng)用它,才是積極之道。
翻譯
Idol worship is a hot topic during the growth of a person.In the changing period of juveniles' life,rapid development of body and psychology often leads to difficulty in adaption and imbalance in emotion.In this period,a good example to follow and parents'proper guidance are helpful for juveniles'growth and development.Life is a process of constant imitation,learning and innovation.During the process of growth,juveniles need parents'guidance and friends'encouragement.Guided properly,idol worship is helpful in shaping good behaviors.For idol worship,knowing it,accepting it and applying it is a positive way.
翻譯講解
1.熱門話題:可譯為hot topic,也可譯為hot issue.2.青少年:可譯為juveniles.也常用teenagers,指13歲到19歲的年輕人。3.適應(yīng)上的困難和情緒上的失衡:可譯difficulty in adaption and imbalance in emotion.4.在成長的過程中:可譯為During the process of growth.5.正確引導(dǎo):可譯為(be) guided properly,即“恰當(dāng)?shù)匾龑?dǎo)”。
【12月英語六級翻譯考前預(yù)測試題】相關(guān)文章:
最新大學(xué)英語六級考前翻譯預(yù)測題目07-21
2017英語六級翻譯預(yù)測試題02-24
英語六級翻譯預(yù)測話題05-25