- 相關(guān)推薦
外貿(mào)及跟單常用英語單詞
對外貿(mào)易亦稱“國外貿(mào)易” 或“進(jìn)出口貿(mào)易”,簡稱“外貿(mào)”,是指一個(gè)國家(地區(qū))與另一個(gè)國家(地區(qū))之間的商品、勞務(wù)和技術(shù)的交換活動。本文特意為大家收集整理了外貿(mào)及跟單常用英語單詞,希望大家喜歡!
1. 商品品質(zhì)數(shù)量包裝價(jià)格
品質(zhì)條件
品質(zhì) quality
規(guī)格specifications
等級grade
標(biāo)準(zhǔn)standard
樣品 sample
色彩樣品color sample
款式樣品pattern sample
原樣 original sample
復(fù)樣 duplicate sample
對等樣品 counter sample
參考樣品 reference sample
封樣 sealed sample
代表性樣品 representative sample
商品目錄 catalogue
宣傳小冊 pamphlet
說明書description
公差 tolerance
貨號 article No.
花色(搭配) assortment
增減 5% plus or minus
大路貨(良好平均品質(zhì))fair average quality
數(shù)量條件
個(gè)數(shù)number
長度length
面積area
體積volume
容積capacity
凈重 net weight
毛重 gross weight
皮重 tare
毛作凈 gross for net
溢短裝條款 more or less clause
重量weight
裝運(yùn)重量shipping weight
卸貨重量landed weight
理論重量 theoretical weight
公噸metric ton
長噸long ton
短噸short ton
公斤kilogram, kilo, kg
磅pound, lb
盎司ounce, oz
件piece
雙pair
打dozen
令ream
套set
立方米 cubic meter
升liter
加侖gallon
蒲式耳bushel
公制metric system
英制British system
美制U.S. System
包裝方法
起泡包裝:blister packing
中性包裝neutral packing
吸塑包裝skin packing
掛式包裝hanging packing
引某人注目catch sbs eye
嘜頭mark
無牌的包裝unlabelled packing
散裝in bulk
散裝in loose packing
裸裝nude packing
整批包裝:bulk pack
零售包裝consumer pack
大包裝large packing
小包裝inner packing, external packing, end packing
,壓縮包裝shrunk packaging
噴泡沫包裝foam-spray packaging
禮品包裝gift-wrap
袋bag, sack
麻袋jute bag
塑料袋polythelene bag, plastic bag
尼龍繩網(wǎng)袋polythelene net
拉鏈袋zippered bag
箱case, chest
盒box
木箱wooden case
紙箱carton
集裝箱container
板條箱rate
纖維板箱fibre board case
小包packet
包bale
捆bundle
罐頭tin , can
籃,簍,筐basket
竹簍bamboo basket
瓶bottle
小木桶wooden keg
大桶hogshead
鐵桶iron drum
鐵桶cylinder
琵琶桶barrel
圓桶drum
防水紙waterproof paper
玻璃紙cellophane
牛皮紙kraftpaper
瀝青紙tar paper
蠟紙wax paper
帆布canvas
油布、防水帆布tarpaulin
纖維板fibreboard
尼龍腰子nylon strap
塑料腰子plastic strap
膠帶adhesive tape
填料stuffing material
尼龍絲nylon plastic
泡沫塑料fermented plastic
紙屑paper scrap
木屑saw dust
潤滑油slushing compound
價(jià)格條件
價(jià)格術(shù)語trade term (price term)
價(jià)目表price list
總值 total value
金額 amount
凈價(jià) net price
零售價(jià) retail price
批發(fā)價(jià) wholesale price
單價(jià) unit price
運(yùn)費(fèi)freight
碼頭費(fèi)wharfage
卸貨費(fèi)landing charges
碼頭費(fèi)wharfage
港口稅port dues
關(guān)稅customs duty
印花稅stamp duty
折扣discount, allowance
傭金commission
回傭,回扣return commission
含傭價(jià)price including commission .
裝運(yùn)港port of shipment
卸貨港port of discharge
目的港port of destination
進(jìn)口許口證import licence
出口許口證export licence
現(xiàn)貨價(jià)格spot price期貨價(jià)格forward price
現(xiàn)行價(jià)格(時(shí)價(jià))current price prevailing price
國際市場價(jià)格 world (International)Market price
參考價(jià)格indicative price
進(jìn)口附加稅import surcharge import variable
進(jìn)口差價(jià)稅duties
海關(guān)估價(jià)customs valuation
外匯 foreign exchange
法定貶值 devaluation
外幣 foreign currency
法定升值 revaluation
匯率 rate of exchange
浮動匯率floating rate
國際收支 balance of payments
硬通貨 hard currency
軟通貨 soft currency
直接標(biāo)價(jià) direct quotation
間接標(biāo)價(jià) indirect quotation
金平價(jià) gold standard
買入?yún)R率 buying rate
賣出匯率 selling rate
固定匯率 fixed rate
通貨膨脹 inflation
金本位制度 gold standard
黃金輸送點(diǎn) gold points
紙幣制度 paper money system
鑄幣平價(jià) mint par
國際貨幣基金 international monetary fund
黃金外匯儲備 gold and foreign exchange reserve
匯率波動的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuatio
2. 國際貿(mào)易術(shù)語
FCA(Free Carrier) 貨交承運(yùn)人
FAS(Free Alongside Ship) 裝運(yùn)港船邊交貨
FOB(Free on Board) 裝運(yùn)港船上交貨
CFR(Cost and Freight) 成本加運(yùn)費(fèi)
CIF(Cost, Insurance and Freight) 成本、保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi)
CPT(Carriage Paid To) 運(yùn)費(fèi)付至目的地
CIP(Carriage and Insurance Paid To) 運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)付至目的地
DAF(Delivered At Frontier) 邊境交貨
DES(Delivered Ex Ship) 目的港船上交貨
DEQ(Delivered Ex Quay) 目的港碼頭交貨
DDU(Delivered Duty Unpaid) 未完稅交貨
DDP(Delivered Duty Paid) 完稅后交貨
進(jìn)出口貿(mào)易
出口信貸 export credit
出口津貼 export subsidy
商品傾銷 dumping
外匯傾銷 exchange dumping
優(yōu)惠關(guān)稅 special preferences
保稅倉庫 bonded warehouse
貿(mào)易順差 favorable balance of trade
貿(mào)易逆差 unfavorable balance of trade
進(jìn)口配額制 import quotas
自由貿(mào)易區(qū) free trade zone
對外貿(mào)易值 value of foreign trade
國際貿(mào)易值 value of international trade
普遍優(yōu)惠制 generalized system of preferences-GSP
最惠國待遇 most-favored nation treatment-MFNT
3. 國際貨物運(yùn)輸
交貨條件
交貨delivery
輪船steamship(縮寫S.S)
裝運(yùn)、裝船shipment
租船charter (the chartered ship)
交貨時(shí)間 time of delivery
定程租船voyage charter
裝運(yùn)期限time of shipment
定期租船time charter
托運(yùn)人(一般指出口商)shipper, consignor
收貨人consignee
班輪regular shipping liner
駁船lighter
艙位shipping space
油輪tanker
報(bào)關(guān)clearance of goods
陸運(yùn)收據(jù)cargo receipt
提貨to take delivery of goods
空運(yùn)提單airway bill
正本提單original BL
選擇港(任意港)optional port
選港費(fèi)optional charges
選港費(fèi)由買方負(fù)擔(dān) optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers’ account
一月份裝船 shipment during January 或 January shipment
一月底裝船 shipment not later than Jan.31st.或shipmenton or before Jan.31st.
一/二月份裝船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment
在......(時(shí)間)分兩批裝船shipment during....in two lots
在......(時(shí)間)平均分兩批裝船shipment during....in two equal lots
分三個(gè)月裝運(yùn) in three monthly shipments
分三個(gè)月,每月平均裝運(yùn) in three equal monthly shipments
立即裝運(yùn) immediate shipments
即期裝運(yùn) prompt shipments
收到信用證后30天內(nèi)裝運(yùn) shipments within 30 days afterreceipt of L/C
不允許/允許分批裝船 partial shipment not allowed /partial shipmentnot permitted /partial shipment not unacceptable
4. 國際貨物運(yùn)輸保險(xiǎn)
貿(mào)易保險(xiǎn)術(shù)語
All Risks 一切險(xiǎn)
F.P.A. (Free from ParticularAverage) 平安險(xiǎn)
W.A. / W.P.A (With Average orWith Particular Average) 水漬險(xiǎn)
War Risk 戰(zhàn)爭險(xiǎn) F.W.R.D.(Fresh Water Rain Damage) 淡水雨淋險(xiǎn)
Risk of Intermixture andContamination 混雜、玷污險(xiǎn)
Risk of Leakage 滲漏險(xiǎn)
Risk of Odor 串味險(xiǎn)
Risk of Rust 銹蝕險(xiǎn)
Shortage Risk 短缺險(xiǎn)
T.P.N.D. ( Theft, Pilferage& Non-delivery) 偷竊提貨不著險(xiǎn)
Strikes Risk 罷工險(xiǎn)
5. 國際國務(wù)買賣合同
交易磋商、合同簽訂
訂單 indent
訂貨;訂購 book; booking
電復(fù) cable reply
實(shí)盤 firm offer
遞盤 bid; bidding
遞實(shí)盤 bid firm
還盤 counter offer
發(fā)盤(發(fā)價(jià)) offer
發(fā)實(shí)盤 offer firm
詢盤(詢價(jià)) inquiry; enquiry
指示性價(jià)格price indication
速復(fù) reply immediately
參考價(jià) reference price
習(xí)慣做法 usual practice
交易磋商 business negotiation
不受約束 without engagement
業(yè)務(wù)洽談 business discussion
有效期限 time of validity
銷售合同 sales contract
購貨確認(rèn)書 purchase confirmation
銷售確認(rèn)書 sales confirmation
一般交易條件 general terms and conditions
以未售出為準(zhǔn) subject to prior sale
需經(jīng)賣方確認(rèn) subject to seller’s confirmation
需經(jīng)我方最后確認(rèn) subject to our final confirmation
6. 貿(mào)易方式
stocks 存貨,庫存量
cash sale現(xiàn)貨
purchase 購買,進(jìn)貨
bulk sale 整批銷售,躉售
distribution channels 銷售渠道
wholesale 批發(fā)
retail trade 零售業(yè)
hire-purchase 分期付款購買
fluctuate in line with marketconditions 隨行就市
unfair competition不合理競爭
dumping 商品傾銷
dumping profit margin 傾銷差價(jià),傾銷幅度
antidumping 反傾銷
customs bond 海關(guān)擔(dān)保
chain debts 三角債
freight forwarder 貨運(yùn)代理
trade consultation 貿(mào)易磋商
mediation of dispute 商業(yè)糾紛調(diào)解
partial shipment 分批裝運(yùn)
restraint of trade 貿(mào)易管制
RTA (Regional TradeArrangements) 區(qū)域貿(mào)易安排
favorable balance of trade 貿(mào)易順差
unfavorable balance of trade 貿(mào)易逆差
bonded warehouse 保稅倉庫
transit trade 轉(zhuǎn)口貿(mào)易
tariff barrier 關(guān)稅壁壘
tax rebate 出口退稅
TBT (Technical Barriers toTrade) 技術(shù)性貿(mào)易壁壘
INT (拍賣auction)
寄售consignment
招標(biāo)invitation of tender
投標(biāo)submission of tender
agent一般代理人
generalagent總代理人
agencyagreement 代理協(xié)議
accumulativecommission累計(jì)傭金
compensationtrade補(bǔ)償貿(mào)易(或抵償貿(mào)易)compensating/compensatory trade
。ㄓ纸校和蒂Q(mào)易) counter trade
processingon giving materials來料加工
assemblingon provided parts 來料裝配
exclusiveright獨(dú)家經(jīng)營/專營權(quán)
exclusivityagreement 獨(dú)家經(jīng)營/包銷/代理協(xié)議
soleagency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent獨(dú)家代理
7.商檢仲裁
索賠 claim
爭議disputes
罰金條款 penalty
仲裁arbitration
不可抗力 force Majeure
仲裁庭arbitral tribunal
產(chǎn)地證明書certificate of origin
品質(zhì)檢驗(yàn)證書 inspection certificate of quality
重量檢驗(yàn)證書 inspection certificate of weight (quantity)
**商品檢驗(yàn)局 **commodityinspection bureau (*.C.I.B)
品質(zhì)、重量檢驗(yàn)證書 inspection certificate
8. 貿(mào)易機(jī)構(gòu)及貿(mào)易伙伴詞匯
WTO (World Trade Organization)世界貿(mào)易組織
IMF (International MonetaryFund) 國際貨幣基金組織
CTG (Council for Trade inGoods) 貨幣貿(mào)易理事會
EFTA (European Free TradeAssociation) 歐洲自由貿(mào)易聯(lián)盟
AFTA (ASEAN Free Trade Area) 東盟自由貿(mào)易區(qū)
JCCT (China-US JointCommission on Commerce and Trade) 中美商貿(mào)聯(lián)委會
NAFTA (North American FreeTrade Area) 北美自由貿(mào)易區(qū)
UNCTAD (United NationsConference on Trade and Development) 聯(lián)合國貿(mào)易與發(fā)展議
GATT (General Agreement onTariffs and Trade) 關(guān)貿(mào)總協(xié)定
trade partner 貿(mào)易伙伴
manufacturer 制造商,制造廠
middleman 中間商,經(jīng)紀(jì)人
dealer 經(jīng)銷商
wholesaler 批發(fā)商
retailer, tradesman 零售商
merchant 商人,批發(fā)商,零售商
concessionaire, licenseddealer 受讓人,特許權(quán)獲得者
consumer 消費(fèi)者,用戶
client, customer 顧客,客戶
buyer 買主,買方
carrier 承運(yùn)人
consignee 收貨人
客戶與市場相關(guān)
客戶類型
customer:客戶,普通的產(chǎn)品或服務(wù)購買者。
client:客戶,常用于商業(yè)或?qū)I(yè)服務(wù)領(lǐng)域。
wholesaler:批發(fā)商,批量采購商品再轉(zhuǎn)售給零售商的商家。
retailer:零售商,直接向消費(fèi)者銷售商品的商家。
distributor:經(jīng)銷商,在特定區(qū)域內(nèi)負(fù)責(zé)銷售產(chǎn)品的商家。
市場
market:市場,商品或服務(wù)進(jìn)行交易的場所或領(lǐng)域。
target market:目標(biāo)市場,企業(yè)想要吸引的特定客戶群體。
niche market:利基市場,具有特定需求、規(guī)模較小且競爭相對較弱的市場。
market share:市場份額,企業(yè)產(chǎn)品在市場中所占的比例。
market trend:市場趨勢,市場的發(fā)展方向和變化趨勢。
產(chǎn)品相關(guān)
產(chǎn)品屬性
specification:規(guī)格,產(chǎn)品的詳細(xì)技術(shù)參數(shù)和要求。
model:型號,用于區(qū)分不同產(chǎn)品款式或配置的編號。
quality:質(zhì)量,產(chǎn)品滿足規(guī)定要求的程度。
feature:特點(diǎn),產(chǎn)品所具有的獨(dú)特之處。
function:功能,產(chǎn)品能夠?qū)崿F(xiàn)的用途。
產(chǎn)品包裝
packaging:包裝,用于保護(hù)產(chǎn)品、方便運(yùn)輸和銷售的材料和方式。
carton:紙箱,常用的紙質(zhì)包裝容器。
pallet:托盤,用于集裝、堆放貨物的平臺。
label:標(biāo)簽,貼在產(chǎn)品或包裝上的標(biāo)識,包含產(chǎn)品信息。
barcode:條形碼,用于識別產(chǎn)品的編碼。
價(jià)格與付款相關(guān)
價(jià)格
price:價(jià)格,產(chǎn)品或服務(wù)的價(jià)值體現(xiàn)。
unit price:單價(jià),單個(gè)產(chǎn)品的價(jià)格。
FOB (Free on Board):離岸價(jià),賣方在裝運(yùn)港將貨物裝上船后的價(jià)格。
CIF (Cost, Insurance and Freight):到岸價(jià),包含成本、保險(xiǎn)費(fèi)和運(yùn)費(fèi)的價(jià)格。
discount:折扣,在原價(jià)基礎(chǔ)上給予的價(jià)格優(yōu)惠。
付款
payment:付款,買方支付貨款的行為。
T/T (Telegraphic Transfer):電匯,通過銀行進(jìn)行電子轉(zhuǎn)賬的付款方式。
L/C (Letter of Credit):信用證,銀行根據(jù)買方要求開具的有條件付款承諾。
cash:現(xiàn)金,以貨幣形式直接支付的方式。
installment:分期付款,將貨款分成若干期支付的方式。
訂單與合同相關(guān)
訂單
order:訂單,客戶向賣方提出的購買請求。
purchase order (PO):采購訂單,買方發(fā)出的正式采購文件。
sales order (SO):銷售訂單,賣方接受買方訂單后的確認(rèn)文件。
back order:延期交貨訂單,因庫存不足而延遲交付的訂單。
repeat order:重復(fù)訂單,客戶再次下達(dá)的相同或類似訂單。
合同
contract:合同,雙方達(dá)成的具有法律效力的協(xié)議。
sales contract:銷售合同,規(guī)定買賣雙方權(quán)利和義務(wù)的文件。
terms and conditions:條款和條件,合同中規(guī)定的各項(xiàng)具體要求和規(guī)定。
signature:簽名,合同生效的必要手續(xù)。
validity:有效期,合同具有法律效力的時(shí)間范圍。
運(yùn)輸與物流相關(guān)
運(yùn)輸方式
shipping:運(yùn)輸,通常指海運(yùn)。
air freight:空運(yùn),通過飛機(jī)運(yùn)輸貨物的方式。
land transportation:陸運(yùn),包括公路和鐵路運(yùn)輸。
courier:快遞,提供快速、門到門服務(wù)的運(yùn)輸方式。
container:集裝箱,用于貨物運(yùn)輸?shù)臉?biāo)準(zhǔn)化容器。
物流
logistics:物流,涉及貨物運(yùn)輸、倉儲、配送等環(huán)節(jié)的管理。
warehouse:倉庫,用于儲存貨物的場所。
inventory:庫存,企業(yè)儲存的貨物數(shù)量。
delivery:交貨,將貨物交付給買方的過程。
customs:海關(guān),負(fù)責(zé)監(jiān)管貨物進(jìn)出口的政府部門。
跟單流程相關(guān)
樣品
sample:樣品,用于展示產(chǎn)品質(zhì)量和特性的少量產(chǎn)品。
prototype:原型,產(chǎn)品的初步模型或樣品。
sample fee:樣品費(fèi),客戶需要支付的樣品成本費(fèi)用。
sample approval:樣品確認(rèn),客戶對樣品質(zhì)量和規(guī)格的認(rèn)可。
生產(chǎn)
production:生產(chǎn),將原材料轉(zhuǎn)化為成品的過程。
production line:生產(chǎn)線,一系列連續(xù)的生產(chǎn)工序和設(shè)備。
production schedule:生產(chǎn)計(jì)劃,安排生產(chǎn)任務(wù)和時(shí)間的計(jì)劃。
quality control (QC):質(zhì)量控制,確保產(chǎn)品符合質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)的過程。
inspection:檢驗(yàn),對產(chǎn)品質(zhì)量、數(shù)量等進(jìn)行檢查的過程。
跟單
order tracking:訂單跟蹤,了解訂單執(zhí)行進(jìn)度的過程。
liaison:聯(lián)絡(luò),跟單員與各部門之間的溝通協(xié)調(diào)工作。
problem - solving:問題解決,處理訂單執(zhí)行過程中出現(xiàn)的問題。
document preparation:文件準(zhǔn)備,準(zhǔn)備與訂單相關(guān)的各種文件,如發(fā)票、裝箱單等。
follow - up:跟進(jìn),持續(xù)關(guān)注訂單進(jìn)展并確保順利完成。
【外貿(mào)及跟單英語單詞】相關(guān)文章:
英語單詞單復(fù)數(shù)變化05-31
跟足球有關(guān)的英語單詞10-21
報(bào)關(guān)單填寫輔導(dǎo)外貿(mào)制單審證的原則10-29
英語單詞精選10-10
職場英語單詞11-09
英語單詞:hurdle08-12
英語單詞:cater to08-19