- 相關(guān)推薦
葡萄牙語(yǔ)閱讀考試輔導(dǎo)
未來(lái)的文盲不再是不識(shí)字的人,而是沒(méi)有學(xué)會(huì)學(xué)習(xí)的人。以下是小編為大家搜索整理的葡萄牙語(yǔ)閱讀考試輔導(dǎo),希望能給大家?guī)?lái)幫助!更多精彩內(nèi)容請(qǐng)及時(shí)關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!
(1) O presidente francês, Jacques Chirac, fará uma visita de três dias ao Jap?o a partir de 26 de mar?o, informou hoje, sexta-feira, o ministro japonês de Assuntos Exteriores, Nobutaka Machimura.(日本外務(wù)大臣町村信孝今天(星期五)宣布,法國(guó)總統(tǒng)雅克·希拉克將從3月26日起,對(duì)日本進(jìn)行為期三天的訪問(wèn)。)
(2) Um grupo de 56 monarquistas iranianos, que passaram a noite ocupando um avi?o da Lufthansa em Bruxelas, foi retirado pacificamente pela polícia belga na manh? de sexta-feira.(56個(gè)伊朗;手髁x者在布魯塞爾占領(lǐng)一架德國(guó)漢莎航空公司的飛機(jī)一夜之后,星期五早晨被比利時(shí)警察和平地帶離。)
(3) Os hackers conseguiram acesso a informa??es pessoais de mais de 32 mil pessoas armazenadas em uma grande base de dados dos EUA, revelando a fragilidade destes sistemas.(一組黑客獲取了32000多人的個(gè)人資料,這些資料存儲(chǔ)在美國(guó)的一個(gè)大數(shù)據(jù)庫(kù)中,此事暴露了這些系統(tǒng)的脆弱性。)
(4) Israel disse na sexta-feira que o Ir? está bem perto de conseguir fazer uma bomba nuclear, e pediu aos Estados Unidos e à Europa que pressionem Teer? para que abandone um suposto programa de armas nucleares.(以色列星期五表示,伊朗接近制成一顆核彈,以色列并且請(qǐng)求美國(guó)和歐洲向德黑蘭施加壓力,迫使其放棄可能的核武器計(jì)劃。)
(5) A economia chinesa crescerá 8% ou 9% em 2005, segundo o relatório anual de um centro de pesquisa econ?mica da Universidade de Pequim publicado neste domingo pela imprensa local.(根據(jù)當(dāng)?shù)孛襟w本周日發(fā)布的北京大學(xué)一經(jīng)濟(jì)研究中心的年度報(bào)告,中國(guó)經(jīng)濟(jì)在2005年將增長(zhǎng)8%或9%。)
(7) Milhares de pessoas tomaram as ruas de Beirute hoje, portando bandeiras libanesas e faixas em que pedem a retirada das tropas sírias do Líbano.(幾千人今天走上貝魯特街頭,他們高舉著黎巴嫩國(guó)旗和要求敘利亞軍隊(duì)從黎巴嫩撤離的橫幅。)
(8) As for?as de seguran?a israelenses em Jerusalém est?o em estado de alerta ante a chegada hoje, ter?a-feira, de dignatários de mais ou menos quarenta países para a inaugura??o do novo museu do Holocausto.(約四十個(gè)國(guó)家的政要將出席新建的大屠殺博物館的開(kāi)幕儀式,在他們抵達(dá)之前,耶路撒冷的以色列安全部隊(duì)今天(星期二)處于警戒狀 態(tài)。)
(9) Autoridades policiais indiciaram 500 pessoas em uma opera??o contra a pornografia infantil na Internet que está promovida simultaneamente em 12 países na Europa e América do Sul, afirmou o governo da Espanha.(西班牙政府宣布,在一次針對(duì)互聯(lián)網(wǎng)上兒童色情活動(dòng)的行動(dòng)中,警方起訴了500人,這次行動(dòng)是在12個(gè)歐洲、南美洲國(guó)家中同時(shí)進(jìn)行的。)
(10) Cientistas desvendaram o código genético do cromossomo feminino X, que é vinculado a mais de 300 doen?as humanas e pode explicar por que as mulheres s?o t?o diferentes dos homens.(科學(xué)家破譯了女性X染色體的遺傳密碼,它與人類(lèi)的300多種疾病有關(guān)系,并且能夠解釋為什么女人與男人有如此大的差異。)
(11) O diretor da CIA, Porter Goss defendeu na quinta-feira as atuais práticas de interrogatório de sua agência de espionagem, embora n?o pudesse dizer se todos os métodos usados até dezembro est?o de acordo com a lei norte-americana.(中央情報(bào)局局長(zhǎng)波特·戈斯星期四為這個(gè)情報(bào)機(jī)構(gòu)的審訊活動(dòng)辯護(hù),但他沒(méi)有說(shuō)直到去年12月為止所使用的那些審訊方法是 否符合美國(guó)法律。)
(12) A secretaria de Estado americana, Condoleezza Rice, pediu hoje, sábado, à Coréia do Norte para retomar "de forma inmediata" o diálogo multilateral sobre o abandono de seu programa nuclear e também requisitou um maior peso da China nessas negocia??es.(美國(guó)國(guó)務(wù)卿康多莉薩·賴(lài)斯今天(星期六)要求北朝鮮以“非間接方式”重新參加有關(guān)放棄其核計(jì)劃的多邊對(duì)話(huà),同時(shí)要求中國(guó)在這些 談判中發(fā)揮更大的作用。)
(13) Rebeldes iraquianos explodiram um trecho do oleoduto próximo às jazidas de petróleo de Kirkuk, cerca de 250 quil?metros ao norte de Bagdá, informou hoje, sábado, a rede de televis?o Al Arabiya.(據(jù)阿拉伯電視網(wǎng)今天(星期六)報(bào)道,伊拉克反叛分子炸毀了巴格達(dá)以北約250公里的基爾庫(kù)克石油儲(chǔ)備庫(kù)附近的一段輸油管道。)
(14) Um forte terremoto de magnitude 7.0 atingiu neste domingo a ilha de Kyushu, no sul do Jap?o, matando uma idosa, ferindo 400 pessoas e for?ando milhares a deixarem suas casas, disseram autoridades e a mídia.(日本當(dāng)局與媒體說(shuō):一次7.0級(jí)的強(qiáng)烈地震本周日襲擊了日本南部的九州島,造成一名老人死亡,四百人受傷,數(shù)千人逃離住所。)
(15) A China e a Coréia do Sul iniciaram um estudo de viabilidade sobre a possibilidade de assinar um tratado de livre comércio, anunciou hoje, segunda-feira, o diretor do Centro de Pesquisa do Desenvolvimento do Conselho de Estado, Wang Mengkui.(國(guó)務(wù)院發(fā)展研究中心主任王夢(mèng)奎今天(星期一)宣布,中國(guó)與韓國(guó)為簽署一項(xiàng)自由貿(mào)易條約,正在開(kāi)展可行性研究。)
【葡萄牙語(yǔ)閱讀考試輔導(dǎo)】相關(guān)文章:
葡萄牙語(yǔ)閱讀翻譯輔導(dǎo)練習(xí)03-11
葡萄牙語(yǔ)新聞閱讀輔導(dǎo)練習(xí)素材05-08
2017年葡萄牙語(yǔ)閱讀精選材料輔導(dǎo)01-31
托福閱讀考試輔導(dǎo)試題05-02
葡語(yǔ)考試閱讀輔導(dǎo)01-11