2017年公共英語二級口語專題備考訓練
耕耘者最信和過自己的汗水,每一滴都孕育著一顆希望的種子。以下是小編為大家搜索整理的2017年公共英語二級口語專題備考訓練,希望對正在關注的您有所幫助!更多精彩內(nèi)容請及時關注我們應屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!
part 1
Trev: They don’t have my favorite flavor.
Paul: Can’t you just order something else?
Trev: I just want one scoop of chocolate chip cookie dough ice cream.
Paul: They’ve gotta have something else.
Trev: I guess I could get something with cookies in it.
Paul: While you order, I’m gonna go look at the candy section.
Trev: Hey, can you get me a gobstopper?
Paul: No problem. Order me a Yukon Blast, would you? Coconut and peanut butter ice cream. And help me pick the toppings and syrup.
崔佛:這里沒有我最喜歡的口味。
保羅:你就不能點別的.嗎?
崔佛:我只想吃一球巧克力脆片餅干冰淇淋。
保羅:他們一定有別種。
崔佛:我應該能找到里面有餅干的冰淇淋。
保羅:趁你點冰淇淋的時候,我要去糖果區(qū)逛一下。
崔佛:嘿,幫我買個大糖球好嗎?
保羅:沒問題。幫我點一份‘育空狂歡節(jié)’好嗎?椰子冰淇淋和花生醬冰淇淋。幫我選上面的配料和糖漿。
重點解說
cookie dough 餅干塊
candy section 糖果區(qū),美國有些冰淇淋店會附設賣糖果的地方
gobstopper (n.) (大)硬糖球
Yukon (n.) 育空地區(qū),位于加拿大西北部
part 2
They go to the sports park to set off the sky lantern
Morley: I know what I’m going to wish for.
Kathy: What’s that? A new girlfriend?
Morley: No. That I can be an aikido master like you.
Kathy: Ha-ha. You know, these lanterns were originally used in wars.
Morley: Really? Did they set them off as a signal to attack?
Kathy: No, the Han Chinese in Pinghsi used them to let women and children know that it was safe to go home after an attack by the aborigines.
Morley: No wonder they came to represent peace.
(續(xù)上期,下期續(xù))
他們到運動公園放天燈
莫理:我知道我要許什么愿了。
卡西:什么?交新女朋友?
莫理:不是。我希望能成為像你一樣的合氣道高手。
卡西:哈哈。你知道嗎,這些天燈一開始是在戰(zhàn)爭時用的。
莫理:真的`?放天燈表示進攻的信號嗎
卡西:不是,平溪的漢人放天燈告知女人及小孩原住民的攻擊已經(jīng)結束,可以平安回家了。
莫理:難怪天燈象征和平。
重點解說:
set off 發(fā)射
signal (n.) 信號
attack (v.) 攻擊
aborigine (n.) 原住民
represent (v.) 代表
【公共英語二級口語專題備考訓練】相關文章:
最新公共英語口語考試二級專題備考訓練08-29
2017年備考公共英語二級口語專題06-01
2017年公共英語二級口語專題訓練10-01
2017年公共英語二級口語專題指導09-08
2017年備考公共英語二級口語資料10-07
公共英語二級口語難度提升訓練題10-08
2017年公共英語二級閱讀備考訓練06-28
2017年備考公共英語二級口語考試解析09-29