- 相關推薦
商務英語口語技巧:14種表達意見的方式
商務英語旨在培養(yǎng)具有扎實的英語基本功、寬闊的國際視野、專門的國際商務知識與技能,掌握經(jīng)濟學、管理學和法學等相關學科的基本知識和理論,具備較強的跨文化交際能力與較高的人文素養(yǎng),能在國際環(huán)境中熟練使用英語從事商務、經(jīng)貿(mào)、管理、金融等工作的復合型、應用型商務英語專業(yè)人才。以下是小編為大家整理的商務英語口語技巧:14種表達意見的方式,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
商務英語口語技巧:14種表達意見的方式
In life we’re often asked to give our opinion, or in some cases, we give our opinion even if it hasn’t been asked for!
生活中,經(jīng)常有人會詢問我們的意見,或者在某些情況下,即使沒有被詢問,我們也會給出自己的意見。
Sometimes we can be very direct with our opinion and it won’t upset the other person. However, more often than not we need to be careful how we share our thoughts so as not tooffend or hurt the other person’s feelings. This can be especially true in business where cultural differences can have a detrimental effect on business dealings.
有時我們可以非常直接地表達我們的意見,且不會讓別人不開心。但是,為了不傷害或冒犯到他人,我們通常需要小心翼翼的分享我們的想法。這在商界尤其重要,因為文化差異可能會對交易產(chǎn)生不利影響。
The British are especially careful when giving their opinion (in business, that is). They often don’t want to cause offence and consequently, will start their sentences using certain expressions to soften the blow. A number of my clients have said that the British are very polite and considerate in their dealings with colleagues and clients. So much so, that the British way of doing business is often admired.
英國人在表達自己的意見時特別小心(在商界)。他們通常不想冒犯別人,所以開始會使用一些特定的表達來緩和接下來的內(nèi)容。我的顧客中有很多人都說過英國人在和同事及顧客處理問題時都非常地禮貌和體貼。所以,英國人做生意的方式通常都是令人欽佩的。
In this post, I’d like to share with your some common expressions we have of giving one’s opinion. I have used Liz Potter’s excellent article for Macmillan Dictionary’s blog as the main structure and made some changes to it.
在這篇文章中,我想分享一些在表達意見時會用到的常用詞組。我用Liz Potter為麥克米倫字典的博客寫的一篇優(yōu)秀文章作為主要結(jié)構,并做了一些改動。
1. I think
This is the most common and general way of giving an opinion. You can use it both informally and formally.
I think if you offer a consistently good service to your clients, they will keep coming back to you.
這是最常用、最普遍的表達意見的方式,正式和非正式情況下都可以使用:
我認為如果你給客戶提供始終如一的優(yōu)質(zhì)服務,他們會一直選擇你們的服務。
2.I reckon
This is a more informal way of giving your opinion:
I reckon it will be much faster to get to London by train.
一種更加非正式的表達意見的方式:
我認為坐火車去倫敦會更快。
3. In my opinion
4. In my view:
These expressions are more formal and are often used when talking about important issues.
In my view, they made a huge mistake in not selling the company when they had the chance.
In my opinion, the Bank of England should not raise interest rates this year.
這兩個表達更加正式,并且通常在談論重要問題時使用:
在我看來,當他們有機會賣掉公司時卻不賣是個重大的錯誤。
在我看來,英國銀行今年不應該增加利息。
5. It seems to me
6. All things considered:
When you’ve thought about a situation carefully you could use either of these two expressions.
It seems to me that they are spending more money than they need to to attract new talent into the company.
All things considered, I think we made a wise choice in recruiting James.
當你已經(jīng)仔細考慮過一種情形時,你可以使用兩種表達中任意一種:
在我看來,在為公司引進新人才時,他們的花費比實際需求多很多。
總的來看,我認為招聘詹姆斯是一個明智的選擇。
7. If you ask me
This is used when your opinion is critical. Sometimes, people say this even when their opinion hasn’t been asked for! – “If you ask me,…..” “But I didn’t ask you….!”
If you ask me, she has spoilt her children far too much.
當你的意見帶有批評性質(zhì)的時候使用這種表達:
有時,人們甚至會在沒有被詢問意見的時候使用這個短語!-“依我看…”“但是我沒有問你…”!
依我看,她太過溺愛她的孩子了。
8. To be honest
9.To tell you the truth
10.To be frank
All three expressions are a way of giving your opinion when you know that people may not like what you have to say.
To tell you the truth, your father was right when he said that you undersold the company.
To be honest, I preferred it when you were blonde.
To be frank, I thought her acting was simply terrible.
知道別人可能不喜歡你要說的話時,可以用這三種表達來給出你的意見。
老實告訴你,你父親對你低價拋售公司的判斷是對的。
老實說,我更喜歡你金發(fā)的樣子。
坦白地說,我覺得他的表演很糟糕。
11. Frankly speaking
You would use this expression to give your opinion in a more familiar and forthright way.
Frankly speaking, I don’t know what she sees in him.
這是一種更親近和直率的表達意見的方式。
坦白地說,我不知道她看上他哪一點。
12. Personally
This is used to emphasize that you are giving your own opinion.
Personally, I think the CEO should apologize for his appalling behaviour at the shareholders’ meeting.
這個短語通常用來強調(diào)你標的的只是個人意見:
就我而言,我認為總裁應該為他在董事會的惡劣行為道歉。
13. To my mind
14. As far as I’m concerned
When you realise that other people may not agree with you you would use either of these expressions:
To my mind, private education is better than state education.
As far as I’m concerned, tennis is a much more interesting sport than football.
當你意識到其他人可能不同意你的觀點時,可以使用這兩種表達中的任意一種:
依我看,私立教育比公立教育好。
就我而言,網(wǎng)球比足球有意思多了。
So there you have it! You have 14 ways to give your opinion in English. Which expressions are you likely to use?
都學會了吧!一共14種用英語表達意見的方式,你喜歡用哪一種呢?
商務英語口語學習技巧
第一,如何用英文簡單界定一個東西的技巧。
美國人和美國人交談80%是想告訴對方what is a book 。我們中國人從小學到大學的課本盡管詞匯難度不斷加深,但思維邏輯結(jié)構卻只停留在一個水平上。中國人常說Where is the book?很少有人說What is a book?而美國的小學生就開始問:What is the book?這種Where is the book?只是描述階段,連啞巴也能做到。但是我想連大學生也很難回答What is a book?因為中國傳統(tǒng)英語教學模式?jīng)]有教會學生表達思想的技巧。
第二,如果已經(jīng)學會界定,但理解還有偏差,那就要訓練how to explain things in different ways.
一種表達方式對方不懂,美國人會尋找另一種表達方式最終讓對方明白。因為事物就一個,但表達它的語言符號可能會很多。比如水,世界上就這一個事物,但卻有多種符號來表達它。如果一個人懂8種語言,那他在世界上被別人理解的機會就會大得多。用漢語說"水"別人不懂,用德語說別人也不懂,但用英語說water,別人可能就懂了。這就要多做替換練習。傳統(tǒng)的教學方法也做替換練習,但這種替換不是真替換,只是語言層面的替換,而不是思維層面的替換。比如,I love you,按中國的替換方法就把you換成her,my mother,them等,這種替換和小學生練描紅沒有什么區(qū)別。這種替換沒有對智力構成挑戰(zhàn),沒有啟動思維。換到最后也不知道到底在love 誰,現(xiàn)實生活中也不能這么隨便love。這種替換句子的基本結(jié)構沒變,我聽不懂I love you,肯定也聽不懂I love her。如果替換為I want to kiss you.I want to hug you.Ive a crush on you.I will show my heart to you等,或者給對方講電影《泰坦尼克》,告訴對方that is love,這樣一來對方可能就明白了。這才叫真正的替換。
也就是說用一種不同的方式表達同一個意思,或者對方聽不清楚,舉一個簡單易懂的例子來表達,直到對方明白。
對,比如愛因斯坦講相對論,他用科學術語講,除了科學家之外是沒人聽得懂的,所以愛因斯坦就用一個通俗的例子把相對論講了出來。他說,什么叫相對論呢?兩個lovers在一起,一小時相當于一分鐘,而兩個仇人呆在一起,一分鐘相當于一小時,就這是相對論。他這樣一講,我想沒有人不會明白相對論的。
第三,我們必須學會美國人怎樣描述東西。
從描述上來講,由于中美的文化不同會產(chǎn)生很大的差異。我們描述東西無外乎把它放在時間和空間兩個坐標上去描述。但美國人對空間的描述總是由我及外,由里及表。而中國人正好相反。美國人說"我向雪山走去",中國人就會說"我從雪山走來"。時間上來說,中國人是按自然的時間順序來描述。我們描述一個東西突然停住時,住往最后說的那個地方是最重要的。我們聽評書常說,欲知后事好何,請聽下回分解,中國人很認可這種壓軸戲、抖包袱式的方式,而美國人聽到這里可能會把收音機砸了:我聽的就是what happened,但發(fā)生了什么我不知道,還要讓我下回再聽,豈有此理!因為美國人在時間上描述時先把最重要的東西說出來,然后再說陪襯的東西。只有發(fā)生悲劇性的事件,美國人才在前面加上鋪墊。這就是中國人和美國人在時間描述上的巨大差別。
第四,要學會使用重要的美國習語。
因為任何語言除了標準化的東西以外,不容易學、易造成理解困惑的東西就是"習語"。比如北京人說“蓋了帽了”,老外永遠也理解不了,這就是習語。所以和美國人交流時,能適當?shù)剡\用美國習語,他馬上就會覺得很親切,也很愛和你交流。那么什么是習語,我認為就是每個單詞你都認識,但把它們組合在一起,你就不知道是什么意思了。
第五,學會兩種語言的傳譯能力。
這是衡量口語水平的一個最重要標準。因為英語不是我們的母語,我們天生就有自己的母語。很多人都想學好外語必須丟掉自己的母語,這是不對的。因為我就是一個例子,我不僅漢語沒有說得越來越糟,而且英語也沒有說得越來越糟。
第六,要有猜測能力。
為什么美國人和美國人、中國人和中國人之間交流很少產(chǎn)生岐義?就是因為他們之間能"猜測"。我們的教學不提倡"猜測"。但我覺得猜測對學好美國口語很重要。在交流中,有一個詞你沒有聽懂,你不可能馬上去查字典,這時候就需要猜測來架起一座橋梁來彌補這個缺口,否則交流就會中斷。
中國人學習口語講究背誦,背句型、背語調(diào),這樣導致的結(jié)果就是很多人講口語的時候講著講著眼就開始向上翻,實際上是在記憶中尋找曾經(jīng)背過的東西。如果他要是能猜測的話,我想也就不會出現(xiàn)這種現(xiàn)象。
以上就是我所說的學會用美國人思維的六個技巧。中國學生如果能做到這六點,用很短的時間肯定能學好口語。
再說說英語語音的問題吧。我們中國人不需要鉆牛角尖,一定追求發(fā)音象一個native(本地人),只要我們的發(fā)音不至于讓對方產(chǎn)生誤解,其實就可以了。我們在平時,不需要迷信什么科學方法,只需要記住一點:模仿。但一定要模仿標準的英語或美語。在模仿的基礎上,每天,我們每天保持1個小時的自我口語練習,這個練習必須假想一個雙向交流的場合,即仿佛有人與你交流一樣。
最后,講講英語的用氣問題。我們在發(fā)音時,盡量氣運丹田,而避免用肺發(fā)音,這樣的結(jié)果將使得你的英語發(fā)音洪亮圓潤。
【商務英語口語技巧:14種表達意見的方式】相關文章:
商務英語口語:14種表達意見的方式02-10
2016年商務英語初級口語表達意見的方式06-19
BEC商務英語口語答題技巧04-25
商務英語口語考試答題技巧:討論07-28
BEC商務英語口語提分技巧03-23
商務英語口語考試答題技巧:個人問答02-17
2016年BEC商務英語口語答題技巧03-12
2016年BEC商務英語口語考試應試技巧01-16