亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

英語(yǔ)閱讀

端午節(jié)-跟隨《離騷》緬懷屈原

時(shí)間:2025-04-02 12:38:37 英語(yǔ)閱讀 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

端午節(jié)-跟隨《離騷》緬懷屈原

  作為楚辭的代表作,《離騷》是先秦時(shí)期最著名的詩(shī)歌之一。以下是小編為大家搜索整理的端午節(jié)|跟隨《離騷》緬懷屈原,希望對(duì)正在關(guān)注的您有所幫助!更多精彩內(nèi)容請(qǐng)及時(shí)關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!

端午節(jié)-跟隨《離騷》緬懷屈原

  Li Sao is a Chinese poem dating from the Warring States Period, largely written by Qu Yuan(340 BC - 278 BC) of the Kingdom of Chu. One of the most famous poems of pre-Qin China, itis a representative work of the Chu Ci form of poetry.

  《離騷》是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的詩(shī)歌,大部分由楚國(guó)屈原(公元前340-278)創(chuàng)作。作為楚辭的代表作,《離騷》是先秦時(shí)期最著名的詩(shī)歌之一。

  The title's meaning has been debated about even in historical times. Sima Qian interprets thetitle as "Woes of Departure" i.e. Qu Yuan's exile, while Ban Gu interprets it as "EncounteringTrouble". Sima Qian's interpretation is the more adopted one, though recent scholars alsotheorise that Li Sao is simply a different way of writing Lao Shang; the latter is a generic namefor a Chu song. In English the title is often translated as either The Lament or EncounteringTrouble.

  “離騷”這個(gè)題目的意義在歷史上頗有爭(zhēng)議。司馬遷將其翻譯為“離別之悲痛”意指屈原被流放;班固將其譯為“遭遇憂患”。盡管新進(jìn)學(xué)者們認(rèn)為“離騷”只是“勞商”的另一種寫(xiě)法,而“勞商”即楚國(guó)歌曲的總稱,人們還是多以司馬遷的譯法為準(zhǔn)。英語(yǔ)中“離騷”一般被翻譯為“悲歌”或“遭遇憂患”。

  The poem has a total of 372 lines and about 2400 characters, which makes it one of the longestpoems dating from Ancient China. While the precise date of composition is unknown it is oneof Qu Yuan's later works, written after his exile by King Huai I of Chu.

  《離騷》共有372行,2400余字,是中國(guó)古代以來(lái)最長(zhǎng)的詩(shī)歌之一。雖然《離騷》的具體創(chuàng)作時(shí)間未知,但可以確定它是在屈原被楚懷王流放之后的作品。

  As a representative work of Chu poetry it makes use of a wide range of metaphors derivedfrom the culture of Chu, including shamanistic elements such as divination and the presence ofspirits, as well as references in ancient history and legendary figures. Because of theseinfluences the poem is seen as an initiator of a Romantic tradition of poetry in China.

  作為楚辭的代表作,《離騷》中有大量源自楚國(guó)文化的比喻,包括占卜、顯靈等薩滿教元素,以及歷史和神話傳說(shuō)中的人物形象。因此,這首詩(shī)開(kāi)創(chuàng)了中國(guó)詩(shī)歌的浪漫主義先河。

【端午節(jié)-跟隨《離騷》緬懷屈原】相關(guān)文章:

屈原·《楚辭·離騷》英文翻譯閱讀06-26

“屈原”端午節(jié)英語(yǔ)作文05-23

端午節(jié)-關(guān)于屈原的英文寫(xiě)作05-22

端午節(jié)英語(yǔ)作文 紀(jì)念屈原12-11

2016年端午節(jié)教案:紀(jì)念屈原03-24

大班端午節(jié)語(yǔ)言教育教案:屈原的故事04-23

2023年端午節(jié)教案:屈原的故事(精選14篇)07-07

離騷節(jié)選經(jīng)典教案05-02

《離騷》教學(xué)設(shè)計(jì)07-27