亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

專八

英語(yǔ)專八考試翻譯模擬練習(xí)題

時(shí)間:2025-04-04 18:52:17 專八 我要投稿

英語(yǔ)專八考試翻譯模擬練習(xí)題

  天才就是無(wú)止境刻苦勤奮的能力。以下是小編為大家搜索整理英語(yǔ)專八考試翻譯模擬練習(xí)題,希望對(duì)正在關(guān)注的您有所幫助!更多精彩內(nèi)容請(qǐng)及時(shí)關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!

英語(yǔ)專八考試翻譯模擬練習(xí)題

  task 1

  成為圣者的秘訣

  從前,在一個(gè)國(guó)家里,有一位做了無(wú)數(shù)善事的善心者。國(guó)王非常欣賞他的善舉,便封他為圣者。

  有一天,圣者過(guò)八十大壽,國(guó)王前來(lái)慶賀,特別帶來(lái)一位畫家,想通過(guò)畫家的筆,將這位圣者慈祥的'容貌畫下來(lái),作為世人的典范。

  用完晚餐之后,眾多的嘉賓前來(lái)觀賞這幅慈愛(ài)的畫。肖像畫家將這幅畫像拿出來(lái)的時(shí)候,所有人大吃一驚。因?yàn)楫嬂锏娜烁緵](méi)有慈善的面貌,反而充滿暴戾,粗野,邪惡的氣息。國(guó)王一看,生氣地要人把畫家拖出去鞭打。

  這時(shí),圣者聽(tīng)到驚呼聲,跑了過(guò)來(lái),他看到這幅畫后,跪倒在地:“國(guó)王,這畫里的人,才是真實(shí)的我啊。”國(guó)王驚詫地問(wèn):“為什么?”圣者道:“這就是我一生掙扎著,不想去做的那個(gè)人啊。”

  在這世上,沒(méi)有天生的圣者,惟有能時(shí)時(shí)刻刻自我反省,自我檢視的人,才能成為圣者。

  參考譯文:

  The secret of being a saint

  Once upon a time there lived in a country a do-gooder. The king was very appreciative of his deeds and decided to honour him as a saint by a decree. On the saint's eightieth birthday, the king was invited to his birthday celerbration. He brought with him a painter so as to do a picture of the kindly saint as a paragon for his countrymen.

  When the feast is over all the guests were asked to have a look at the picture. To their great surprise, when the picture was shown, what they saw was not a kind but a ruthless and cruel look. The king was very angry at seeing this and ordered his men to beat the painter.

  Upon hearing the noise, the saint rushed to the scene to have a look at the picture. After viewing it, the saint knelt down and said, "your majesty, the person in the picture is none other than me." Why?" said the king, dumbfounded. "This has been the very person whom I have never wanted to be."

  In this world, there are no naturally born saints; only those who can do self-criticism and sel-examination, can become saints.

  task 2

  他們住進(jìn)了一家簡(jiǎn)陋的旅館。 旅館的餐廳是小城名流云聚之地。有市長(zhǎng),律師,醫(yī)生,還有其他的一些人。在這些人之中,有一位英俊健談的高個(gè)老人引起了他們的注意。他有一雙烏黑的眼睛,頭發(fā)雪白,高大挺直的.身板,像年輕人一樣。然而,餐廳的服務(wù)生卻有些自豪地告訴他們,這位伯爵年事已高,來(lái)年就有八十高齡了。服務(wù)生還說(shuō),他是他們家族最后一員,也曾是豪門巨富,然而他卻沒(méi)有子嗣。這位服務(wù)生還得意地提到,他愛(ài)情失意,終身未娶,好像這是一件本地值得炫耀的事情。

  參考譯文

  The Cafe of the simple inn where they stayed was the meeting place of the notabilities of the little city; the Sindaco, the avvocato, the doctor, and a few others; and among them they noticed a beautiful, slim, talkative old man, with bright black eyes and snow-white hair — tall and straight and still with the figure of a youth, although the waiter told them with pride that the Conte was molto vecchio — would in fact be eightey in the following year. He was the last of his family, the waiter added — they had once been great and rich people — but he had no descendants; in fact the waiter mentioned with complacency, as if it were a story on which the locality prided itself, that the Conte had been unfortunate in love, and had never married.

  Sindaco:意語(yǔ),市長(zhǎng)

  avvocato:意語(yǔ),律師

  Conte:意語(yǔ),伯爵

  molto vecchio:意語(yǔ),very old

【英語(yǔ)專八考試翻譯模擬練習(xí)題】相關(guān)文章:

英語(yǔ)專八翻譯考試模擬練習(xí)題07-24

2018年英語(yǔ)專八翻譯考試模擬練習(xí)題08-02

英語(yǔ)專八翻譯模擬練習(xí)題201703-26

英語(yǔ)TEM專八考試翻譯模擬試題01-07

英語(yǔ)專八考試翻譯模擬試題及譯文04-28

最新英語(yǔ)專八考試模擬練習(xí)題06-22

2017年英語(yǔ)專八考試翻譯模擬練習(xí)06-22

英語(yǔ)專八考試翻譯模擬題及譯文03-11

英語(yǔ)專八翻譯練習(xí)題06-07