考研英語大綱作文層次和分?jǐn)?shù)差指南
我們在進(jìn)行考研英語大綱的復(fù)習(xí)時,面對作文的層次和分?jǐn)?shù)差,我們應(yīng)該把握好信息的動向。小編為大家精心準(zhǔn)備了考研英語大綱作文層次和分?jǐn)?shù)差攻略,歡迎大家前來閱讀。
考研英語大綱作文將拉開層次及分?jǐn)?shù)差指導(dǎo)
一、大綱結(jié)構(gòu)方面
變化:以往的英語一和英語二大綱里都有答題卡1和答題卡2的描述。20xx年考研大綱繼續(xù)實行統(tǒng)一的試卷冊和1張答題卡。
建議應(yīng)對策略:考生不用浪費(fèi)太多時間鉆研這個事情,只要明確答題卡合二為一。大家到了考場上,將面對的就是這樣一張A3大卡,所有題目,選擇,翻譯,寫作,都在一張答題卡上面進(jìn)行。因為位置可能有所變化,所以考生需要注意的是所有的必填信息不能遺漏,特別是對于"二戰(zhàn)"的考生來說,條形碼一定要看仔細(xì),不要貼錯。
二、詞匯方面
變化:英語一大綱的總體詞匯表沒有調(diào)整,但是描述性有細(xì)節(jié)變化。由原來的"考生應(yīng)能掌握5500個左右的詞匯及相關(guān)短語(詳見附錄1)"改成了"考生應(yīng)能掌握5500左右的詞匯以及相關(guān)附表中的內(nèi)容(詳見1、2)"。附表1即使大綱規(guī)定的詞匯,而附錄2則是常用的前綴和后綴,部分國家(或地區(qū))、語言、國民及國籍表,洲名及常見縮寫詞。
建議應(yīng)對策略:雖然對于詞匯的變動言語不多,但內(nèi)在的影響卻很大。大綱里的很多詞匯加了前后綴、一些常見國家(或地區(qū))名、甚至是一些常見縮寫都是列入了考查范圍之內(nèi),按照新要求,這些都是需要我們掌握的。舉個簡單的例子:live的本意是"生存,生活",而前綴out-表示"outside, beyond",素以outlive的意思是"比…活得長;比…經(jīng)久;經(jīng)受住"。這對于不懂詞根、詞綴,只是死記硬背孤立單詞的同學(xué)是一個很大的挑戰(zhàn)。如果是跟隨新東方在線考研英語(一、二)網(wǎng)絡(luò)課程學(xué)習(xí)的同學(xué)在詞匯備考方面不必有變化。因為老師在網(wǎng)絡(luò)課程上講課的時候,已經(jīng)將詞根、詞綴記憶法結(jié)合歷年真題的高頻詞、基礎(chǔ)詞和難點詞進(jìn)行講解。
但考研大綱也充分考慮到了英語一和英語二的差異,這些變化今年只將出現(xiàn)在英語一的試卷結(jié)構(gòu)上,英語二的詞匯部分今年暫不發(fā)生此變動。
三、寫作評分
變化:去年的考研英語大綱取消了摘要寫作,今年來說在寫作評分標(biāo)準(zhǔn)描述上有所變化。第四檔:"老"大綱的層次"基本"清晰變成了新大綱的層次"比較"清晰:第三檔:原來的內(nèi)容"比較"連貫改為了內(nèi)容"基本"連貫。此外,五檔作文也提到了"詞匯相當(dāng)有限"屬于低分作文。
建議應(yīng)對策略:
(一)用詞準(zhǔn)確,語法正確
考試時考生要格外注意語法,拼寫、標(biāo)點符號等細(xì)節(jié)問題,不要為了單純追求詞語的華麗,而堆積一些自己也沒把握的難詞,不要刻意追求長句而寫一些自己不確定的長句。考試時要選擇自己最有把握的詞匯,短語,句式。因為詞匯不是越難越好。我們翻開歷年考研英語考試的寫作高分范文,里面的詞語和句型基本上和高考是一個層次的。
(二)內(nèi)容要統(tǒng)一,連貫
我們選擇的最能體現(xiàn)主旨、最具代表性的材料要表達(dá)統(tǒng)一的信息。切記將不統(tǒng)一、不連貫的論據(jù)或大段文字堆積,不倫不類;此外,前后及段落之間在邏輯關(guān)系上要緊密銜接,切記不要把沒有邏輯關(guān)系的詞組合在一起。而且,句和句之間要特別注意語句的連貫。
考研英語大綱翻譯沒有發(fā)生變化
一、復(fù)習(xí)資料
從前四年考查的情況來看,英語(二)翻譯部分在整體上,難度比英語(一)要低很多。但由于可供參考的真題只有四篇,所以復(fù)習(xí)備考時,建議考生以英語一的真題為主,將近10年英語一真題翻譯中的長難句反復(fù)練習(xí)反復(fù)鞏固,即使不能做到面面俱到,只要將英語一當(dāng)中出現(xiàn)的考點及譯法融會貫通;而鑒于英語(二)為段落的翻譯,各位考生可以練習(xí)翻譯英語(二)真題其它題型部分的段落,在翻譯的過程中把握長難句,以及段落內(nèi)部的整體連貫性。
二、復(fù)習(xí)重點
翻譯是一個考查基本功的題型,也是直接考察詞匯和語法的一個題型。各位考生應(yīng)當(dāng)真真正正地將翻譯部分的復(fù)習(xí)與練習(xí)落于筆頭之下。
(一)詞匯
考生要加強(qiáng)對于考研英語高頻詞匯的復(fù)習(xí)與鞏固,考研翻譯的單詞基本都出現(xiàn)在高頻詞里,而高頻詞的問題在考研英語二里更為明顯。一旦高頻詞不會,同時又是主題詞的話,就會在文章里出現(xiàn)連帶的錯誤,也會在考場上極大地打擊考生信心?记耙粋月突擊時,考生應(yīng)當(dāng)反復(fù)復(fù)習(xí)高頻詞,不能出現(xiàn)任何紕漏。
(二)句法
句法方面,長難句在考研英語二翻譯中的難度低了很多,出現(xiàn)頻率也不高。另外在英語(二)的大綱之中,明確列出了考查的語法知識點:(1)名詞、代詞的數(shù)和格的構(gòu)成及其用法;(2)動詞時態(tài)、語態(tài)的.構(gòu)成及其用法;(3)形容詞與副詞的比較級和最高級的構(gòu)成和使用;(4)常用連詞的詞義及其用法;(5)非謂語動詞的構(gòu)成及其用法;(6)虛擬語氣的構(gòu)成及其用法;(7)各類從句(定語從句、主語從句、表語從句等)及其強(qiáng)調(diào)句型的結(jié)構(gòu)及其用法;(8)倒裝句、插入語的結(jié)構(gòu)及其用法。
(三)翻譯的基本方法
考生在掌握以上語法知識點、準(zhǔn)確把握理解句子之后,應(yīng)當(dāng)掌握一些基礎(chǔ)考點的翻譯方法,否則很難用通順流暢的漢語進(jìn)行表達(dá),因此,考生應(yīng)當(dāng)掌握和熟悉英漢語言的主要差異,學(xué)習(xí)基本的翻譯方法,比如定語從句等各種從句的翻譯方法、非謂語動詞的翻譯方法,以及插入語的位置、被動語態(tài)的表達(dá)、語序的調(diào)整等等。這樣才能使表達(dá)符合漢語語言習(xí)慣,才能使譯文流暢,達(dá)到大綱“準(zhǔn)確、完整、通順”的要求。
復(fù)習(xí)要把重心放在最重要的位置上,次重心看如何應(yīng)對它。最后要調(diào)整好心態(tài),考研是知識、身體狀況和心理狀況和安排四種的結(jié)合體,如果四者結(jié)合的特別好才能達(dá)到事半功倍的效果,大家平常調(diào)整好你的心理,很多同學(xué)可能平時發(fā)揮的特別好,可是一到考場就發(fā)慌,大家平時自己隔一兩周做一次整個套題的演練,這樣發(fā)現(xiàn)我哪個地方還有問題,還緊張,不斷的調(diào)整自己的心理狀態(tài),所以,所謂的樂觀、積極向上和心態(tài)都是練出來的,每個哪個人是與生俱來的,你只有經(jīng)過這樣的磨煉才發(fā)現(xiàn)把一切事情化小,你才不會過多的在乎它的得失,人才能保持平靜的心態(tài),而心態(tài)的平靜才能保證大家考試的時候正常的把你學(xué)的東西發(fā)揮出來。
考研英語大綱翻譯最難
第一,掌握歷年考研翻譯?荚~組和短語。這就要求大家至少要把近十年的真題中出現(xiàn)的(包括劃線句子以及上下文中的)詞組都認(rèn)真總結(jié)一遍,進(jìn)行重復(fù)性的記憶。
第二,掌握英、漢語言差異?佳械姆g是英譯漢,即在一篇長度大約400個單詞左右的文章中,劃出五個句子,要求我們用準(zhǔn)確的漢語翻譯,即:原語言為英語,目標(biāo)語言為漢語,所以我們一定要弄清楚英、漢語言差異,諸如漢語習(xí)慣用主動,英語習(xí)慣被動;漢語是動態(tài)語言善用動詞詞組,英語是靜態(tài)語言善用介詞詞組和名詞詞組;漢語習(xí)慣用簡短句子,英語習(xí)慣用復(fù)雜句等等,針對這些語言特點我們都要銘記于心,只有這樣我們才能真正做到翻譯的“信”、“達(dá)”、“雅”。
第三,總結(jié)歷年?季湫图疤厥饨Y(jié)構(gòu),掌握翻譯技巧。研究近十年真題,總結(jié)出題類型,我們發(fā)現(xiàn)出題頻率從高到低依次為:定語從句、狀語從句、被動語態(tài)、名詞性從句以及一些特殊結(jié)構(gòu),像比較結(jié)構(gòu)、否定結(jié)構(gòu)、代詞和非謂語動詞的翻譯?偨Y(jié)考點還要掌握必要的翻譯技巧和翻譯步驟,只有這樣我們在應(yīng)對翻譯時才能得心應(yīng)手。
第四,多做練習(xí)。俗話說“熟能生巧”,所以說做相當(dāng)數(shù)量的練習(xí)是非常有必要的。那么我們選擇什么材料來練習(xí)呢?首先是近十年翻譯題每年的五個劃線句子,其次是翻譯的上下文;再就是每年傳統(tǒng)閱讀中的長難句。
【考研英語大綱作文層次和分?jǐn)?shù)差指南】相關(guān)文章:
考研英語大綱有哪些寫作層次11-15
考研英語大綱變化的指南攻略11-14
考研英語大綱詞匯備考指南06-20
考研英語大綱發(fā)布后的復(fù)習(xí)指南06-08
考研英語大綱翻譯部分指南攻略11-15
考研英語大綱07-07