亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

口語(yǔ) 百文網(wǎng)手機(jī)站

英語(yǔ)口語(yǔ):毫無(wú)價(jià)值與無(wú)所事事

時(shí)間:2021-03-25 13:34:29 口語(yǔ) 我要投稿

實(shí)用英語(yǔ)口語(yǔ):毫無(wú)價(jià)值與無(wú)所事事

  實(shí)用英語(yǔ)口語(yǔ):無(wú)所事事 毫無(wú)價(jià)值

實(shí)用英語(yǔ)口語(yǔ):毫無(wú)價(jià)值與無(wú)所事事

  那么這里的lick是什么意思呢?整個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)又表示什么呢?我們聽個(gè)例子來(lái)體會(huì)吧。說(shuō)話的人剛看了醫(yī)生,醫(yī)生說(shuō)他的血壓升高了,而且慢性咳嗽不但沒(méi)好,反而更嚴(yán)重了。醫(yī)生勸他得盡一切努力戒煙,因?yàn)槌闊煷_實(shí)對(duì)他的健康有害。他一回家就趕緊把醫(yī)生的意見告訴太太,并表示自己戒煙的決心,注意他話里用了習(xí)慣用語(yǔ)lickthe habit:

  例句-1:Honey, I know I've tried to stop before and I didn't have thewillpower to stop for more than a month or two. But this time I'm going to lickthe habit even if it kills me!

  他向太太承認(rèn)自己過(guò)去也試過(guò)戒煙,只是沒(méi)堅(jiān)強(qiáng)的意志,堅(jiān)持不了一、兩個(gè)月,但是這次他可是狠下決心了,拼了命也要把煙戒掉。

  這里他用了習(xí)慣用語(yǔ)lick the habit表示克服抽煙這惡習(xí)。

  顯然lick這個(gè)詞在這兒的意思不是“舔”,而是“克服,” “征服”或者“打敗!盠ick作這種解釋的時(shí)候不只是跟habit這樣的詞搭配成短語(yǔ),還能組成其它的習(xí)慣用語(yǔ),例如:lick somebody good。

  人們?cè)谡勥\(yùn)動(dòng)比賽的時(shí)候時(shí)常會(huì)用到習(xí)慣用語(yǔ)lick somebodygood。下面是一位大學(xué)足球隊(duì)教練臨陣前在鼓勵(lì)隊(duì)員的士氣。他們的對(duì)手在賽場(chǎng)上跟他們有多年的宿怨。

  例句-2:Okay, listen to me, men, if we use our heads and hit those guys ashard as we can every play, we'll lick them good today and get even for the waythey beat us last year.

  去年他們球隊(duì)敗在對(duì)方手下,他叮囑隊(duì)員,要開動(dòng)腦筋每一回合都竭盡全力狠狠打擊那些家伙。這樣今天他們能報(bào)去年那一箭之仇。

  換句話說(shuō)就是把對(duì)方徹底打敗。可見這里的lick them good意思是狠狠打敗他們。

  Lick這個(gè)詞看來(lái)簡(jiǎn)單,表達(dá)的意思卻多種多樣。它在很多短語(yǔ)里都有一丁點(diǎn)兒、微乎其微的意思,而且既可以表示具體數(shù)量的少,也可能是在描述抽象概念上的渺小和微不足道。

  例如,在今天要學(xué)的第二個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)里:not worth a lick。在not worth alick這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)里,顯然lick是當(dāng)名詞用了。我們聽個(gè)例子來(lái)體會(huì)它的意思吧。說(shuō)話的人在數(shù)落他的內(nèi)弟Joe,請(qǐng)注意他話里的習(xí)慣用語(yǔ)not worth alick:

  例句-3:I hate to say it but Joe isn't worth a lick. He can't hold a job, sohe just lies around home all day drinking beer, watching TV and complainingabout the rest of the world.

  他說(shuō):我實(shí)在不想說(shuō)這話,但是Joe這個(gè)人太不中用了。他什么工作也保不住,所以從早到晚只是在家里躺著,喝喝啤酒、看看電視,再不就發(fā)表些憤世嫉俗的議論。

  顯然Joe是個(gè)無(wú)所事事、毫無(wú)價(jià)值的人,所以這里的習(xí)慣用語(yǔ)not worth a lick意思是“一點(diǎn)兒都不中用”或者“毫無(wú)價(jià)值!

  ******

  Joe當(dāng)然是個(gè)窩囊廢,但是這人的另一位內(nèi)弟Oscar卻截然相反:他聰明好學(xué),還是個(gè)響鐺鐺的核子物理學(xué)博士,目前在一所名牌大學(xué)任教。然而Oscar也有他的問(wèn)題。他對(duì)購(gòu)買食品和干家務(wù)事一竅不通。他管理錢財(cái)也是一筆糊涂帳。總而言之,他缺乏人們所謂的生活常識(shí),也就是common sense。于是剛才那人也要Oscar發(fā)表一番評(píng)論了。

  例句-4:Sure, Oscar has all this education. But he doesn't have a lick ofcommon sense - he can't change a flat tire on his car or drive a nail straightin a board to save his life.

  他說(shuō):不錯(cuò),Oscar確實(shí)受了高深的教育,然而他的生活常識(shí)幾乎是零 - 他即使拼了性命都不會(huì)更換癟了的車胎,也沒(méi)法把釘子筆直地敲進(jìn)木板去。

  這段話里的習(xí)慣用語(yǔ)not have a lick of意思是“一點(diǎn)兒都沒(méi)有!

  美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ):毫不出色 相當(dāng)平庸(音頻)

  例如,在今天要學(xué)的第一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)里shakes就是名詞,而且根據(jù)習(xí)慣這個(gè)短語(yǔ)里的shake還帶有復(fù)數(shù)詞尾-s。這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是:no great shakes。No great shakes這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)聽來(lái)意思是沒(méi)引起多大的震動(dòng)。換句話說(shuō)也就是平凡普通、中不溜秋的.東西或者事情。

  我們來(lái)聽個(gè)例子。說(shuō)話的人在對(duì)朋友評(píng)論自己昨晚看的一場(chǎng)電影。我們聽聽他是否欣賞這部片子。

  例句-1:Well, it was no great shakes. The story was mediocre and the acting was just so-so. I was bored except for that new actress - she can’t act but she’s a beautiful woman.

  他說(shuō):嗯,這片子毫不出色。故事情節(jié)一般,演技也不過(guò)如此。除了里面的一位新的女明星之外,其它方面都讓我覺得膩煩。這位新星不會(huì)演戲,但她是個(gè)美女。

  這里他用了習(xí)慣用語(yǔ)no great shakes表示這電影毫不出色、相當(dāng)平庸。

  我們?cè)俾爞(gè)例子。這段話在談運(yùn)動(dòng),說(shuō)話的人最心愛的棒球隊(duì)是波士頓的紅襪隊(duì),只是聽來(lái)紅襪隊(duì)今年的戰(zhàn)績(jī)讓他很掃興。

  例句-2:I thought the Red Sox had a real chance to win the World Series this year after so long without a championship. But they turned out to be no great shakes, just like last year.

  他說(shuō):我原以為紅襪隊(duì)那么久沒(méi)有得過(guò)冠軍,今年一定有可能在世界職業(yè)棒球錦標(biāo)賽中贏得勝利,但是他們卻和去年一樣成績(jī)平平。

  這里的no great shakes意思是成績(jī)平平,并不出人頭地。聽來(lái)這個(gè)失望的球迷只能耐心地再等上一年了。

  今天要學(xué)的第二個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是:shake a leg。在Shake a leg這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)里,shake顯然是個(gè)動(dòng)詞,照字面意思看shake a leg就是晃動(dòng)一條腿。我們聽下面的例子來(lái)捉摸習(xí)慣用語(yǔ)shake a leg是什么意思吧。這是大學(xué)生在叫醒早上貪睡不起的室友Bob。注意他話里的shake a leg:

  例句-3:Bob! Hey, Bob, wake up! It’s already 9:30 and you’ve got that big math test at 10 o’clock. Come on, man, shake a leg! Come on, - you’ve got to get moving right now!

  他使勁叫醒Bob,因?yàn)橐呀?jīng)到九點(diǎn)半了,而Bob十點(diǎn)有數(shù)學(xué)大測(cè)驗(yàn)。時(shí)間緊迫,所以他要Bob必須立刻行動(dòng)起來(lái)。

  顯然他說(shuō)shake a leg,是催促Bob趕快行動(dòng)。這就是這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的意思。

  再聽個(gè)例子。說(shuō)話的人正焦灼不安地在房間里來(lái)回踱步,又一而再、再而三地看手表,他終于按捺不住,對(duì)在里屋磨蹭個(gè)沒(méi)完沒(méi)了的太太發(fā)話了,注意他話里也用了shake a leg:

  例句-4:Honey, we’d better shake a leg. The wedding is at eleven and it takes an hour to drive there. It’s already 10:15 so we better get moving because we’re already late!

  他和太太要去參加定在十一點(diǎn)舉行的婚禮。他們開車去那兒要一個(gè)鐘點(diǎn)。而現(xiàn)在已經(jīng)十點(diǎn)一刻了。他催促太太趕快開步走,因?yàn)樗麄円呀?jīng)晚了。

  這段話里的習(xí)慣用語(yǔ)shake a leg意思顯然也是趕快行動(dòng),可見shake a leg是用來(lái)催促旁人加快行動(dòng)的。它是非正式的語(yǔ)言,常用在家人和老朋友之間。

【英語(yǔ)口語(yǔ):毫無(wú)價(jià)值與無(wú)所事事】相關(guān)文章:

致無(wú)所事事之人散文08-31

描寫無(wú)所事事心情的句子03-31

無(wú)所事事的農(nóng)家人作文01-14

無(wú)所事事的一天作文10-14

無(wú)所事事的一天作文(精選10篇)05-09

英語(yǔ)口語(yǔ)02-19

經(jīng)典的英語(yǔ)口語(yǔ)精選11-06

英語(yǔ)口語(yǔ)精選02-07

經(jīng)典的英語(yǔ)口語(yǔ)01-13