- 商務(wù)英語(yǔ)初級(jí)寫作句型 推薦度:
- 相關(guān)推薦
2016年商務(wù)英語(yǔ)初級(jí)寫作必備句型
新的一輪BEC考試到了,為了幫助大家更好地備考2016年下半年的BEC考試,yjbys網(wǎng)小編為大家提供關(guān)于商務(wù)英語(yǔ)初級(jí)考試寫作必備句型,希望對(duì)備考商務(wù)英語(yǔ)的考生有所幫助!
1.“asgoodas…”相等于,就像,幾乎如;實(shí)際上,其實(shí),實(shí)在。
The merchant as good as promised the or phanboy,that he would adopt him.
2.“many as well…as”和“might as well…as”“many as well…as”可譯為“與其……,不如……,更好”,“以這樣做……為宜”,“如同……,也可以……”等等。“might as well…as”表示不可能的事,可譯為“猶如……”,“可與……一樣荒唐”,“與其那樣不如這樣的好”等等。
One may as well not know a thing at all as know itim perfectly.
3.“to make…of”的譯法(使……成為……,把……當(dāng)作)I will make as cientis of my son.
4.oo…+不定式“,not(never)too…+不定式”,“too…not+不定式She is too angry to speak.
5.only(not,all,but,never)too…todoso”和“too ready(apt)+ todo”結(jié)構(gòu)中,不定式也沒(méi)有否定意義,凡是“not”,“all”“but等字后+”too…to,“不定式都失去了否定意義,在”too ready(apt)+todo“結(jié)構(gòu)中,不定式也沒(méi)有否定意義。
You know but too yell toholdy our tongue.
6.”no more…than…“句型A home with out love is no more a home than a body with out as oulis aman.
7.”not so much…as“和”not so much as…“結(jié)構(gòu),”not so much…as“=”not so much as…“,其中as有進(jìn)可換用but rather,可譯為:”與其說(shuō)是……毋須說(shuō)是……“。而”notsomuch as“=”without(not)even,“可譯為”甚至……還沒(méi)有“。
The oceans do not so much divide the world as uniteit.
8.”No thing is more…than“和”Nothing is so…as“結(jié)構(gòu),”Nothing is more…than“和”Nothing is so…as“都具有最高級(jí)比較的意思,”Nothing I“用”no“,”nobody“,”nowhere“,”little“,”few“,”hardly“,”scarcely“等等,可譯為”沒(méi)有…… 比……更為“,”像……再?zèng)]有了“,”最……“等。
No thing is more precious than time
拓展閱讀:商務(wù)英語(yǔ)考試寫作——道歉與解釋
Appology
Dear Mr. / Ms,
We are sorry we cannot send you immediately the catalogue and price list for which you asked in your letter of March 10. Supplies are expected from the printers in two weeks and as soon as we receive them, we will send you a copy.
Yours faithfully
道歉
尊敬的先生/小姐,
對(duì)三月十日來(lái)信所要目錄和價(jià)格單,很抱歉不能馬上寄去。印刷商兩周后供貨,一旦收到,我們將給您寄去一份。
您誠(chéng)摯的
Explanation
Dear Mr. / Ms,
I was very concerned when I received your letter of yesterday complaining that the central heating system in your new house had not been completed by the date promised.
On referring to our earlier correspondence,I find that I had mistaken the date for completion. The fault is entirely mine and I deeply regret that it should have occurred.
I realize the inconvenience our oversight must be causing you and will do everything possible to avoid any further delay. I have already given instructions for the work to have priority and the engineers working on the job to be placed on overtime. These arrangements should see the installation completed by next weekend.
Yours faithfully
解釋
尊敬的先生/小姐,
昨天收到你的來(lái)信,抱怨你新家的中央加熱系統(tǒng)未按規(guī)定時(shí)間裝好,對(duì)此我非常關(guān)心。參考較早的通信,我發(fā)現(xiàn)我搞錯(cuò)了完成日期。錯(cuò)誤完全是我的,對(duì)此我非常抱歉。
認(rèn)識(shí)到我們的疏忽給你造成的不便,我們將竭盡全力避免再耽擱。我已指示這項(xiàng)工作優(yōu)先做并讓工程人員加班。這樣安排會(huì)于下周完成安裝。
你誠(chéng)摯的
【商務(wù)英語(yǔ)初級(jí)寫作句型】相關(guān)文章:
商務(wù)英語(yǔ)寫作句型09-30
商務(wù)英語(yǔ)寫作常用句型07-31
商務(wù)英語(yǔ)初級(jí)BEC寫作復(fù)習(xí)指導(dǎo)10-22
商務(wù)英語(yǔ)初級(jí)寫作常用諺語(yǔ)俗語(yǔ)07-27
商務(wù)英語(yǔ)初級(jí)考試寫作經(jīng)典句子積累09-26