- 相關(guān)推薦
飛行員航空英語(yǔ)指南
英語(yǔ)是國(guó)際通用的航空語(yǔ)言,但空中交通的交流有自己的一套體系。在飛行員學(xué)習(xí)飛行的過(guò)程中,掌握航空語(yǔ)言是一個(gè)難點(diǎn)之一,新飛行員必須通過(guò)筆試和實(shí)際操作考試以證明他們的語(yǔ)言能力。
像飛行員一樣說(shuō)話,必須了解和記憶一些三個(gè)字母的縮寫(xiě)。這些縮寫(xiě)很多起源于摩斯代碼時(shí)代,需要越簡(jiǎn)潔越好。因此基本上飛行員與地面的通話常包含縮寫(xiě),例如 QNH (海平面氣壓),POB (機(jī)上人員), VMC (目視氣象條件),以及無(wú)數(shù)個(gè)其他縮寫(xiě)形式。航空英語(yǔ)當(dāng)然不全是縮寫(xiě)形式;以下是部分航空詞匯,如果你無(wú)意中接收到一個(gè)本地停機(jī)場(chǎng)的無(wú)線電頻道,那就可能會(huì)聽(tīng)到這些詞匯。
Affirm 是的
發(fā)音為“AY-firm”,意思為 yes。No 則是 negative。
Approach 近進(jìn)
當(dāng)飛機(jī)降低高度準(zhǔn)備著陸時(shí),稱為 approach “近進(jìn)”。而在“近進(jìn)”的最后階段,稱為“final approach”。在即將降落的最后一步,飛行員會(huì)匯報(bào)自己的位置為“short final”。
Circuit(起落)航線
飛行器通常會(huì)遵行一個(gè)固定的起落航線,稱為circuit。這能夠讓空中交通保持秩序,給飛行員足夠時(shí)間做降落前的最后準(zhǔn)備。通常這一過(guò)程包含順風(fēng)飛行于一千英尺的高度,與降落跑道平行但方向相反;隨后轉(zhuǎn)入于跑道垂直的90度的方向,于跑道的左側(cè)或是右側(cè)。這樣的降落分別“lefthand / righthand circuit”。如果飛機(jī)不做起落航線,直接朝向跑道降落方向,則稱為“straight-in approach”直接進(jìn)近。
Mayday 最高緊急情況
這是有生命危險(xiǎn)的緊急情況下的警報(bào)型號(hào),也用于航海對(duì)話中,例如發(fā)動(dòng)機(jī)完全失去動(dòng)力。這個(gè)表述來(lái)自于法語(yǔ) m’aidez,意思為“help me”;蛘呤莔’aider 或venez m’aider (“come and help me”)的縮寫(xiě)。在無(wú)線電呼叫中你可以連續(xù)大喊三遍 mayday。
Overhead 正上空
指的是一塊空域或機(jī)場(chǎng)的正上方位置。當(dāng)飛機(jī)通過(guò)一個(gè)空域,或者做降落之前的步驟進(jìn)入降落航線時(shí),飛行員會(huì)被要求“report overhead”。而飛行員可能也會(huì)要求“route through your overhead”,這表示他們想要飛過(guò)機(jī)場(chǎng)空域,沿其路線飛往他處。
Pan-pan 緊急情況
“Pan-pan”是“Mayday”的下一個(gè)層級(jí)的緊急情況,用于沒(méi)有生命風(fēng)險(xiǎn)但十分危及的情況。例如多引擎飛機(jī)上,有一個(gè)引擎失效。這個(gè)詞來(lái)源于法語(yǔ) panne,意為 breakdown/ 故障。記得也要大喊三遍“pan-pan,pan-pan, pan-pan”。
Roger 收到
這表示“信息收到”,但這并不意味著你會(huì)照辦,F(xiàn)在,字母 r 在 NATO(北大西洋公約組織)字母表中讀作 romeo,但原來(lái)是讀作 roger——作為 received 一詞的縮略語(yǔ)。
Squawk 應(yīng)答機(jī)
“squawk7000”(或是其他的四位數(shù)字)表示將飛行器的應(yīng)答機(jī)標(biāo)上編碼,這樣,飛行器的位置就可以在雷達(dá)當(dāng)中確定。飛行員也會(huì)收到“squawk Mode Charlie”(應(yīng)答機(jī)C模式)或“squawk ident”(應(yīng)答機(jī)識(shí)別)等指令,用于幫助空管方確定飛行器的位置。
Standby 稍等
當(dāng)空中交通指揮員或是飛行員沒(méi)有時(shí)間處理一條信息,他們會(huì)說(shuō)“standby”,意為please wait/請(qǐng)稍等。正確的應(yīng)對(duì)方式是保持安靜,直到收到對(duì)方回復(fù)。
Wilco 遵命
Wilco 是“will comply”的縮寫(xiě),意味著你既收到了信息,也會(huì)遵照?qǐng)?zhí)行。和大家所想的不同,飛行員不用在 wilco 前說(shuō) roger。例如:“Crossing Runway 24” “Wilco.”(“穿越24號(hào)跑道。”“照辦。)”
【飛行員航空英語(yǔ)指南】相關(guān)文章:
航空飛行員選拔條件07-31
航空飛行員選拔條件08-24
濱州學(xué)院春秋航空公司2017湖南招飛行員簡(jiǎn)章10-12
中考英語(yǔ)復(fù)習(xí)指南07-15
航空常用英語(yǔ)詞匯08-31
英語(yǔ)寫(xiě)作的高分指南08-13