卜算子原文及賞析
卜算子原文及賞析1
卜算子慢
柳永
江楓漸老,汀蕙半凋,滿目敗紅衰翠。楚客登臨,正是暮秋天氣。引疏砧、斷續(xù)殘陽里。對(duì)晚景、傷懷念遠(yuǎn),新愁舊恨相繼。
脈脈人千里。念兩處風(fēng)情,萬重?zé)熕。雨歇天高,望斷翠峰十二。侭無言、誰會(huì)憑高意?v寫得、離腸萬種,奈歸云誰寄。
8.上闋對(duì)晚景、傷懷念遠(yuǎn),新愁舊恨相繼幾句,在整首詞有什么作用?請(qǐng)簡(jiǎn)要分析。
9.這首詞表達(dá)了作者豐富的思想感情,請(qǐng)結(jié)合詩句簡(jiǎn)要分析。
參考答案:
8.①承上啟下。晚景總括了上文的所見所聞,傷懷念遠(yuǎn),新愁舊恨相繼由上闋的寫景過渡為下闋的抒情
、趥麘涯钸h(yuǎn),直接表達(dá)作者對(duì)遠(yuǎn)方之人的思念之情。
(共5分,意思對(duì)即可。)
9.①漂泊異鄉(xiāng)的傷感。楚客登臨點(diǎn)明自己漂泊在外的身份,正值暮秋,無限傷感。
、趯(duì)遠(yuǎn)人的思念。傷懷念遠(yuǎn)脈脈人千里直接抒發(fā)了對(duì)遠(yuǎn)人的思念。
、蹮o法傳遞消息的無奈。縱然將離腸萬種盡情表達(dá)出來,但無人傳遞書信,也是枉然。
(每點(diǎn)2分,共6分,意思對(duì)即可。)
【解析】
試題分析:
8.對(duì)晚景,傷懷念遠(yuǎn),新愁舊恨相繼。濃重的秋聲秋色深深地觸動(dòng)詩人的離情,接著對(duì)晚景三字,承上文的所見所聞,啟下文的傷懷念遠(yuǎn),是對(duì)主旨的補(bǔ)充,說明這種傷和念并非偶然觸發(fā),而是本來心頭有恨,才見景生愁。舊恨難忘,新愁又起,故曰相繼。從寫景過渡到抒情、新愁舊恨相繼,此刻先后涌上心頭,這愁恨又是多么的濃重。
考點(diǎn):鑒賞文學(xué)作品的形象、語言和表達(dá)技巧。能力層級(jí)為鑒賞評(píng)價(jià)D。
9.全詞以真摯、濃厚的情意和流利的詞筆,描寫了游宦異鄉(xiāng)的客子暮秋時(shí)節(jié)登高懷人的情事,抒發(fā)了異鄉(xiāng)客子對(duì)伊人的深切懷念和望而不見、傳書無憑的凄苦情懷。
考點(diǎn):評(píng)價(jià)文章的思想內(nèi)容和作者的觀點(diǎn)態(tài)度。能力層級(jí)為鑒賞評(píng)價(jià)D。
鑒賞
上闋寫景,奠定了凄清的基調(diào),烘托出抑郁懷人的氛圍。
江楓漸老、汀蕙半凋,滿目敗紅衰翠。篇頭三句,乃登高所見。敗紅就是漸老的江楓,衰翠就是半凋的'汀蕙,而曰滿目,則是舉楓樹、蕙草以概其余,點(diǎn)出當(dāng)時(shí)已是深秋時(shí)節(jié)了,整個(gè)畫面呈現(xiàn)紅和綠兩種時(shí)比色。不是鮮紅嫩綠,而是黯淡、憔悴的紅和綠。 敗紅和衰翠是對(duì)應(yīng)上文的江楓和汀蕙:請(qǐng)注意不是已老和全凋,而是漸老和半凋;所以還殘留一些凄凄慘慘的紅和稀稀疏疏的綠,漸和半意味正老、正凋,還將不斷地老下去、凋下去。
楚客登臨,正是幕秋天氣。這是一幅大筆渲染、滿畫面的深秋楓黃圖,秋色極濃。在寫足秋色之后,睹此濃濃秋色的抒情主人公出現(xiàn)了,并點(diǎn)明了暮秋季節(jié)。楚客兩句,引用宋玉《九辯》悲秋之意,柳永曾宦游于荊襄一帶古代楚地,故這里自稱為楚客;登臨補(bǔ)出了上文之秋景是他登高所目見,并暗示主題。[4]
引疏砧,斷續(xù)殘陽里。寫所聞。深秋萬物衰敗,已讓人心生哀愁,何況在這滿目敗紅衰翠之中,耳中又聞這斷斷續(xù)續(xù)、稀稀朗朗的磁杵之聲,在殘陽中回蕩呢?古代婦女,在秋天到來時(shí),便以磋杵杵搗,制寒衣以送漂泊在外之人。所以在異地漂泊的行人,聽聞?chuàng)v衣聲便生旅愁,這里也是暗寓長(zhǎng)期漂泊,傷懷念遠(yuǎn)。暮秋是秋天將盡,殘陽則是一日將盡,都是晚景。對(duì)景難排,因此下文就直接道出傷懷念遠(yuǎn)的主旨。
對(duì)晚景,傷懷念遠(yuǎn),新愁舊恨相繼。濃重的秋聲秋色深深地觸動(dòng)詩人的離情,接著對(duì)晚景三字,承上文的所見所聞,啟下文的傷懷念遠(yuǎn),是對(duì)主旨的補(bǔ)充,說明這種傷和念并非偶然觸發(fā),而是本來心頭有恨,才見景生愁。舊恨難忘,新愁又起,故曰相繼。從寫景過渡到抒情、新愁舊恨相繼,此刻先后涌上心頭,這愁恨又是多么的濃重。[5]
下闋抒情,承接上闋直接寫出愁恨的緣由。
脈脈人千里。念兩處風(fēng)情,萬重?zé)熕。脈脈,化用《古詩十九首》:盈盈一水間,脈脈不得語。其字當(dāng)作哌哌,相視之貌。(脈,繁體作哌,形近而誤。)相視,就是我與她互相對(duì)望,也就是她懷念我,我也懷念她,因此接著才會(huì)有二、三句。兩處風(fēng)情,從脈脈來;萬重?zé)熕瑥那Ю飦。?xì)針密線,絲絲人扣。念兩處風(fēng)情緊扣脈脈,萬重?zé)熕c千里呼應(yīng),繪出詞人與伊人遠(yuǎn)隔千里,山水重重,兩相懷念的情狀。一個(gè)念字,令作者懷人之情頓生層瀾。
雨歇天高,望斷翠峰十二。雨歇一句,不但寫出登臨時(shí)天氣的實(shí)況,而且點(diǎn)出是風(fēng)吹雨打才使紅敗翠衰,補(bǔ)暮秋雨后之狀,秋雨初停,天高山青,而懷人之情讓這雨后晴景引逗得愈加郁厄,將山峰望穿亦難消解。望斷句既是寫實(shí),又是寓意。就寫實(shí)方面說,是講雨收云散,天高氣朗,極目所見,惟有山嶺重疊連綿不斷。就寓意方面說,則是講那位旦為朝云,暮為行雨的巫山神女,由于云散雨收,此時(shí)也看不見了。望斷翠峰十二,也是徒然。巫山有十二峰,詩人常在詩中使用李唐神女的傳說。詞人在這里暗中抒發(fā)了對(duì)情人的思念,而且暗示了所思之人,乃是天仙般的一流人物。[6]
盡無言,誰會(huì)憑高意?深進(jìn)一層。憑高之意,無人可會(huì),只能默然無語。以盡字至無言之上,表達(dá)了詞人復(fù)雜深沉的情感無人能解,也無法自訴,使得作品的情感更顯深進(jìn)。無言、誰會(huì)更是緊扣上闋脈脈人千里,表達(dá)了詞人無人與說的心情。無人與說,只好把書信寄予千里之人,然而縱寫得、離腸萬種,奈歸云誰寄?既無人與說又千里難寄,詞人的苦悶愈加深重了。
縱寫得,離腸萬種,奈歸云誰寄?結(jié)尾兩句再深進(jìn)兩層。第一層,既然此刻此處無人可訴,無人能會(huì)此情此意,那么這離腸萬種,就只有寫之寄于詞中。第二層,可是即使寫下思念,又如何才能送至她手呢?一種無可奈何之情,在柔情百轉(zhuǎn)中傾吐而出,增強(qiáng)了感染力。歸云,此處意為無乘歸去之云的人托付鴻信。[7]
此詞藝術(shù)上的特色主要是襯托渲染的手法和宛轉(zhuǎn)往復(fù)的情思。詞的上片,取正襯的手法,以苦景寫悲懷,同時(shí)又將凄怨之情灌注到客觀的景物中去,以悲寫悲,渲染烘托出濃烈的悲苦氣氛;下片寫出了詞人感情上的波瀾起伏,采取了總起總收、間以分述的筆法,以使感情的抒發(fā)層層逼進(jìn),步步加深。
卜算子原文及賞析2
原文:
卜算子·千古李將軍
宋代:辛棄疾
千古李將軍,奪得胡兒馬。李蔡為人在下中,卻是封侯者。
蕓草去陳根,筧竹添新瓦。萬一朝家舉力田,舍我其誰也。
譯文:
千古李將軍,奪得胡兒馬。李蔡為人在下中,卻是封侯者。
古代的李將軍,受傷被俘后還能奪得匈奴的好馬。李蔡的人品在下中等,卻被封為列侯。
蕓草去陳根,筧竹添新瓦。萬一朝家舉力田,舍我其誰也。
除草要去根,蓋房子要添新瓦。萬一朝廷推舉努力耕田的人。除了我還有誰呢!
注釋:
千古李將軍,奪得胡兒馬。李蔡為人在下中,卻是封侯(hóu)者。
蕓草去陳根,筧(jiǎn)竹添新瓦。萬一朝家舉力田,舍我其誰也。
賞析:
小令的上片是用李廣屢立戰(zhàn)功,但官位不到九卿,而他的堂弟李蔡人品在下中等,卻能封為列侯的`故事,以古喻今,尖銳地揭露了南宋小朝廷的腐朽反動(dòng)本質(zhì)。它已為一群庸碌無能的投降派所把持,那些有志氣、有才能的抗戰(zhàn)志士卻被排斥打擊。這是南宋朝廷偏安政策的體現(xiàn)
小令的下片以“蕓草去陳根,筧竹添新瓦”作為起興句,以“萬一朝廷舉力田,舍我其誰也”這一反語作結(jié),與詞的上片相照應(yīng),揭露南宋朝廷打擊抗戰(zhàn)派的政策。
小令以李廣喻自己,指出象李廣這樣智勇雙全的英雄人物,卻總是被排斥、迫害。對(duì)此,作者是極為忿慨的,但他卻反話正說,不說自己的忿慨,偏說“舉力田”;在“舍我其誰”的嚴(yán)肅敘說中,表達(dá)了作者強(qiáng)烈憤慨和對(duì)南宋朝廷的尖銳嘲諷。
卜算子原文及賞析3
原文:
讀陸游詠梅詞,反其意而用之。
風(fēng)雨送春歸,飛雪迎春到。已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。
俏也不爭(zhēng)春,只把春來報(bào)。待到山花爛漫時(shí),她在叢中笑。
譯文
風(fēng)雨把春天送歸這里,飛舞的雪花又在迎接春天的來到。已經(jīng)是冰封雪凍最寒冷的時(shí)候,懸崖邊上還盛開著俏麗的梅花。梅花雖然俏麗,但并不炫耀自己,只是為了向人們報(bào)告春天到來的消息。等到百花盛開的時(shí)候,她將會(huì)感到無比欣慰。
注釋
、俦盒稳輼O度寒冷。②叢中笑:百花盛開時(shí),感到欣慰和高興。③猶:還,仍然。④俏:俊俏,美好的樣子;(此處既能表現(xiàn)梅花的俏麗,又能表現(xiàn)革命者面對(duì)困難堅(jiān)強(qiáng)不屈的美好情操。)⑤爛漫:顏色鮮明而美麗。(文中指花全部盛開的樣子)
賞析:
梅花是中國(guó)古代文人墨客千年吟詠不絕的主題。宋代林和靖,這位賞梅愛梅的大隱士就有不斷吟唱梅花的詩篇。以“妻梅子鶴”的感情寄寓于梅花之中,可謂愛梅之最的文人了。毛主席在這里所據(jù)陸游詠梅詞反其意而用之的《卜算子·詠梅》的確與陸游所寫大相徑庭。陸游寫梅花的寂寞高潔,孤芳自賞,引來群花的羨慕與嫉妒。而主席這首詩卻是寫梅花的美麗、積極、堅(jiān)貞,不是愁而是笑,不是孤傲而是具有新時(shí)代革命者的操守與傲骨。中國(guó)寫梅之詩不計(jì)其數(shù),大意境與大調(diào)子都差不多;毛主席的確以一代大詩人的風(fēng)范,出手不凡,一首詠梅詩力掃過去文人那種哀怨、頹唐、隱逸之氣,創(chuàng)出一種新的.景觀與新的氣象,令人嘆為觀止,心服口服。
年復(fù)一年,風(fēng)雨送春歸去,但漫天大雪又將春天迎了回來哪怕懸崖峭壁上結(jié)下百丈冰棱,面對(duì)如此盛大寒冷的冬景,梅花仍然一支獨(dú)秀,傲然挺拔詩人當(dāng)然也依古訓(xùn),以詩言志,也借梅寄志。就在這“高天滾滾寒流急”的嚴(yán)峻當(dāng)口(即:當(dāng)時(shí)中國(guó)的三年自然災(zāi)害,以及正在進(jìn)行的反帝、反修的激烈斗爭(zhēng)),詩人以隆冬里盛開的梅花勉勵(lì)自己,勸慰他人,應(yīng)向梅花學(xué)習(xí),在如此險(xiǎn)峻的情況下勇敢地迎接挑戰(zhàn),去展示自己的俊俏。詩人這個(gè)“俏”字用得極好,梅花從未出現(xiàn)這的形象就在這一個(gè)字上出現(xiàn)了。這是喜悅者的形象、自信者的形象、勝利者的形象。當(dāng)然這不僅是詩人眼中梅花的形象,也是詩人自己以及中國(guó)共產(chǎn)黨人的形象。這個(gè)“俏”包含了多少層深刻的含義啊,積極進(jìn)取、永不屈服。
下片,詩人又把梅花的形象向縱深引導(dǎo),它雖俏麗但不掠春之美,只是一名春天使者,為我們送來春的訊息。而當(dāng)寒冬逝去,春光遍野的時(shí)候,梅花卻獨(dú)自隱逸在萬花叢中發(fā)出欣慰的歡笑。梅花,它在詩人眼中是一名戰(zhàn)士,它與嚴(yán)寒搏斗,它只為了贏得春天,通報(bào)春天的來臨,然后退去,并不強(qiáng)奪春天的美景這一形象是大公無私、默默奉獻(xiàn)的形象。詩人在此已大大地深化了梅花的形象,它已成為一名國(guó)際共產(chǎn)主義戰(zhàn)士的形象,它已從一個(gè)中國(guó)革命者成為一名世界革命者。梅花在新中國(guó)里,它的形象已被詩人塑造成型,變得更加豐滿高大了。
卜算子原文及賞析4
原文:
卜算子·悼國(guó)際共產(chǎn)主義戰(zhàn)士艾地同志
[近現(xiàn)代]毛澤東
疏枝立寒窗,笑在百花前。奈何笑容難為久,春來反凋殘。殘固不堪殘,何須自尋煩?花落自有花開日,蓄芳待來年。
譯文
冬日寒窗前只有梅樹孤零零佇立,它總在百花開放之前開放。只可惜那綻放的花朵難以持久,春天一到就已全部凋殘。
本來要凋謝的總要凋謝,人又何必自尋愁煩?花落花開自有它的時(shí)間,蓄積的芬芳只待明年再次開放。
注釋
疏枝句:化用宋林逋《山園小梅》:“疏影橫斜水清線,暗香浮動(dòng)月黃昏”語意,以梅喻艾地。
固:本來?埃航;能。
花落句:傳宋嚴(yán)蕊《卜算子》“花落花開自有時(shí),總賴東君主。”
賞析:
詩人在這首詩中,以詠梅寄情的比興手法,悼念了國(guó)際共產(chǎn)主義戰(zhàn)士艾地同志,同時(shí)也激勵(lì)了廣大無產(chǎn)階級(jí)革命者以及詩人自己對(duì)革命必勝的信心。
上闋寫深冬的梅花橫斜傲岸于窗前;并以擬人手法,用一個(gè)“笑”字來形容梅花的無盡風(fēng)采。梅花含笑盛開于“百花”之前,而“百花”當(dāng)是指萬紫千紅的春日。寒梅頂著盛大的春天,但可惜這梅花的.笑容難以持久,到了春天就凋零了。詩人在這里,借梅花的開與落這一自然景觀,道出了內(nèi)心的哀思。
艾地同志以及他所領(lǐng)導(dǎo)的印尼共產(chǎn)黨當(dāng)時(shí)在印尼正如日中天,形勢(shì)一片大好,但沒想到情況陡地發(fā)生逆轉(zhuǎn),眼見就要來臨的大好春光反而凋殘了,革命之火被撲滅了——但艾地同志的音容笑貌卻不斷地浮現(xiàn)在詩人的眼前。
下闋,詩人表面上仍是寫初春調(diào)殘的梅花總是會(huì)凋殘的,要凋殘就凋殘吧,賞花人何必自尋煩惱,花開花落有它自己的規(guī)律,花兒蓄積的芬芳在等待第二年盛開。
除了這表面一層寫景外,詩人也在此寄寓了另一層深意。
詩人將自己悲痛的感情作了一個(gè)調(diào)整,勉勵(lì)自己與勉勵(lì)其他同志,不應(yīng)一味沉湎于悲哀之中,為愁煩所困擾。該失去的自會(huì)失去,但只要不懈奮斗,總會(huì)有所得的。并從中升華出一個(gè)道理:共產(chǎn)主義戰(zhàn)士前赴后繼,是不可能被徹底摧毀的;失敗中也有教訓(xùn),也孕育著成功。我們不應(yīng)為印尼共產(chǎn)黨短暫的挫折而深深憂愁、不能自拔。就像年復(fù)一年蓄積著芬香的梅花一樣,他們也正在蓄積著更大的力量,他們終會(huì)有得勝的一天。
在全詩最后一句中,詩人引領(lǐng)我們向上升起,讓我們心中豁然明亮起來,而不是在悲哀中暗下去;使我們滿懷希望,再次充滿革命的斗志與豪情。
卜算子原文及賞析5
原文:
卜算子·蘭
[宋代]曹組
松竹翠蘿寒,遲日江山暮。幽徑無人獨(dú)自芳,此恨憑誰訴。似共梅花語。尚有尋芳侶。著意聞時(shí)不肯香,香在無心處。
譯文及注釋:
譯文
春天的傍晚,山中的松竹和翠蘿籠罩在陣陣寒氣之中;幽靜的小路邊,蘭花獨(dú)自開放,沒人欣賞,它能向誰訴說它怨恨呢?這脈脈的幽蘭似乎只有梅花才可以共語,但在寂寞的深山中,也許還有探尋幽芳的素心人吧!特意來聞蘭花的香味時(shí),花并不香;只有在不經(jīng)意中,才能聞到花的芳香。
注釋
見《陽春白雪》卷四。又見辛棄疾《稼軒詞》丁集,而文字稍異。
杜甫《絕句二首》之一:“遲日江山麗,春風(fēng)花草香!
《荀子·宥坐》:“且夫芷蘭生于深林,非以無人而不芳!薄痘茨献印ふf山訓(xùn)》:“蘭生幽谷,不為莫服而不芳!
梅花雖亦高品,它尚有尋芳的伴侶,反襯蘭花的寂寞。杜甫《舍弟觀赴藍(lán)田取妻子到江陵喜寄三首》之三:“巡檐索共梅花笑!
這兩句形容梅花香味,極工,亦補(bǔ)足上文“非以無人而不芳”意。
賞析:
此為詠空谷幽蘭之詞。全詞詠幽蘭,多以淡墨渲染,結(jié)句稍加勾勒,托花言志。
上片起首一句寫蘭花幽處深谷,與松竹翠蘿為伴,先從境地之清幽著筆。句意化用杜甫《佳人》詩:“絕代有佳人,幽居空谷”、“侍婢賣珠回,牽蘿補(bǔ)茅屋”、“天寒翠袖薄,加暮倚修竹”等語,借人喻花,不即不離!斑t加江山暮”,緊承上句,從時(shí)間著筆,和煦的春加黃昏,幽蘭的倩影更見得淡雅清絕。遲加,指和煦的春加!对姟め亠L(fēng)·七月》:“春加遲遲!庇奶m于春天吐芳,故以“遲加”暗點(diǎn)節(jié)候。
此句用杜甫《絕句二首》之一“遲加江山麗”,但易“麗”為“暮”,即化艷陽明麗之景為蒼茫淡遠(yuǎn)之意,令人想見空山暮靄中的幽蘭情韻。這兩句均點(diǎn)化老杜詩意,而渾然天成,語如己出,分別從時(shí)地兩方面為空谷幽蘭烘染出一種特定的氛圍。
三、四兩句首一“芳”字,先為蘭花淡描一筆,然而“幽徑無人”,蘭花的芳馨無人領(lǐng)略,其芳心幽恨之欲訴無由亦可想而知。這兩句既有孤芳自賞、顧影自憐的意味,也透露出知音難覓的惆悵。這里是作者借花寓意,抒寫志節(jié)堅(jiān)芳而寂寞無聞的.才人懷抱。
過片“似共梅花語,尚有尋芳侶”說的是既然無人欣賞芳馨,這脈脈的幽蘭似乎只有梅花才堪共語了,但寂寞的深山中,也許還有探尋幽芳的素心人吧?與梅花共語,是抒其高潔之懷。古人稱松、竹、梅為“歲寒三友”,以喻堅(jiān)貞高潔的節(jié)操。此詞開頭寫“松竹翠蘿寒”,已拈出松、竹,這里又寫與梅花共語,正以“歲寒三友”來映襯幽蘭堅(jiān)芳之操。然而作者又復(fù)寄意于人間的“尋芳侶”,這也是古代士人夫知識(shí)分子渴望得到甄拔而見用于時(shí)的心聲!爸饴剷r(shí)不肯香,香無心處”,是全詞的警句,寫出幽蘭之所以為幽蘭的特色,其幽香可以為人無心領(lǐng)略,卻不可有意強(qiáng)求。
此詞既寫出了幽蘭淡遠(yuǎn)清曠的風(fēng)韻,又以象征,擬人和暗喻手法寄托作者對(duì)隱士節(jié)操的崇仰,流露出詞人向往出世、歸隱的心志。
卜算子原文及賞析6
原文:
卜算子·席間再作
宋代:葛立方
裊裊水芝紅,脈脈蒹葭浦。淅淅西風(fēng)淡淡煙,幾點(diǎn)疏疏雨。
草草展杯觴,對(duì)此盈盈女。葉葉紅衣當(dāng)酒船,細(xì)細(xì)流霞舉。
譯文:
裊裊水芝紅,脈脈蒹葭浦。淅淅西風(fēng)淡淡煙,幾點(diǎn)疏疏雨。
紅嫩的荷花婷婷裊裊,不攀不附地生在長(zhǎng)滿蘆葦?shù)陌哆叀R魂囄黠L(fēng)吹來,泛起淡淡輕煙,又落下稀稀疏疏的雨滴。
草草展杯觴,對(duì)此盈盈女。葉葉紅衣當(dāng)酒船,細(xì)細(xì)流霞舉。
飲酒后隨意的放好酒杯,細(xì)細(xì)品賞這如盈盈少女一般的荷花。片片荷花瓣兒,像少女身上的紅衣,用這花瓣兒來盛酒,把那仙酒的滋味,細(xì)細(xì)地品一品。
注釋:
裊(niǎo)裊水芝紅,脈脈蒹(jiān)葭(jiā)浦。淅(xī)淅西風(fēng)淡淡煙,幾點(diǎn)疏疏雨。
卜算子:詞牌名。北宋時(shí)盛行此曲。萬樹《詞律》以為取義于“賣卜算命之人”。雙調(diào),四十四字,上下片各兩仄韻。兩結(jié)亦可酌增襯字,化五言句為六言句,于第三字豆。水芝:荷花的別稱。蒹葭浦:即指一般的、尋常的水濱。蒹葭,河辺蘆菷。
草草展杯觴(shāng),對(duì)此盈盈女。葉葉紅衣當(dāng)酒船,細(xì)細(xì)流霞舉。
草草:隨意、潦草。杯觴:酒杯。盈盈女:姿容美好的女子,此處借指荷花。葉葉:言以荷花為盛酒之具。流霞:神話中的仙酒,見《論衡·道虛篇》,此處指美酒。
賞析:
這是一幅清新、流麗、色彩淡雅的水墨畫。詞人通過層層點(diǎn)染,步步鋪陳,描繪了夏日雨過天霽時(shí)水中蓮葉荷花的美景。
詞的上片通過首句點(diǎn)出所詠之物。
“紅”既寫荷花顏色之美,同時(shí)也寫其開放之盛!把U裊”則兼寫外貌與精神,準(zhǔn)確而生動(dòng)地寫出了荷花的柔麗嫵媚、婉轉(zhuǎn)多姿。次句轉(zhuǎn)寫荷花的生長(zhǎng)地,“蒹葭”以喻微賤,又用一個(gè)疊詞“脈脈”寫出了荷花甘于微薄、不攀不附的品格,同時(shí)也寄托了詞人的志趣!拔黠L(fēng)”、“疏雨”兩句點(diǎn)染秋景、以襯荷花,表面上看似寫荷花所處的秀美自然環(huán)境,實(shí)則通過寫與荷有關(guān)的事物來達(dá)到寫荷的目的。這是一種“借筆”,寫風(fēng)、寫煙、寫雨,也同樣是寫荷,而且寫來不是那么質(zhì)直,而是飄逸、空靈,把荷的形象寫活了。無風(fēng)荷不香,荷便是死荷。這里的風(fēng)不能是狂風(fēng),而是“淅淅”的風(fēng)。同樣,荷與雨的關(guān)系也至密切,這里的“雨”也應(yīng)是“疏疏”的雨,至于這種雨后的荷花,則更有美人出浴之妙。這兩句中的三個(gè)疊詞用得恰如其分。以“漸淅”輕微的風(fēng)聲寫金風(fēng)初動(dòng)、搖荷傳香,以“淡淡”狀“煙”、以“疏疏”限“雨”。這樣配搭起來,就能盡善盡美地托出荷花“裊裊”、“盈盈”的生動(dòng)情態(tài)。
值得注意的是,作者在交代了所詠之物及其生長(zhǎng)處所之后,正是要著力寫其形象的時(shí)候,卻不去作質(zhì)直的、忠誠(chéng)的正面描繪,不作主觀的“說破”,而是只從幾個(gè)方面作點(diǎn)染烘托,寫了“淅淅西風(fēng)淡淡煙,幾點(diǎn)疏疏雨”便結(jié)束了上片。這正是作者不落窠臼、自出心裁的地方。這種寫法能給讀者留下無限廣闊的想象余地,使讀者由此及彼,神明頓發(fā)產(chǎn)生美的聯(lián)想,而造入三昧之域。
下片寫雨后天霽,“草草展杯觴,對(duì)此盈盈女。”詞人巧妙地從外部空間移向欣賞主體所在的`小空間──船艙里:桌上簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單地?cái)[上了酒杯和菜盤,朋友們正舉杯暢飲,席間還有美麗多情的女子相伴助興哩!朋友們相聚以蓮葉勸酒,是久別重逢,還是遠(yuǎn)行餞別?這無需細(xì)說。詞人很快又將筆鋒轉(zhuǎn)向船艙外,繼續(xù)描會(huì)大空間景色,“葉葉紅衣當(dāng)酒船,細(xì)細(xì)流霞舉”。這是從船艙內(nèi)這個(gè)特定角度向外望去,只見枝葉葉、層出不窮的蓮葉荷花橫擋在酒船前面(“紅衣”指荷花。賀鑄有“紅衣脫盡芳心苦”句)。此刻,雨過天晴,細(xì)細(xì)的五彩流霞從蓮荷搖曳攢動(dòng)的地方冉冉升騰,這是多么絢麗的景色呵!以動(dòng)態(tài)作結(jié),正象劉禹錫的詩句“晴空一鶴排云上,便引詩情到碧霄”一樣,有“不愁明月盡,自有夜珠來”之妙。
全詞使用疊多且妙。全詞共四十四字,其中疊字竟占了十八個(gè),句句有疊字,聯(lián)綿而下,相互映襯,無不自然妥貼。用來寫荷花形象的有“裊裊”、“脈脈”、“盈盈”、以至于“葉葉”(紅衣),寫自然景象的有“淅淅”(的風(fēng))、“淡淡”(的煙)、“疏疏”(的雨),寫詞人動(dòng)作情態(tài)的有“草草”、“細(xì)細(xì)”。這些疊字在意境、氣韻、情調(diào)等方面,有極為協(xié)調(diào)。這些疊字不僅生動(dòng)傳神地塑造了荷花的形象,表現(xiàn)了詞人疏神達(dá)思、怡然自樂的生活情趣,而且造成了一種輕靈、和諧、安謐而灑落的情調(diào),形成了行云流水般的聲韻美。這種情調(diào)和聲韻美,與寫“盈盈女”般的“裊裊”荷花,與寫文人雅士品酒荷的特定場(chǎng)景,都極為合拍,形式與內(nèi)容達(dá)到了十分完美的統(tǒng)一。這種頻繁而有規(guī)律地使用疊字,在詩中有《古詩十九首》為例,而在詞中則略無儔匹,這不能不說是葛立方的獨(dú)具匠心。
卜算子原文及賞析7
卜算子·答施
相思似海深,舊事如天遠(yuǎn)。淚滴千千萬萬行,更使人、愁腸斷。
要見無因見,拚了終難拚。若是前生未有緣,待重結(jié)、來生愿。
古詩簡(jiǎn)介
《卜算子·答施》是南宋名妓樂婉所寫的一首贈(zèng)詞。該詞表達(dá)了詩人與戀人分別時(shí)的痛苦之情,同時(shí)也體現(xiàn)出詩人與戀人之間一種生死不渝的精神。該詞直抒胸臆,明白如話。
翻譯/譯文
離別之后痛苦的相思如滄海一樣深而無際,讓自己備受煎熬,美好的往事就像天上的云一樣,遠(yuǎn)不可即。想把握住這將別的時(shí)刻,流盡了千千萬萬行的眼淚,也留不住遠(yuǎn)行的戀人,讓我愁腸寸斷。
我想與戀人相見卻又無法相見,想要結(jié)束這段愛情卻終究舍棄不了。你我如果是前生沒有緣分,那么就等待來生,再結(jié)為夫妻。
注釋
、俨匪阕樱涸~牌名,又名《百尺樓》、《眉峰碧》、《楚天遙》等。
、诖鹗褐复饛(fù)姓施的情人。
、叟f事:往事。
、苋纾喝缤。
、轀I滴:流眼淚。
、抟颍鹤鳌坝伞钡囊馑肌
、咿眨╬àn):割舍。
、嗔耍╨iǎo):結(jié)束,斷絕。
、崛羰牵喝绻。
⑩重(chóng):重新。
賞析/鑒賞
創(chuàng)作背景
南宋名妓樂婉與施酒監(jiān)兩人情投意合。施酒監(jiān)在京任職期滿,即將調(diào)往他處,卻無力給樂婉贖身。施酒監(jiān)臨行前寫了一首詞送給樂婉:“相逢情便深,恨不相逢早。識(shí)盡千千萬萬人,終不如伊好。別爾登長(zhǎng)道,轉(zhuǎn)覺添煩惱。樓外朱樓獨(dú)倚闌,滿目圍芳草!睒吠褡x了這首詞,心如刀絞。詩人強(qiáng)忍悲痛,寫下一首答詞《卜算子·答施》向情人作訣別。
文學(xué)賞析
樂婉此詞直抒胸臆,明白如話。上片中,“相思似海深,舊事如天遠(yuǎn)!迸R別之前,卻從別后的情況說起,起句便奇!皽I滴千千萬萬行,更使人、愁腸斷!鄙弦痪鋭(shì)若江河,一瀉而下,下一句一斷一續(xù),正如哽咽。訣別的時(shí)刻最終還是來臨了。女詩人既道盡別后的痛苦,又訴盡臨別的傷心,似乎已無可再言。
而下片更是奇外出奇,奇人之又奇!耙姛o因見,拼了終難拼!北憩F(xiàn)出詩人內(nèi)心那種要重見,卻無法重見,要死心,卻又死不了心的糾結(jié)心理。而“若是前生未有緣,待重結(jié)、來生愿!北憩F(xiàn)的是詩人在絕望之中,發(fā)一愿,又生出一線希望。而此一線希望,到底是希望還是絕望,令人難以分辨。唯此一大愿,意長(zhǎng)留天地。
上下片兩結(jié)句(贈(zèng)詞下結(jié)除外),較通常句式增加了一個(gè)字,化五言為六言句,于第三字頓,遂使這個(gè)詞調(diào)一氣流轉(zhuǎn)的聲情,增添了頓宕波峭之致。全詞猶如長(zhǎng)江之水,一流而去永不回頭,但其意蘊(yùn)仍覺有馀。以一位風(fēng)塵女子,而能夠得到此段奇情異彩,歷來受到人們的喜愛,其奧秘正在于詞中道出了古往今來的愛情真諦:生死不渝。這是詞中的最高境界。
全詞篇幅雖短,但是,一位感情真摯,思想果斷的'女性形象,活脫脫的躍然于紙上。以淚滴千千萬萬行之人,以絕不可能斷了之情,直道出作者的真摯情感,為之一拼,轉(zhuǎn)念便直說出終是難舍,如此種種念頭,皆在情理之中。但在別人則未必能夠直接道出自己的感情,而她卻能直言不諱,這正是由于作者的性格豪爽果決。至于思舊事如天遠(yuǎn),要重見而無因見,待重結(jié)、來生愿,若不是感情真摯的人,那是說不出的。
中國(guó)古代的仁人志士,小而對(duì)于個(gè)人愛情,大而對(duì)于民族傳統(tǒng),皆抱有一種忠實(shí)的態(tài)度,即使當(dāng)其不幸而處于絕望關(guān)頭,生死難關(guān)之時(shí),也能體現(xiàn)出一種生死不渝的精神。唯其此種精神,小而至于個(gè)人愛情,才能夠心心相印,肝膽相照;大而至于民族文化,才能夠綿延不絕,生生不已。兩者表面上有大小之別,實(shí)際上則具共通之義。樂婉此詞雖為言情小令,但其比喻的宗旨則并非一首言情小令所能代替的。
卜算子原文及賞析8
卜算子·感舊
[宋代]蘇軾
蜀客到江南,長(zhǎng)憶吳山好。吳蜀風(fēng)流自古同,歸去應(yīng)須早。
還與去年人,共藉西湖草。莫惜尊前仔細(xì)看,應(yīng)是容顏老。
譯文及注釋:
譯文
蜀地的人去過江南后,就會(huì)常常想起江南的美好。自古以來蜀地和江南風(fēng)光景致都同樣被人稱贊,要游覽就要及早去。
還是與去年的友人一起又來到了西湖邊上,一同坐在西湖邊的草地上。盡情飲酒行樂,仔細(xì)端詳,發(fā)現(xiàn)只有我們變老了。
注釋
蜀客:詞人自稱,蜀,四川的簡(jiǎn)稱。蘇軾是四川眉山人,客居江南。
吳山:在杭州。吳,在此泛指今江浙一帶。
風(fēng)流:此指風(fēng)光景致美妙。同:此指同樣被人稱道。
藉(jiè):坐臥其上。
莫惜尊前:指盡情飲酒行樂。尊前:在酒樽之前。指酒筵上。
賞析:
這首詞的上片寫對(duì)杭州的懷念,下片想象歸后同游共飲的情景。全詞表現(xiàn)了作者對(duì)時(shí)光飛逝,今是昨非的.一種感嘆。
詞的上片寫對(duì)杭州的懷念。
開端從自身宦游的行蹤說起,并傾注了對(duì)杭州的懷念之情:“蜀客到江南,長(zhǎng)憶吳山好!薄笆窨汀,表明了客籍的身份。“江南”、“吳山”,借指杭州,前者從地理位置說,后者則從山水美景說!伴L(zhǎng)憶”,是就行役在外而言,一個(gè)“好”字則概括了對(duì)杭州的總體印象。
事實(shí)上,詞人從熙寧四年(1071年)十一月到杭州通判任開始,就與杭州結(jié)下了不解之緣。他贊美“余杭自是山水窟”(《將之湖州戲贈(zèng)莘老》),甚至說“故鄉(xiāng)無此好湖山”(《六月二十七日望湖樓醉書五首》之五),他拿起多彩多姿的詩筆,盡情地歌頌和描繪美麗的西湖風(fēng)光,留下了《飲湖上初晴后雨二首》之二、《六月二十七日望湖樓醉書五首》之一、《有美堂暴雨》等精美的詩篇。因此,詞人說他“長(zhǎng)憶吳山好”,完全是出于真誠(chéng),雖然年近不惑,而不失其赤子之心。他又把吳、蜀作了比較,表之了早歸的愿望:“吳蜀風(fēng)流自古同,歸去應(yīng)須早!彼f的“歸去”是指歸杭州或是歸故鄉(xiāng)(蜀地),敘“自京口還錢塘道中”一語說得很清楚,當(dāng)然是指眼前要去的目的地。既然“吳蜀風(fēng)流自古同”,那么歸吳(杭州)也就形同歸蜀,與上文懷念杭州之意相承。
下片想象歸后同游共飲的情景。
過片承上“歸去”句,展開了與陳襄同游西湖的想象:“還與去年人,共藉西湖草!眱扇俗谖骱叡叹G的草地上,共賞大自然美景,這是富有詩意的賞心樂事。妙在詞人不作平平敘寫,而是將溫馨的回憶與對(duì)未來的想象“迭印”在一起,這就平添了詩的意蘊(yùn)。兩句既表之了友情,又扣住杭州美景來寫,與上文“吳山好”、“吳蜀風(fēng)流”相照應(yīng)。篇末兩句進(jìn)而想象共飲的情景,要友人在宴會(huì)上仔細(xì)看一下,怕是自己容顏?zhàn)兊盟ダ狭。這兩句扣合著自身行役在外、數(shù)月未歸的經(jīng)歷,流露出歲月流逝、羈旅勞苦的感慨。出語坦率而略帶詼諧,這是真摯的友情一種自然的表露。
卜算子原文及賞析9
宋代:張孝祥
雪月最相宜,梅雪都清絕。去歲江南見雪時(shí),月底梅花發(fā)。
今歲早梅開,依舊年時(shí)月。冷艷孤光照眼明,只欠些兒雪。
譯文及注釋
雪月最相宜,梅雪都清絕。去歲江南見雪時(shí),月底梅花發(fā)。
月底:月下。
今歲早梅開,依舊年時(shí)月。冷艷孤光照眼明,只欠些兒雪。
些兒:一點(diǎn)兒。
鑒賞
素雪、明月、幽梅,三者具,則光景清艷。惟三者難以一時(shí)兼?zhèn),故今歲與去歲相較,不能無憾。此詞即景抒懷,貌似沖淡,卻蘊(yùn)含無限今昔之感。前人謂張孝祥詞有“瀟散出塵之姿,自在如神之筆”,誠(chéng)然。
詞典釋義
雪月最相宜,梅雪都清絕。去歲江南見雪時(shí),月底梅花發(fā)。今歲早梅開,依舊年時(shí)月。冷艷孤光照眼明,只欠些兒雪。
卜算子原文及賞析10
卜算子·席上送王彥猷
江北上歸舟,再見江南岸。江北江南幾度秋,夢(mèng)里朱顏換。
人是嶺頭云,聚散天誰管。君似孤云何處歸,我似離群雁。
翻譯
在江北送你乘船歸去,再若相見該是在對(duì)岸的江南,江南江北幾度秋風(fēng)吹過,如夢(mèng)的歲月會(huì)使我們都蒼老了容顏。
人就像是山頭的云彩,誰也難料是聚是散,你好似一片孤云要飄向何方,我仿佛是一只離了群的大雁。
注釋
卜算子:詞牌名,雙調(diào)四十四字,前后段各四句、兩仄韻。
王彥猷:王之道,字彥猷,號(hào)相山居士。江北、
江南:指長(zhǎng)江北岸、南岸地區(qū)。
朱顏換:衰老之謂。時(shí)王之道已六十七、八歲,周氏亦當(dāng)半百以上。
賞析
上片直陳其事,直說別情。“江北上歸舟,再見江南岸”將江北與江南對(duì)舉,由別離聯(lián)根到聚會(huì)。二句所說,并非實(shí)寫,而將這次別離推而廣之,即將這次別離看作一般的聚散離合,而不僅僅是爾汝之間的別離。意即:聚久必散,散了還聚,送往迎來乃人生之常事。二句所說,似甚通達(dá),并未將這次別離看得太重,而“江北江南幾度秋,夢(mèng)里朱顏換”則流露出借別之情。謂:江北江南,幾度春秋,人們對(duì)于不斷的迎送似已司空見慣,但人的一生經(jīng)不起幾次迎送!爸祛仭痹趬(mèng)里更換謂歲月不饒人,只能在不斷的迎送中老去。這里所謂“朱顏”更換,不是在鏡中,而是在夢(mèng)里,含有“人生如夢(mèng)”之意。這是上片,既說別情,又抒發(fā)感慨。
下片想象別后情景,抒說友情。上下片在形式上不換頭,但詞意卻有所變化。“人是嶺頭云,聚散天誰管”對(duì)上片所說聚散離合事發(fā)表議論。謂:人,就像是嶺頭云一般,忽聚忽散,乃自然現(xiàn)象。意即:不必為江北江南之別離感到難過。這是對(duì)于惜別情緒的自我解脫。但是,天不管云的聚散,人卻管自己的聚散。因此,“君似孤云何處歸,我似離群雁”緊接著上一個(gè)比喻,再用兩個(gè)比喻體現(xiàn)別情。上一個(gè)比喻謂“人是嶺頭云”,所說聚散,仍為一般現(xiàn)象!熬迸c“我”,即由一般轉(zhuǎn)向個(gè)別。君似孤云,我似離群雁。這里所說的“君”與“我”是特定意義上的“人”,其聚散離合也就不同一般。二句所寫,形象地表現(xiàn)了離別之后“君”與“我”的`孤單情景,這是很值得憐借的,因而進(jìn)一步加深了此時(shí)此刻在“席上”所表現(xiàn)的惜別之情。這是下片,想自我解脫,又無法解脫。
上下兩片格式相同,但述事、蓄情曲折變化,將抒情主人公的內(nèi)心世界體現(xiàn)得很充分,所抒友情十分真切動(dòng)人。
創(chuàng)作背景
紹興三十一年(1161),王之道由通判安豐軍升任提舉荊湖北路常平茶鹽公事,此詞是周紫芝作于王之道在安豐或離去赴楚道中,當(dāng)時(shí)周紫芝正在江西興國(guó)軍任上,在送別友人王彥猷(王之道)的酒席上,詞人寫了這首詞。
卜算子原文及賞析11
卜算子·秋色到空閨
明代:夏完淳
秋色到空閨,夜掃梧桐葉。誰料同心結(jié)不成,翻就相思結(jié)。
十二玉闌干,風(fēng)動(dòng)燈明滅。立盡黃昏淚幾行,一片鴉啼月。
譯文:
秋色到空閨,夜掃梧桐葉。誰料同心結(jié)不成,翻就相思結(jié)。
蕭瑟的秋景來到了空曠的閨院中,一夜之間橫掃了滿院梧桐葉。本是兩相情愿的同心結(jié),沒料想好夢(mèng)難成,反倒陷入無限相思中。
十二玉闌干,風(fēng)動(dòng)燈明滅。立盡黃昏淚幾行,一片鴉啼月。
曲曲折折的欄桿,秋風(fēng)吹來燈光若明若暗。黃昏時(shí)獨(dú)自站在樓上,禁不住眼淚成串的掉下來。遠(yuǎn)處枯枝上的寒鴉好象對(duì)月亮在啼叫。
注釋:
秋色到空閨(guī),夜掃梧桐葉。誰料同心結(jié)不成,翻就相思結(jié)。
卜算子:詞牌名,又名《百尺樓》《眉峰碧》《楚天遙》,雙調(diào)四十四字,上下片各兩仄韻。同心結(jié):是用彩線織成的菱形連環(huán)結(jié),舊時(shí)婦女多系在衣裙上作佩飾,也常用為定情或贈(zèng)別之物。翻:反,反倒。相思結(jié):意出《古詩十九首》之十八“文采雙鴛鴦,裁為合歡被。著以長(zhǎng)相思,緣以結(jié)不解!
十二玉闌(lán)干,風(fēng)動(dòng)燈明滅。立盡黃昏淚幾行,一片鴉啼月。
十二玉闌干:指曲曲折折的'欄干。十二:言其曲折之多。明滅:時(shí)隱時(shí)現(xiàn),忽明忽暗。
賞析:
這是一首懷人的詞。詞的上闕寫?yīng)毷乜辗康墓陋?dú),下闕寫憑欄淚眼望夫,表達(dá)了作者在轉(zhuǎn)戰(zhàn)奔走中對(duì)愛妻的一往情深。全詩借情抒情,意境悲愴,感情真摯。
上闕寫?yīng)毷乜臻|的凄涼景況!扒锷娇臻|,夜掃梧桐葉”二句點(diǎn)明人物活動(dòng)的時(shí)節(jié)和環(huán)境。清冷的秋色來到空寂的閨房,使盛年獨(dú)處的思婦更覺夜長(zhǎng)難耐,于是走出簾櫳,默默地清掃梧桐樹下的落葉。雖只平平淡淡地寫景敘事,但秋閨的幽冷和思婦的愁寂已宛在目前。這里借鑒了李煜《烏夜啼》詞“無言獨(dú)上西樓,月如鉤,寂寞梧桐深院鎖清秋”之句,但李煜詞明言“寂寞”,此詞則將寂寞之意隱涵于景事之中,更見含蓄之美。
“誰料同心結(jié)不成,翻就相思結(jié)”二句即用思婦口吻抒發(fā)愁怨之情。詞中少婦本來指望和丈夫朝夕相守,共度華年,誰料竟然勞燕分飛,長(zhǎng)難相見,好像同心結(jié)織不成,反織成了相思結(jié)。用“不成”和“翻就”把“同心結(jié)”和“相思結(jié)”聯(lián)系起來,造成強(qiáng)烈的對(duì)照,更覺事與愿違,分外令人傷感。
下闕寫苦盼征人的哀怨心情!笆耜@干,風(fēng)起燈明滅”二句描寫思婦憑欄凝望的情景。思婦獨(dú)上高樓,倚欄長(zhǎng)望,癡想眼前會(huì)出現(xiàn)遠(yuǎn)歸的丈夫,但她倚遍了所有的欄桿,都不見丈夫的歸影,此時(shí)秋風(fēng)又起,遠(yuǎn)處燈光忽明忽滅,更叫她心亂神迷。
“立盡黃昏淚幾行,一片鴉啼月”二句極寫思婦的失望心情。她從傍晚時(shí)候起便站在樓頭盼望丈夫,但直到夕陽西下,夜色越來越濃,仍未望見丈夫歸來,只見一片還巢的烏鴉在冷月寒星下飛鳴而過。于是她完全失望了,腮邊不禁掛上幾行清淚。這里又借鑒了柳永《玉蝴蝶》詞“黯相望,斷鴻聲里,立盡斜陽”之句,以景結(jié)情,神余言外,尤為凄絕。
這首詞在藝術(shù)表現(xiàn)上純作客觀描寫,而且多借景色映襯,饒有深美流婉之致。但不難看出,詞中的思婦就是詞人心中的愛妻。詞人想象她如此纏綿悱惻地思念著自己,正表現(xiàn)了詞人對(duì)她的深長(zhǎng)眷戀有道是“無情未必真豪杰”,志士之情,適為其偉大人格之體現(xiàn)。此詞亦可以證之。
卜算子原文及賞析12
原文:
卜算子·不是愛風(fēng)塵
不是愛風(fēng)塵,似被前緣誤。
花落花開自有時(shí),總賴東君主。
去也終須去,住也如何住!
若得山花插滿頭,莫問奴歸處。
譯文:
我自己并不是生性喜好風(fēng)塵生活,之所以淪落風(fēng)塵,是為前生的因緣(即所謂宿命)所致花落花開自有一定的時(shí)候,可這一切都只能依靠司其之神東君來作主。
該離終須要離開,離開這里又如何能待下去。若能將山花插滿頭,不需要問我歸向何處。
注釋:
①風(fēng)塵:古代稱妓女為墮落風(fēng)塵。
、谇熬墸呵笆赖囊蚓墶
、蹡|君:司春之神,借指主管妓女的地方官吏。
、堋叭舻脙删洹保喝裟茴^插山花,過著山野農(nóng)夫的自由生活,那時(shí)也就不需問我歸向何處。奴,古代婦女對(duì)自己的卑稱
、萁K須:終究。
賞析:
那一年,時(shí)任臺(tái)州的'太守唐與正(字仲友),相召嚴(yán)蕊前來作陪酒局。眼前是紅紅白白的桃花,千枝萬朵,盛開如海。有蜂兒追,蝶兒舞,燕子簾前輕聲語。
美人與桃花,相映成趣。
趁著酒興,唐與正命嚴(yán)蕊以身邊的紅白桃花為題,賦詞一首。于是,就有這么一首關(guān)于桃花的《如夢(mèng)令》。當(dāng)時(shí),唐仲友還賞了她兩匹縑帛。
這首小令的大意是:
假如你說它是梨花,答案當(dāng)然錯(cuò)了。倘若你再猜它是杏花,也不對(duì)。
你瞧它那種潔白與粉紅相間的顏色,實(shí)在是春風(fēng)里的另一番風(fēng)景和情趣。
曾經(jīng)記得,曾經(jīng)還記得。
當(dāng)年有人在武陵源看到此花的時(shí)候,被它的嬌艷之美,所深深沉醉過。
整首詞,像是猜一條謎語。詞是謎面,謎底是桃花。
詞作簡(jiǎn)練傳神,既有脫俗的清新,也有幾分俏皮之感。讀來具體可感,含蓄有味。清人馮金伯的《詞苑萃編》和葉申薌的《本事詞》書中,皆記載了這首詞。
詞人借以梨花的白,杏花的紅,故意賣關(guān)子不提及“桃花”的花名,卻在結(jié)句寫“人在武陵微醉”,讓人很快能想到了陶淵明那篇著名的散文《桃花源記》。
這時(shí),我們方才頓悟,原來是桃花。
在南宋,另外一位詞人鄭域,其實(shí)也寫過此類風(fēng)格的一首《昭君怨》:
道是花來春未,道是雪來香異。竹外一枝斜,野人家。
冷落竹籬茅舍,富貴玉堂瓊榭。兩地不同栽,一般開。
花開的時(shí)候,春天未至。它猶似香雪,一些竹子旁邊,能見到它一支橫斜的疏影。
各位再猜猜,這又是描寫的啥花呢?
同樣,全篇構(gòu)思也很巧妙,不著一“梅”字,卻幾乎都是對(duì)梅花真實(shí)的寫照。
作品暗示出了作者本人,雖然目前尚處于倍受冷落的階段,但他仍堅(jiān)持著自己人生的理想和追求。
王國(guó)維先生在《人間詞話》中說:“因大詩人所造之境,必合乎自然,所寫之境,亦必鄰于理想故也!遍L(zhǎng)久的歌妓生涯,使得她早已厭倦。故向往男耕女織的世外桃源,正是符合她理想中的生活。
《宋詞鑒賞辭典》中點(diǎn)評(píng)此詞:“絕不同于一般滯于物象的詠物詞,它純?nèi)粡目针H著筆,空靈蕩漾,不即不離,寫出紅白桃花之高標(biāo)逸韻,境界愈推愈高遠(yuǎn),令人玩味無極而神為之一旺。就藝術(shù)而言,可以說是詞中之逸品!
因這首桃花詞,她本人也被后人稱之為了“桃花仙子”。
如今,桃花依舊笑春風(fēng),而美人已不在。
卜算子原文及賞析13
原文:
卜算子·獨(dú)自上層樓
宋代:程垓
獨(dú)自上層樓,樓外青山遠(yuǎn)。望以斜陽欲盡時(shí),不見西飛雁。
獨(dú)自下層樓,樓下蛩聲怨。待到黃昏月上時(shí),依舊柔腸斷。
譯文:
獨(dú)自上層樓,樓外青山遠(yuǎn)。望以斜陽欲盡時(shí),不見西飛雁。
獨(dú)自上層高樓,極目遠(yuǎn)望,青山在遠(yuǎn)方若隱若現(xiàn)。望到夕陽要墜落的時(shí)候,還是看不見鴻雁飛來傳音信。
獨(dú)自下層樓,樓下蛩聲怨。待到黃昏月上時(shí),依舊柔腸斷。
獨(dú)自走下高樓樓下的蟋蟀發(fā)出凄怨之聲。待到明月高懸時(shí),仍然愁思腸斷。
注釋:
獨(dú)自上層樓,樓外青山遠(yuǎn)。望以斜陽欲盡時(shí),不見西飛雁(yàn)。
斜陽欲盡:直望到殘陽余暉即將完全消失的時(shí)候。西飛雁:從西邊飛回的'大雁。
獨(dú)自下層樓,樓下蛩(qióng)聲怨。待到黃昏月上時(shí),依舊柔腸斷。
蛩:蟋蟀。柔腸:女子的情懷。
賞析:
這是一首閨怨詞。詞人以時(shí)間作為線索,引出登樓少婦心情的變化。
上片寫少婦白天上樓盼望。獨(dú)自上層樓,極目遠(yuǎn)眺,盼望著夫婿的身影,但茫茫天地間,唯見遠(yuǎn)山一片。就這樣一直望到夕陽西下,還是不見那人的影子.甚至連一點(diǎn)音訊也沒有。起首便用“獨(dú)自”強(qiáng)調(diào)女主人公形單影只,未登樓,已見愁。女主人公對(duì)外界的其他景物都視而不見,一心尋找的正是那可以傳遞音信的“西飛雁”。
下片寫少婦空望一整天后失落地走下層樓。下了高樓,庭院寂寂,唯有蛩聲如泣.此處以將少婦的哀怨融人景物中,蛩聲如怨是因?yàn)樯賸D內(nèi)心寂寞,內(nèi)心幽怨。下片首句“獨(dú)自下層樓”與上片首句“獨(dú)自上層樓”呼應(yīng),雖然只有一字之差,但登樓前定有滿心期待,而登樓后卻只余下滿腹愁怨。
這首詞以情見長(zhǎng),寫出了主人公由盼望逐漸變?yōu)槭,再變(yōu)槠嗲邪г,直到柔腸寸斷的一系列心理變化過程。
卜算子原文及賞析14
原文:
卜算子·旅雁向南飛
[宋代]朱敦儒
旅雁向南飛,風(fēng)雨群初失。饑渴辛勤兩翅垂,獨(dú)下寒汀立。
鷗鷺苦難親,矰繳憂相逼。云海茫茫無處歸,誰聽哀鳴急。
譯文及注釋:
譯文
大雁南飛,風(fēng)雨中與雁群失散。饑渴辛苦的大雁雙翅無力地下垂,只好獨(dú)宿在冷落凄清的河中小洲。
苦于和沙鷂、白鷺難以親近,時(shí)刻擔(dān)心被弓箭射殺。云海茫茫歸處又在何方?有誰來聽鴻雁的聲聲哀號(hào)。
注釋
卜算子:詞牌名,又名《百尺樓》、《眉峰碧》、《楚天遙》等。相傳是借用唐代詩人駱賓王的綽號(hào)。駱賓王寫詩好用數(shù)字取名,人稱“卜算子”。雙調(diào),四十四字,上下片各兩仄韻。兩結(jié)亦可酌增襯字,化五言句為六言句,于第三字豆。宋教字復(fù)演為慢曲,《樂章集》入“歇指調(diào)”。八十九字,前片四仄韻,后片五仄韻。
旅雁:征雁。這里比喻戰(zhàn)亂時(shí)人們紛紛南逃。
寒。╰īng)立:冷落凄清的河中小洲。
鷗鷺:即沙鷗、白鷺。
矰(zēng):用絲繩系住的短箭。繳(zhuó):系在箭上的絲繩。
賞析:
該詞上片寫失群旅雁遭遇風(fēng)雨后的疲累饑渴之狀與孤獨(dú)之感,下片寫他鄉(xiāng)的'不適、危機(jī)與迷惘感。同時(shí)詞人運(yùn)用象征手法,借所遇到的景物來為自己寫照,抒發(fā)自己的心聲。
上闕寫失群旅雁遭遇風(fēng)雨后的疲累饑渴之狀與孤獨(dú)之感。
詞的首句寫冬天雁由北向南遷徙!扒檠匚飸(yīng)”,才發(fā)而為詞,“道寄人知”,借以表達(dá)因雁而興起的傷感!帮L(fēng)雨群相失”的“風(fēng)雨”,表面是指自然的風(fēng)雨,骨子里卻是喻指人世社會(huì)的風(fēng)雨,是驟然襲來的戰(zhàn)禍。接下去便以雁之饑渴辛勞、無力續(xù)飛與孤宿寒汀的情景,來比喻人們?cè)谔与y途中忍饑受寒、疲憊不堪和孤苦無依的慘狀。
下闋以雁之憂懼被人弋射和茫茫無處歸宿,以及哀鳴而無人憐顧的孤危,象征他與廣大人民當(dāng)時(shí)類似的處境與心情。
“鷗鷺苦難親”一句,承上句“寒汀立”而有所深入。鷗、鷺與雁,都是棲宿于沙洲汀渚之間的鳥類,而說“難親”,便有地下亦難寧處之苦;“贈(zèng)繳憂相逼”,則天空中更怕有性命之憂。《史記·留侯世家》載漢高祖歌日:“鴻鵠高飛,一舉千里!ぁぁぁぁぁるm有贈(zèng)繳。尚安所施!”而這里的鴻雁苦于身心交瘁,無力高飛,便易被獵人所射殺。如此借旅雁的困厄以寫人間的憂患,可謂入木三分。結(jié)尾續(xù)寫旅雁之苦!霸坪CC!币嗉慈撕CC,一語雙關(guān),余悲不盡。
全詞處處寫雁,但又處處在寫自身的處境與心緒,收到了言在此而意在彼的藝術(shù)效果。詞人寫的雖然是個(gè)人在逃難途中的遭遇與感受,但作品所反映的內(nèi)容卻具有較強(qiáng)的時(shí)代色彩和普遍的意義。
卜算子原文及賞析15
【原文】
[宋]王觀
水是眼波橫,
山是眉峰聚。
欲問行人去那邊?
眉眼盈盈處。
才始送春歸,又送君歸去。
若到江南趕上春,千萬和春住。
【翻譯】
江水像姑娘流動(dòng)的眼波,山峰像姑娘蹙起的眉峰。
想要問行人去哪里,到那眼波眉峰盈盈欲語處(實(shí)指江南)。
剛剛送走春天,又送你還鄉(xiāng)。
若你到了江南正好趕上春天,千萬要和春天同住。
【賞析】
一、內(nèi)容分析
《卜算子》是土觀送友人鮑浩然回家之作。這首詞情真意切,構(gòu)思新巧。
“水是眼波橫,山是眉峰聚。”古人寫女子眉眼之美,常以山和水作比!懊既绱荷健薄把廴缜锼薄W髡咔捎昧诉@兩個(gè)比喻,既寫了作者一路所見的'山山水水,又借以描寫了鮑君眼眉的神態(tài),說成“水是眼波橫,山是眉峰聚”,真是一語雙
關(guān)!把鄄M”是熱淚盈眶,“眉峰聚”是愁眉緊鎖,有了心思,眉皺得像小山一樣。
“欲問行人去哪邊?眉眼盈盈處!边@個(gè)設(shè)問是緊承上文?吹叫腥说难勖忌駪B(tài)異常,必然引起疑竇;F文的解答,正好用來點(diǎn)明題意。“眉眼盈盈處”,既指鮑浩然浙東家鄉(xiāng)的秀麗山水,又有送別時(shí)含情脈脈的神態(tài)。這又是一語雙關(guān)。
“才始送春歸,又送君歸去!庇谩安拧帧北硎窘舆B不斷。春來是好事,春去卻令人遺憾,再加上摯友又要回去,兩件事頻頻發(fā)生,確實(shí)使詞人黯然銷魂。這又有什么辦法呢?不言自痛。
“若到江南趕上春,千萬和春住!痹跓o可奈何之下,作者只好作臨別祝福了。這里的“春”應(yīng)是“春心”,或指情人;還有一層深意是“春光”。祝他和愛人長(zhǎng)相廝守,希望他春光常在。
二、中心
送別友人鮑浩然,含蓄地表現(xiàn)了對(duì)友人的祝愿和惜別之情。
【卜算子原文及賞析】相關(guān)文章:
【精】卜算子原文及賞析15篇02-27
卜算子·感舊原文翻譯及賞析12-17
卜算子原文及賞析15篇【合集】02-27
《卜算子·燕子不曾來》原文、賞析02-26
卜算子·燕子不曾來原文及賞析12-18
卜算子·風(fēng)雨送人來原文及賞析03-23
卜算子·見也如何暮原文及賞析02-27
《卜算子·見也如何暮》原文及賞析02-27
卜算子·燕子不曾來原文及賞析匯編2篇02-28