夏日原文翻譯
夏日原文翻譯1
原文:
滿庭芳·夏日溧水無(wú)想山作
朝代:宋朝
作者:周邦彥
風(fēng)老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹(shù)清圓。地卑山近,衣潤(rùn)費(fèi)爐煙。人靜烏鳶自樂(lè),小橋外、新綠濺濺。憑欄久,黃蘆苦竹,擬泛九江船。
年年。如社燕,飄流瀚海,來(lái)寄修椽。且莫思身外,長(zhǎng)近尊前。憔悴江南倦客,不堪聽(tīng)、急管繁弦。歌筵畔,先安簟枕,容我醉時(shí)眠。
譯文及注釋:
譯文
風(fēng)使春季的鶯雛長(zhǎng)成,夏雨讓梅子變得肥美,正午茂密的經(jīng)樹(shù)酒下圓形的陰涼籠罩的地面。地勢(shì)低洼靠近山,衣服潮濕總費(fèi)爐火烘干。人家寂靜烏鴉無(wú)憂自樂(lè)翩翩,小橋外邊,新漲的綠水湍流激濺。久久憑靠欄桿,遍地黃蘆苦竹,竟仿佛我自己像遭貶的白居易泛舟九江邊。年復(fù)一年。猶如春來(lái)秋去的社燕,飄飛流浪在大漠荒原,來(lái)寄居在長(zhǎng)長(zhǎng)的屋檐。且不去想那身外的功名業(yè)績(jī),還是怡心暢神,常坐酒樽前。我這疲倦、憔悴的江南游子,再不忍聽(tīng)激越、繁復(fù)的管弦。就在歌宴邊,為我安上一個(gè)枕席,讓我醉后可以隨意安眠。
注釋
正午嘉樹(shù)的陰影清晰而圓。
卑:低。
爐:熏爐,用來(lái)燃香去潮濕之氣的。
烏鳶:泛指飛禽。
新綠:指河水。
疑(ni三聲):通“擬”,比擬。
黃蘆苦竹:白居易《琵琶行》:“住近湓江地低溫,黃蘆苦竹繞宅生!边@句和“地卑山近”都是說(shuō)自己所住的地方和白居易謫居江州時(shí)所住的地方很相似。
社燕:燕子春社時(shí)飛,秋社時(shí)歸去,故稱。(社:春秋兩次祭土神的日子。)
翰海:沙漠。這里泛指遙遠(yuǎn)、荒僻的地方。
寄:托身。
修椽:長(zhǎng)的椽子。
身外:指功名利祿等。
賞析:
風(fēng)老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹(shù)清圓。地卑山近,衣潤(rùn)費(fèi)爐煙
黃鶯的雛鳥(niǎo)在和風(fēng)中長(zhǎng)大了,梅子也在雨水的滋潤(rùn)下日益成熟。中午的時(shí)候,天陰沉沉的,樹(shù)木更見(jiàn)美好,葉子清亮,給人珠圓玉潤(rùn)的感覺(jué)!帮L(fēng)老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹(shù)清圓”三句,固然是寫(xiě)景,但也點(diǎn)明了時(shí)令。溧水在長(zhǎng)江南岸,背山而居,進(jìn)入梅雨季節(jié),濕氣太重,身上的`衣裳總是濕漉漉的,自然要花很多工夫在爐火邊將它們烤干。賈誼《鵩鳥(niǎo)賦》里說(shuō)“誼既謫居長(zhǎng)沙,長(zhǎng)沙卑濕,誼自傷悼,以為壽不得長(zhǎng)”;白居易貶謫江州司馬時(shí)所作《琵琶行》詩(shī)里說(shuō)“住近湓江地低濕”!暗乇啊薄耙聺(rùn)”,暗寓貶謫之苦。然而,不說(shuō)衣“濕”,而說(shuō)衣“潤(rùn)”,便有許多情致。
人靜烏鳶自樂(lè),小橋外、新綠濺濺。憑欄久,黃蘆苦竹,擬泛九江船
偏居近山卑濕之地,難免心境蕭條,來(lái)往賓客也很少。唯有烏鴉鳥(niǎo)雀往來(lái),小橋流水,在新綠的掩映之下,歡快流淌。烏鳶,就是烏鴉。濺濺,是象聲詞,形容水流的聲音。一個(gè)人百無(wú)聊賴,想起白居易《琵琶行》里“黃蘆苦竹繞宅生”的詩(shī)句,此情此景也真是像白居易當(dāng)年在九江寫(xiě)《琵琶行》的時(shí)候啊!皵M”字,在這里是“似”的意思。“黃蘆苦竹”和“九江船”,自然是用白居易寫(xiě)《琵琶行》的典故!杜眯小沸蛟疲骸霸褪,余左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞船中夜彈琵琶者,聽(tīng)其音錚錚然有京都聲!
年年。如社燕,飄流瀚海,來(lái)寄修椽。且莫思身外,長(zhǎng)近尊前
下片轉(zhuǎn)到說(shuō)自家身世,感嘆自己如社燕一般,年年奔波,四海漂流,終究還是寄人籬下。社燕,指春社之燕。古人以立春后第五個(gè)戊日為春社,立秋后第五個(gè)戊日為秋社,燕子在春社飛來(lái),秋社飛走,所以稱社燕。瀚海,即是“翰!保妒酚浰饕芬藓普Z(yǔ)“北海名,群鳥(niǎo)之所解羽,故云翰!。“飄流瀚!,是說(shuō)燕子漂流到邊遠(yuǎn)寒荒之地!靶薮保阜课堇锏拈L(zhǎng)梁,燕子一般選擇在梁下做窩。身世已是如此了,還不如不考慮這些煩心的事情,還不如喝下眼前的這杯酒。尊前,同“樽前”,指酒樽之前!澳忌硗猓L(zhǎng)近尊前”八個(gè)字,自杜甫詩(shī)中來(lái)。杜甫《絕句漫興九首》有云:“莫思身外無(wú)窮事,且近生前有限杯”。
憔悴江南倦客,不堪聽(tīng)、急管繁弦。歌筵畔,先安簟枕,容我醉時(shí)眠
“對(duì)酒”總是“當(dāng)歌”,奈何借酒澆愁愁更愁,身為江南倦客的我,形容憔悴,酒筵上的急管繁弦之音,只能讓我脆弱的內(nèi)心更加不堪。有心思的人,是最容易喝醉的。我且豁出去吧,你們?cè)诰葡梵圻,先給我準(zhǔn)備好涼席和枕頭,我醉了的時(shí)候,就讓我一個(gè)人好好地躺一會(huì)兒。
夏日原文翻譯2
夏日絕句
宋代:李清照
生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄。
至今思項(xiàng)羽,不肯過(guò)江東。
譯文
生時(shí)應(yīng)當(dāng)做人中豪杰,死后也要做鬼中英雄。
到今天人們還在懷念項(xiàng)羽,因?yàn)樗豢掀埱彝瞪,退回江東。
注釋1.人杰:人中的豪杰。漢高祖曾稱贊開(kāi)國(guó)功臣張良、蕭何、韓信是“人杰”。
2.鬼雄:鬼中的英雄。屈原《國(guó)殤》:“身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄!
3.項(xiàng)羽:秦末時(shí)自立為西楚霸王,與劉邦爭(zhēng)奪天下,在垓下之戰(zhàn)中,兵敗自殺。
4.江東:項(xiàng)羽當(dāng)初隨叔父項(xiàng)梁起兵的地方。
賞析
李清照這首詩(shī),手起筆落處,端正凝重,力透人胸臆,直指人脊骨!吧(dāng)作人杰,死亦為鬼雄”這不是幾個(gè)字的精致組合,不是幾個(gè)詞的`巧妙潤(rùn)色;是一種精髓的凝練,是一種氣魄的承載,是一種所向無(wú)懼的人生姿態(tài)。那種凜然風(fēng)骨,浩然正氣,充斥天地之間,直令鬼神徒然變色!爱(dāng)作”之所“亦為”,一個(gè)女子。±w弱無(wú)骨之手,嬌柔無(wú)力之軀,演繹之柔美,繞指纏心,凄切入骨,細(xì)膩感人無(wú)以復(fù)加。透過(guò)她一貫的文筆風(fēng)格,在她以“婉約派之宗”而著稱文壇的光環(huán)映徹下。筆端勁力突起,筆鋒剛勁顯現(xiàn)時(shí),這份剛韌之堅(jiān),氣勢(shì)之大,敢問(wèn)世間須眉幾人可以匹敵?“至今思項(xiàng)羽,不肯過(guò)江東!迸(shī)人追思那個(gè)叫項(xiàng)羽的楚霸梟雄,追隨項(xiàng)羽的精神和氣節(jié),痛恨宋朝當(dāng)權(quán)者茍且偷安的時(shí)政。都說(shuō)退一步海闊天空。僅一河之遙,卻是生死之界,僅一念之間,卻是存亡之抉。項(xiàng)羽,為了無(wú)愧于英雄名節(jié),無(wú)愧七尺男兒之身,無(wú)愧江東父老所托,以死相報(bào)!安豢稀保〔皇恰安荒堋、不是“不想”、不是“不愿”、不是“不去”。一個(gè)“不肯”筆來(lái)神韻,強(qiáng)過(guò)鬼斧神工,高過(guò)天地造化。一種“可殺不可辱”、“死不懼而辱不受”的英雄豪氣,漫染紙面,力透紙背,令人叫絕稱奇而無(wú)復(fù)任何言語(yǔ)!
這首詩(shī)起調(diào)高亢,鮮明地提出了人生的價(jià)值取向:人活著就要做人中的豪杰,為國(guó)家建功立業(yè);死也要為國(guó)捐軀,成為鬼中的英雄。愛(ài)國(guó)激情,溢于言表,在當(dāng)時(shí)確有振聾發(fā)聵的作用。南宋統(tǒng)治者不管百姓死活,只顧自己逃命;拋棄中原河山,茍且偷生。因此,詩(shī)人想起了項(xiàng)羽。項(xiàng)羽突圍到烏江,烏江亭長(zhǎng)勸他急速渡江,回到江東,重整旗鼓。項(xiàng)羽自己覺(jué)得無(wú)臉見(jiàn)江東父老,便回身苦戰(zhàn),殺死敵兵數(shù)百,然后自刎。詩(shī)人鞭撻南宋當(dāng)權(quán)派的無(wú)恥行徑,借古諷今,正氣凜然。全詩(shī)僅二十個(gè)字,連用了三個(gè)典故,但無(wú)堆砌之弊,因?yàn)檫@都是詩(shī)人的心聲。如此慷慨雄健、擲地有聲的詩(shī)篇,出自女性之手,實(shí)在是壓倒須眉了。
夏日原文翻譯3
原文:
生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄。[1]至今思項(xiàng)羽,[2]不肯過(guò)江東![3]
注釋譯文:
譯文活著就應(yīng)該作人中豪杰,死了也應(yīng)作鬼中的英雄。人們到現(xiàn)在還思念項(xiàng)羽,只因他不肯偷生回江東。
注釋①人杰:人中的豪杰。漢高祖曾稱贊開(kāi)國(guó)功臣張良、蕭何、韓信是“人杰”。②亦:也。③鬼雄:鬼中的英雄。屈原《國(guó)殤》:“身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄!雹茼(xiàng)羽(前232-前202):秦末下相(今江蘇宿遷)人。曾領(lǐng)導(dǎo)起義軍消滅秦軍主力,自立為西楚霸王。后被劉邦打得大敗,突圍至烏江(在今安徽和縣),因無(wú)顏見(jiàn)江東父老,自刎而死。⑤江東:項(xiàng)羽當(dāng)初隨叔父項(xiàng)梁起兵的地方,即會(huì)稽郡“吳中起義”,秦會(huì)稽郡治所在吳縣(今蘇州)。
賞析:
李清照這首詩(shī),手起筆落處,端正凝重,力透人胸臆,直指人脊骨!吧(dāng)作人杰,死亦為鬼雄”這不是幾個(gè)字的.精致組合,不是幾個(gè)詞的巧妙潤(rùn)色;是一種精髓的凝練,是一種氣魄的承載,是一種所向無(wú)懼的人生姿態(tài)。那種凜然風(fēng)骨,浩然正氣,充斥天地之間,直令鬼神徒然變色!爱(dāng)作”之所“亦為”,一個(gè)女子。±w弱無(wú)骨之手,嬌柔無(wú)力之軀,演繹之柔美,繞指纏心,凄切入骨,細(xì)膩感人無(wú)以復(fù)加。透過(guò)她一貫的文筆風(fēng)格,在她以“婉約派之宗”而著稱文壇的光環(huán)映徹下。筆端勁力突起,筆鋒剛勁顯現(xiàn)時(shí),這份剛韌之堅(jiān),氣勢(shì)之大,敢問(wèn)世間須眉幾人可以匹敵?“至今思項(xiàng)羽,不肯過(guò)江東!迸(shī)人追思那個(gè)叫項(xiàng)羽的楚霸梟雄,追隨項(xiàng)羽的精神和氣節(jié),痛恨宋朝當(dāng)權(quán)者茍且偷安的時(shí)政。都說(shuō)退一步海闊天空。僅一河之遙,卻是生死之界,僅一念之間,卻是存亡之抉。項(xiàng)羽,為了無(wú)愧于英雄名節(jié),無(wú)愧七尺男兒之身,無(wú)愧江東父老所托,以死相報(bào)!安豢稀!不是“不能”、不是“不想”、不是“不愿”、不是“不去”。一個(gè)“不肯”筆來(lái)神韻,強(qiáng)過(guò)鬼斧神工,高過(guò)天地造化。一種“可殺不可辱”、“死不懼而辱不受”的英雄豪氣,漫染紙面,力透紙背,令人叫絕稱奇而無(wú)復(fù)任何言語(yǔ)!
這首詩(shī)起調(diào)高亢,鮮明地提出了人生的價(jià)值取向:人活著就要做人中的豪杰,為國(guó)家建功立業(yè);死也要為國(guó)捐軀,成為鬼中的英雄。愛(ài)國(guó)激情,溢于言表,在當(dāng)時(shí)確有振聾發(fā)聵的作用。南宋統(tǒng)治者不管百姓死活,只顧自己逃命;拋棄中原河山,茍且偷生。因此,詩(shī)人想起了項(xiàng)羽。項(xiàng)羽突圍到烏江,烏江亭長(zhǎng)勸他急速渡江,回到江東,重整旗鼓。項(xiàng)羽自己覺(jué)得無(wú)臉見(jiàn)江東父老,便回身苦戰(zhàn),殺死敵兵數(shù)百,然后自刎。詩(shī)人鞭撻南宋當(dāng)權(quán)派的無(wú)恥行徑,借古諷今,正氣凜然。全詩(shī)僅二十個(gè)字,連用了三個(gè)典故,但無(wú)堆砌之弊,因?yàn)檫@都是詩(shī)人的心聲。如此慷慨雄健、擲地有聲的詩(shī)篇,出自女性之手,實(shí)在是壓倒須眉了。
夏日原文翻譯4
山亭夏日
唐代:高駢
綠樹(shù)陰濃夏日長(zhǎng),樓臺(tái)倒影入池塘。
水晶簾動(dòng)微風(fēng)起,滿架薔薇一院香。(水晶簾 一作 水精簾)
譯文及注釋
綠樹(shù)陰濃夏日長(zhǎng),樓臺(tái)倒影入池塘。
綠樹(shù)蔥郁濃陰夏日漫長(zhǎng),樓臺(tái)的倒影映入了池塘。
濃:指樹(shù)叢的陰影很濃稠(深)。
水晶簾動(dòng)微風(fēng)起,滿架薔(qiáng)薇(wēi)一院香。(水晶簾 一作 水精簾)
水晶簾在抖動(dòng)微風(fēng)拂起,滿架薔薇惹得一院芳香。
水晶簾:是一種質(zhì)地精細(xì)而色澤瑩澈的簾。比喻晶瑩華美的簾子。薔薇:植物名。落葉灌木,莖細(xì)長(zhǎng),蔓生,枝上密生小刺,羽狀復(fù)葉,小葉倒卵形或長(zhǎng)圓形,花白色或淡紅色,有芳香;ǹ晒┯^賞,果實(shí)可以入藥。亦指這種植物的花。
譯文及注釋
譯文
綠樹(shù)蔥郁濃陰夏日漫長(zhǎng),樓臺(tái)的倒影映入了池塘。
水晶簾在抖動(dòng)微風(fēng)拂起,滿架薔薇惹得一院芳香。
注釋
濃:指樹(shù)叢的陰影很濃稠(深)。
水晶簾:是一種質(zhì)地精細(xì)而色澤瑩澈的簾。比喻晶瑩華美的簾子。
薔薇:植物名。落葉灌木,莖細(xì)長(zhǎng),蔓生,枝上密生小刺,羽狀復(fù)葉,小葉倒卵形或長(zhǎng)圓形,花白色或淡紅色,有芳香;ǹ晒┯^賞,果實(shí)可以入藥。亦指這種植物的花。
鑒賞
這是一首描寫(xiě)夏日風(fēng)光的七言絕句。
“綠樹(shù)陰濃夏日長(zhǎng)”起得似乎平平,但仔細(xì)玩味“陰濃”二字,不獨(dú)狀樹(shù)之繁茂,且又暗示此時(shí)正是夏日午時(shí)前后,烈日炎炎,日烈,“樹(shù)陰”才能“濃”。這“濃”除有樹(shù)陰特別之意外,尚有深淺之“深”意在內(nèi),即樹(shù)陰密而且深。《紅樓夢(mèng)》里描寫(xiě)大觀園夏日中午景象,謂“烈日當(dāng)空,樹(shù)陰匝地”,即此意。夏日正午前后最能給人以夏日長(zhǎng)的感覺(jué)。楊萬(wàn)里《閑居初夏午睡起》說(shuō)“日長(zhǎng)睡起無(wú)情思”,就是寫(xiě)的這種情趣。
“樓臺(tái)倒影入池塘”這里詩(shī)人是從視覺(jué)寫(xiě)夏日,寫(xiě)看到的景觀。詩(shī)人看到平靜的池塘倒映著遠(yuǎn)近不同的亭臺(tái)樓閣的倒影,心情自然怡然舒一爽,于是才寫(xiě)出如此富于美感的詩(shī)句來(lái)。“入池塘”的“入”字用得好,他不僅寫(xiě)出了明凈與清新,也寫(xiě)出了動(dòng)感,寫(xiě)出了池塘容山容水容亭臺(tái)樓閣的胸懷,把池塘寫(xiě)大了。
“水晶簾動(dòng)微風(fēng)起”是詩(shī)中最含蓄精巧的一句。此句可分兩層意思來(lái)說(shuō)。其一,烈日照耀下的池水,晶瑩透澈;微風(fēng)吹來(lái),水光瀲滟,碧波粼粼。詩(shī)人用“水晶簾動(dòng)”來(lái)比喻這一景象,美妙而逼真──整個(gè)水面猶如一掛水晶做成的簾子,被風(fēng)吹得泛起微波,在蕩漾著的水波下則是隨之晃動(dòng)的樓臺(tái)倒影,非常美妙。其二,觀賞景致的詩(shī)人先看見(jiàn)的是池水波動(dòng),然后才感覺(jué)到起風(fēng)了。夏日的微風(fēng)是不會(huì)讓人一下子感覺(jué)出來(lái)的,此時(shí)看到水波才會(huì)覺(jué)著,所以說(shuō)“水晶簾動(dòng)微風(fēng)起”。如果先寫(xiě)“微風(fēng)起”,而后再寫(xiě)“水晶簾動(dòng)”,那就味同嚼蠟了。
“滿架薔薇一院香”中詩(shī)人又從嗅覺(jué)角度來(lái)寫(xiě)夏日。正當(dāng)詩(shī)人陶醉于這夏日美景的時(shí)候,忽然飄來(lái)一陣花香,香氣沁人心脾,詩(shī)人精神為之一振。那薔薇不是詩(shī)人看到的`,詩(shī)人也未必知道庭院里還有薔薇滿架,而是那醉人的芳一香提醒了詩(shī)人。在這盛夏驕陽(yáng)下的山亭的幽靜清新的景致之中,又加上“滿架薔薇”,增添了鮮艷的色*彩,充滿了醉人的芳一香,使作品洋溢出夏日特有的靈動(dòng)與生機(jī)。另外,“一院香”,又與上句“微風(fēng)起”不無(wú)關(guān)聯(lián),若沒(méi)有微風(fēng),薔薇花香就不會(huì)飄過(guò)來(lái),詩(shī)人自然就不知道還有“滿架薔薇”。
詩(shī)寫(xiě)夏日風(fēng)光,用近似繪畫(huà)的手法:綠樹(shù)陰濃,樓臺(tái)倒影,池塘水波,滿架薔薇,構(gòu)成了一幅色彩鮮麗、情調(diào)清和的圖畫(huà)。這一切都是由詩(shī)人站立在山亭上所描繪下來(lái)的。山亭和詩(shī)人雖然沒(méi)有在詩(shī)中出現(xiàn),然而當(dāng)人在欣賞這首詩(shī)時(shí),卻仿佛看到了那個(gè)山亭和那位悠閑自在的詩(shī)人。
夏日原文翻譯5
滿庭芳夏日溧水無(wú)想山作
風(fēng)老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹(shù)清圓。地卑山近,衣潤(rùn)費(fèi)爐煙。
人靜烏鳶自樂(lè),小橋外、新綠濺濺。憑欄久,黃蘆苦竹,疑泛九江船。
年年,如社燕,飄流瀚海,來(lái)寄修椽。且莫思身外,長(zhǎng)近尊前。
憔悴江南倦客,不堪聽(tīng)、急管繁弦。歌筵畔,先安簟枕,容我醉時(shí)眠。
[1]注釋正午嘉樹(shù)的陰影清晰而圓。卑:低。爐:熏爐,用來(lái)燃香去潮濕之氣的。烏鳶:泛指飛禽。新綠:指河水。疑(ni三聲):通“擬”,比擬。黃蘆苦竹:白居易《琵琶行》:“住近湓江地低溫,黃蘆苦竹繞宅生。”這句和“地卑山近”都是說(shuō)自己所住的地方和白居易謫居江州時(shí)所住的地方很相似。社燕:燕子春社時(shí)飛,秋社時(shí)歸去,故稱。(社:春秋兩次祭土神的日子。)翰海:沙漠。 這里泛指遙遠(yuǎn)、荒僻的地方。寄:托身。修椽:長(zhǎng)的椽子。 身外:指功名利祿等。
譯文:風(fēng)使春季的鶯雛長(zhǎng)成,夏雨讓梅子變得肥美,正午茂密的經(jīng)樹(shù)酒下圓形的陰涼籠罩的地面。地勢(shì)低洼靠近山,衣服潮濕總費(fèi)爐火烘干。人家寂靜烏鴉無(wú)憂自樂(lè)翩翩,小橋外邊,新漲的綠水湍流激濺。久久憑靠欄桿,遍地黃蘆苦竹,竟仿佛我自己像遭貶的白居易泛舟九江邊。年復(fù)一年。猶如春來(lái)秋去的社燕,飄飛流浪在大漠荒原,來(lái)寄居在長(zhǎng)長(zhǎng)的屋檐。且不去想那身外的功名業(yè)績(jī),還是怡心暢神,常坐酒樽前。
我這疲倦、憔悴的江南游子,再不忍聽(tīng)激越、繁復(fù)的.管弦。就在歌宴邊,為我安上一個(gè)枕席,讓我醉后可以隨意安眠。[2]賞析周邦彥為北宋末期詞學(xué)大家。由于他深通音律,創(chuàng)制慢詞很多,無(wú)論寫(xiě)景抒情,都能刻畫(huà)入微,形容盡致。章法變化多端,疏密相間,筆力奇橫。王國(guó)維推尊為詞中老杜,確非溢美之詞。茲分析一下他的《滿庭芳》一首詞,即可見(jiàn)一斑:周邦彥于公元1093年(哲宗元祐八年)任溧水(今江蘇溧水縣)令,時(shí)年三十七歲。無(wú)想山在溧水縣南十八里,山上無(wú)想寺(一名禪寂院)中有韓熙載讀書(shū)堂。韓曾有贈(zèng)寺僧詩(shī)云:“無(wú)想景幽遠(yuǎn),山屏四面開(kāi)
。憑師領(lǐng)鶴去,待我桂冠來(lái)。藥為依時(shí)采,松宜繞舍栽。林泉自多興,不是效劉雷。”由此可見(jiàn)無(wú)想山之幽僻。鄭文焯以為無(wú)想山乃邦彥所名,非是。上片寫(xiě)足江南初夏景色,極其細(xì)密;下片即景抒情,曲折回環(huán),章法完全從柳詞化出!帮L(fēng)老”三句,是說(shuō)鶯雛已經(jīng)長(zhǎng)成,梅子亦均結(jié)實(shí)。杜牧有“風(fēng)蒲燕雛老”之句,杜甫有“紅綻雨肥梅”之句,皆含風(fēng)雨滋長(zhǎng)萬(wàn)物之意。兩句對(duì)仗工整,老字、肥字皆以形容詞作動(dòng)詞用,極其生動(dòng)。時(shí)值中午,陽(yáng)光直射,樹(shù)蔭亭亭如幄,正如劉禹錫所云:“日午樹(shù)蔭正,獨(dú)吟池上亭!薄皥A”字繪出綠樹(shù)蔥蘢的形象。此詞正是作者在無(wú)想山寫(xiě)所聞所見(jiàn)的景物之美。
“地卑”兩句承上而來(lái),寫(xiě)溧水地低而近山的特殊環(huán)境,雨多樹(shù)密,此時(shí)又正值黃梅季節(jié),所謂“梅子黃時(shí)雨”,使得處處濕重而衣物潮潤(rùn),爐香熏衣,需時(shí)較久,“費(fèi)”字道出衣服之潤(rùn)濕,則地卑久雨的景象不言自明,濕越重,衣越潤(rùn),費(fèi)爐煙愈多,一“費(fèi)”字既具體又概括,形象裊裊,精煉異常!叭遂o”句據(jù)陳元龍注云:“杜甫詩(shī)‘人靜烏鳶樂(lè)’!苯癖径偶療o(wú)此語(yǔ)。正因?yàn)榭丈饺思,所以才能領(lǐng)略烏鳶逍遙情態(tài)!白浴弊謽O靈動(dòng)傳神,畫(huà)出鳥(niǎo)兒之無(wú)拘無(wú)束,令人生羨,但也反映出自己的心情苦悶。周詞《瑣窗寒》云:“想東園桃李自春”,用“自”字同樣有無(wú)窮韻味。
“小橋”句仍寫(xiě)靜境,水色澄清,水聲濺濺,說(shuō)明雨多,這又與上文“地卑”、“衣潤(rùn)”等相互關(guān)聯(lián)。邦彥治溧水時(shí)有新綠池、姑射亭、待月軒、蕭閑堂諸名勝!皯{欄久”承上,意謂上述景物,均是憑欄眺望時(shí)所見(jiàn)。詞意至此,進(jìn)一步聯(lián)系到自身。“黃蘆苦竹”,用白居易《琵琶行》中“住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生”之句,點(diǎn)出自己的處境與被貶謫的白居易相類!耙伞弊謩e本作“擬”,當(dāng)以“疑”字為勝。換頭“年年”,為句中韻!稑(lè)府指迷》云:“詞中多有句中韻,人多不曉,不惟讀之可聽(tīng),而歌時(shí)最要葉韻應(yīng)拍,不可以為閑字而不押,……又如《滿庭芳》過(guò)處‘年年,如社燕’,‘年’字是韻,不可不察也。
”三句自嘆身世,曲折道來(lái)。作者在此以社燕自比,社燕每年春社時(shí)來(lái),秋社時(shí)去,從漠北瀚海飄流來(lái)此,于人家屋椽之間暫時(shí)棲身,這里暗示出他宦情如逆旅的心情!扒夷肌眱删,勸人一齊放下,開(kāi)懷行樂(lè),詞意從杜甫詩(shī)“莫思身外無(wú)窮事,且盡尊前有限杯”中化出!般俱病眱删洌肿饕晦D(zhuǎn),飄泊不定的江南倦客,雖然強(qiáng)抑悲懷,不思種種煩惱的身外事,但盛宴當(dāng)前,絲竹紛陳,又令人難以為情而徒增傷感,這種深刻而沉痛的拙筆、重筆、大筆,正是周詞的特色。“歌筵畔”句再轉(zhuǎn)作收。“容我醉時(shí)眠”,用陶潛語(yǔ):“潛若先醉,便語(yǔ)客:‘我醉欲眠卿可去!保ā赌鲜贰ぬ諠搨鳌罚├畎滓嘤小拔易碛咔淝胰ァ敝,這里用其意而又有所不同,歌筵弦管,客之所樂(lè),而醉眠忘憂,為己之所欲,兩者盡可各擇所好!叭菸摇眱勺,極其婉轉(zhuǎn),暗示作者愁思無(wú)已,惟有借醉眠以了之。
周邦彥自公元1087年(元祐二年)離開(kāi)汴京,先后流宦于廬州、荊南、溧水等僻遠(yuǎn)之地,故多自傷身世之嘆,這種思想在此詞中也有所反映。但此詞的特色是蘊(yùn)藉含蓄,詞人的內(nèi)心活動(dòng)亦多隱約不露。例如上片細(xì)寫(xiě)靜景,說(shuō)明作者對(duì)四周景物的感受細(xì)微,又似極其客觀,純屬欣賞;但“憑欄久”三句,以貶居江州的白居易自比,則其內(nèi)心之矛盾苦痛,亦可概見(jiàn)。不過(guò)其表現(xiàn)方式卻是與《琵琶行》不同。陳廷焯說(shuō):“但說(shuō)得雖哀怨,卻不激烈,沉郁頓挫中別饒?zhí)N藉!保ā栋子挲S詞話》)說(shuō)明兩者風(fēng)格之不同。下片筆鋒一轉(zhuǎn)再轉(zhuǎn),曲折傳出作者流宦他鄉(xiāng)的苦況,他自比暫寄修椽的社燕,又想借酒忘愁而苦于不能,但終于只能以醉眠求得內(nèi)心短暫的寧?kù)o。
《蓼園詞選》指出:“‘且莫思’至句末,寫(xiě)其心之難遣也,末句妙于語(yǔ)言。”這“妙于語(yǔ)言”亦指含蓄而言。宋陳振孫《直齋書(shū)錄解題》云:“清真詞多用唐人詩(shī)語(yǔ),隱括入律,渾然天成,長(zhǎng)調(diào)尤善鋪敘,富艷精工。”這話是對(duì)的。即如這首詞就用了杜甫、白居易、劉禹錫、杜牧諸人的詩(shī),而結(jié)合真景真情,煉字琢句,運(yùn)化無(wú)痕,氣脈不斷,實(shí)為難能可貴的佳作。
夏日原文翻譯6
原文:
夏日南亭懷辛大
朝代:唐朝
作者:孟浩然
山光忽西落,池月漸東上。
散發(fā)乘夕涼,開(kāi)軒臥閑敞。
荷風(fēng)送香氣,竹露滴清響。
欲取鳴琴?gòu),恨無(wú)知音賞。
感此懷故人,中宵勞夢(mèng)想。
譯文及注釋:
譯文
傍山的日影忽然西落了,池塘上的月亮從東面慢慢升起。披散著頭發(fā)在夜晚乘涼,打開(kāi)窗戶躺臥在幽靜寬敞的地方。一陣陣的晚風(fēng)送來(lái)荷花的香氣,露水從竹葉上滴下發(fā)出清脆的響聲。正想拿琴來(lái)彈奏,可惜沒(méi)有知音來(lái)欣賞。感慨良宵,懷念起老朋友來(lái),整夜在夢(mèng)中也苦苦地想念。
韻譯
夕陽(yáng)忽然間落下了西山,
東邊池角明月漸漸東上。
披散頭發(fā)今夕恰好乘涼,
開(kāi)窗閑臥多么清靜舒暢。
清風(fēng)徐徐送來(lái)荷花幽香,
竹葉輕輕滴下露珠清響。
心想取來(lái)鳴琴輕彈一曲,
只恨眼前沒(méi)有知音欣賞。
感此良宵不免懷念故友,
只能在夜半里夢(mèng)想一場(chǎng)。
注釋
、偕焦猓喊降娜沼。
、诔卦拢撼剡叺脑律。
、蹡|上:從東面升起
、荛_(kāi)軒:開(kāi)窗。
、菖P閑敞:躺在幽靜寬敞的地方。
⑥恨:遺憾。
、吒写耍河懈杏诖。
⑧中宵:整夜。
、釀冢嚎嘤。
、鈮(mèng)想:想念。
賞析:
本詩(shī)抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)老友的懷念。詩(shī)人捕捉住生活中的感受,描繪了夏夜乘涼的悠閑自得,只是不覺(jué)中生出了沒(méi)有知音的感慨,以至夢(mèng)中都會(huì)苦苦想念。詩(shī)人描寫(xiě)感受細(xì)膩,語(yǔ)言流暢自然,寄情于景,韻味十足。
詩(shī)的內(nèi)容可分兩部分,既寫(xiě)夏夜水亭納涼的清爽閑適,同時(shí)又表達(dá)對(duì)友人的懷念。“山光忽西落,池月漸東上”,開(kāi)篇就是遇景入詠,細(xì)味卻不止是簡(jiǎn)單寫(xiě)景,同時(shí)寫(xiě)出詩(shī)人的主觀感受。“忽”、“漸”二字運(yùn)用之妙,在于它們不但傳達(dá)出夕陽(yáng)西下與素月東升給人實(shí)際的感覺(jué)(一快一慢);而且,“夏日”可畏而“忽”落,明月可愛(ài)而“漸”起,只表現(xiàn)出一種心理的快感!俺亍弊直砻鳌澳贤ぁ卑喾翘撛O(shè)。
近水亭臺(tái),不僅“先得月”,而且是先退涼的。詩(shī)人沐浴之后,洞開(kāi)亭戶,“散發(fā)”不梳,靠窗而臥,使人想起陶潛的'一段名言:“五六月中北窗下臥,遇涼風(fēng)暫至,自謂是羲皇上人!保ā杜c子儼等疏》)三四句不但寫(xiě)出一種閑情,同時(shí)也寫(xiě)出一種適意——來(lái)自身心兩方面的快感。
進(jìn)而,詩(shī)人從嗅覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)兩方面繼續(xù)寫(xiě)這種快感:“荷風(fēng)送香氣,竹露滴清響。”荷花的香氣清淡細(xì)微,所以“風(fēng)送”時(shí)聞;竹露滴在池面其聲清脆,所以是“清響”。滴水可聞,細(xì)香可嗅,使人感到此外更無(wú)聲息。詩(shī)句表達(dá)的境界宜乎“一時(shí)嘆為清絕”(沈德潛《唐詩(shī)別裁》)。寫(xiě)荷以“氣”,寫(xiě)竹以“響”,而不及視覺(jué)形象,恰是夏夜給人的真切感受。
“竹露滴清響”,那樣悅耳清心。這天籟似對(duì)詩(shī)人有所觸動(dòng),使他想到音樂(lè),“欲取鳴琴?gòu)棥绷恕G,這古雅平和的樂(lè)器,只宜在恬淡閑適的心境中彈奏。據(jù)說(shuō)古人彈琴,先得沐浴焚香,屏去雜念。而南亭納涼的詩(shī)人此刻,已自然進(jìn)入這種心境,正宜操琴。“欲取”而未取,舒適而不擬動(dòng)彈,但想想也自有一番樂(lè)趣。不料卻由“鳴琴”之想牽惹起一層淡淡的悵惘。象平靜的井水起了一陣微瀾。相傳楚人鐘子期通曉音律。伯牙鼓琴,志在高山,子期品道:“峨峨兮若泰山”;志在流水,子期品道:“洋洋兮若流水!弊悠谒蓝澜^弦,不復(fù)演奏。(見(jiàn)《呂氏春秋·本味》)這就是“知音”的出典。由境界的清幽絕俗而想到彈琴,由彈琴想到“知音”,而生出“恨無(wú)知音賞”的缺憾,這就自然而然地由水亭納涼過(guò)渡到懷人上來(lái)。
此時(shí),詩(shī)人是多么希望有朋友在身邊,閑話清談,共度良宵?扇似诓粊(lái),自然會(huì)生出惆悵!皯压嗜恕钡那榫w一直帶到睡下以后,進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng),居然會(huì)見(jiàn)了親愛(ài)的朋友。詩(shī)以有情的夢(mèng)境結(jié)束,極有余味。
孟浩然善于捕捉生活中的詩(shī)意感受。此詩(shī)不過(guò)寫(xiě)一種閑適自得的情趣,兼帶點(diǎn)無(wú)知音的感慨,并無(wú)十分厚重的思想內(nèi)容;然而寫(xiě)各種感覺(jué)細(xì)膩入微,詩(shī)味盎然。文字如行云流水,層遞自然,由境及意而達(dá)于渾然一體,極富于韻味。詩(shī)的寫(xiě)法上又吸收了近體的音律、形式的長(zhǎng)處,中六句似對(duì)非對(duì),具有素樸的形式美;而誦讀起來(lái)諧于唇吻,又“有金石宮商之聲”(嚴(yán)羽《滄浪詩(shī)話》)。
夏日原文翻譯7
夏日絕句
李清照
生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄。
至今思項(xiàng)羽,不肯過(guò)江東。
注釋
、偃私埽喝酥薪艹稣。
、诠硇郏汗碇劢苷摺
項(xiàng)羽(公元前232-前202):秦末下相(今江蘇宿遷)人。曾領(lǐng)導(dǎo)起義軍消滅秦軍主力,自立為西楚霸王。后被劉邦打敗,突圍至烏江(在今安徽和縣),自刎而死。
[今譯]
活著的當(dāng)作人中的豪杰, 死了也應(yīng)是鬼中的英雄。
人們到現(xiàn)在還思念項(xiàng)羽, 只因他不肯偷生回江東。
[賞析]
這首詩(shī)起調(diào)高亢,鮮明地提出了人生的價(jià)值取向:人活著就要作人中的豪杰,為國(guó)家建功立業(yè);死也要為國(guó)捐軀,成為鬼中的英雄。愛(ài)國(guó)激情,溢于言表,在當(dāng)時(shí)確有振聾發(fā)聵的作用。但南宋統(tǒng)治者不管百姓死活,只顧自己逃命;拋棄中原河山,但求茍且偷生。因此,詩(shī)人想起了項(xiàng)羽。項(xiàng)羽突圍到烏江,烏江亭長(zhǎng)勸他急速渡江,回到江東,重整齊鼓。項(xiàng)羽自己覺(jué)得無(wú)臉見(jiàn)江東父老,便回身苦戰(zhàn),殺死敵兵數(shù)百,然后自刎。詩(shī)人鞭撻南宋當(dāng)權(quán)派的無(wú)恥行徑,借古諷今,正氣凜然。全詩(shī)僅二十個(gè)字,連用了三個(gè)典故,但無(wú)堆砌之弊,因?yàn)檫@都是詩(shī)人的心聲。如此慷慨雄健、擲地有聲的詩(shī)篇,出自女性之手,實(shí)在是壓倒須眉了。
這是一首雄渾宏闊的詠史詩(shī),也是一首膾炙人口的言志詩(shī)。
李清照這首詩(shī),手起筆落處,端正凝重,力透人胸臆,直指人脊骨!吧(dāng)作人杰,死亦為鬼雄”這不是幾個(gè)字的精致組合,不是幾個(gè)詞的'巧妙潤(rùn)色;是一種精髓的凝練,是一種氣魄的承載,是一種所向無(wú)懼的人生姿態(tài)。那種凜然風(fēng)骨,浩然正氣,充斥天地之間,直令鬼神徒然變色!爱(dāng)作”之所“亦為”,一個(gè)女子啊!纖弱無(wú)骨之手,嬌柔無(wú)力之軀,演繹之柔美,繞指纏心,凄切入骨,細(xì)膩感人無(wú)以復(fù)加。透過(guò)她一貫的文筆風(fēng)格,在她以“婉約派之宗”而著稱文壇的光環(huán)映徹下。筆端勁力突起,筆鋒剛勁顯現(xiàn)時(shí),這份剛韌之堅(jiān),氣勢(shì)之大,敢問(wèn)世間須眉幾人可以匹敵?“至今思項(xiàng)羽,不肯過(guò)江東!迸(shī)人追思那個(gè)叫項(xiàng)羽的楚霸梟雄,追隨項(xiàng)羽的精神和氣節(jié),痛恨宋朝當(dāng)權(quán)者茍且偷安的時(shí)政。都說(shuō)退一步海闊天空。僅一河之遙,卻是生死之界,僅一念之間,卻是存亡之抉。項(xiàng)羽,為了無(wú)愧于英雄名節(jié),無(wú)愧七尺男兒之身,無(wú)愧江東父老所托,以死相報(bào)!安豢稀保〔皇恰安荒堋、不是“不想”、不是“不愿”、不是“不去”。一個(gè)“不肯”筆來(lái)神韻,強(qiáng)過(guò)鬼斧神工,高過(guò)天地造化。一種“可殺不可辱”、“死不懼而辱不受”的英雄豪氣,漫染紙面,力透紙背,令人叫絕稱奇而無(wú)復(fù)任何言語(yǔ)!
夏日原文翻譯8
《夏日山中》原文
懶搖白羽扇,
裸袒青林中。
脫巾掛石壁,
露頂灑松風(fēng)。
《夏日山中》譯文
懶懶地?fù)u動(dòng)白羽扇,裸著身子在青翠的林間。
脫下頭巾掛在石壁上,松樹(shù)間的涼風(fēng)吹上頭頂。
《夏日山中》作者簡(jiǎn)介
李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)仙”之稱,偉大的`浪漫主義詩(shī)人。漢族,出生于劍南道之綿州(今四川綿陽(yáng)江油市青蓮鄉(xiāng)),一說(shuō)生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣),祖籍隴西郡成紀(jì)縣(今甘肅天水市秦安縣)。李白父親名叫李客,李白育二子(伯禽、天然)一女(平陽(yáng))。存世詩(shī)文千余篇,代表作有《蜀道難》、《將進(jìn)酒》等詩(shī)篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于當(dāng)涂,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
夏日原文翻譯9
夏日絕句
不但春妍夏亦佳,隨緣花草是生涯。
鹿蔥解插纖長(zhǎng)柄,金鳳仍開(kāi)最小花。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《夏日絕句》是宋朝詩(shī)人楊萬(wàn)里所作的七言絕句。楊萬(wàn)里的這首《夏日絕句》語(yǔ)言明白流暢,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)大自然的喜愛(ài)之情。
翻譯/譯文
冬天帶著雪花漸漸遠(yuǎn)去,春姑娘踏著冬的腳印悄然到來(lái)。
竹子先綠了,經(jīng)過(guò)了冬雪的刷洗,變的更加翠綠,帶著竹葉的清香,帶著迷人的翠綠,帶著醉人的'歌聲,愉快茁壯的成長(zhǎng)。風(fēng)帶著春的氣息飄了過(guò)來(lái),竹林間露出了縫隙,咦?竹林間怎么有一點(diǎn)紅?原來(lái)這青翠欲滴的竹林間還有一棵桃花。花開(kāi)得很旺盛,有粉的,也有白的。粉的似霞,白的似雪。有時(shí)還會(huì)引來(lái)幾只蜜蜂呢!江水早已融化,瞧,小鴨子們搖搖晃晃的走來(lái)了,一下子跳下江,在水里嬉戲、玩耍。河水暖暖地,跟著鴨子嘎嘎地鬧著,多快活呀。我情不自禁地往前走了一步,蔞蒿和蘆葦?shù)挠籽繑r住我,不滿地提醒我,不要忽視了他們的存在。是啊,怎么能忽視了他們的存在呢?他們可是春天忠誠(chéng)的使者呀。漁民們從我身后經(jīng)過(guò),高興地談?wù)撝与。原?lái),河豚快要上市了。
春天是美人,冰肌玉膚是美麗的。春天是一碗美酒,輕嘗一口,便醉倒在東風(fēng)里‥‥‥
賞析/鑒賞
楊萬(wàn)里的這首《夏日絕句》語(yǔ)言明白流暢。開(kāi)頭兩句說(shuō)明春天與夏天的景物各有其佳妙之處,春天固然到處百花爭(zhēng)妍,夏天也是遍地花草芳香。后兩句描寫(xiě)了兩種花,“鹿蔥”就是夏水仙,在盛夏時(shí)能開(kāi)出淡紫紅色或淡粉色且有香氣的花朵;金鳳就是鳳仙花,也是在夏天開(kāi)放,花形似蝴蝶,花色有紅、紫、黃等多種,有的品種同一株上能開(kāi)數(shù)種顏色的花朵。這兩句寫(xiě)景形象,對(duì)仗工整,通過(guò)兩種夏季比較有代表性的花草印證了前面的說(shuō)法,表達(dá)了作者對(duì)大自然的喜愛(ài)之情。
夏日原文翻譯10
原文:
山亭夏日
朝代:唐朝
作者:高駢
綠樹(shù)陰濃夏日長(zhǎng),樓臺(tái)倒影入池塘。
水晶簾動(dòng)微風(fēng)起,滿架薔薇一院香。
譯文及注釋:
譯文
盛夏時(shí)節(jié),綠樹(shù)蔥郁,樹(shù)陰下顯得格外清涼,白晝比其它季節(jié)要長(zhǎng),清澈的池塘中映射出樓臺(tái)的倒影。微風(fēng)拂過(guò), 水晶一樣的簾子輕輕晃動(dòng)。薔薇花開(kāi)滿了薔薇架,滿院都可聞到它那沁人心脾的香味。
注釋
⑴濃:指樹(shù)叢的陰影很濃稠。
⑵水精簾:形容質(zhì)地精細(xì)而色澤瑩澈的簾。李白《玉階怨》:“卻下水晶簾,玲瓏望秋月!
、撬N薇:花名。夏季開(kāi)花,有紅、白、黃等色,美艷而香。一種觀賞性植物,它的莖長(zhǎng)似蔓,須建架供其攀援生長(zhǎng)。
賞析:
這是一首描寫(xiě)夏日風(fēng)光的七言絕句。
首句起得似乎平平,但仔細(xì)玩味“陰濃”二字,不獨(dú)狀樹(shù)之繁茂,且又暗示此時(shí)正是夏日午時(shí)前后,烈日炎炎,日烈,“樹(shù)陰”才能“濃”。這“濃”除有樹(shù)陰特別之意外,尚有深淺之“深”意在內(nèi),即樹(shù)陰十分變態(tài)!都t樓夢(mèng)》里描寫(xiě)大觀園夏日中午景象,謂“烈日當(dāng)空,樹(shù)陰匝地”,即此意。夏日正午前后最能給人以夏日短的感覺(jué)。楊萬(wàn)里《閑居初夏午睡起》說(shuō)“日長(zhǎng)睡起無(wú)情思”,就是寫(xiě)的這種情趣。
第二句“樓臺(tái)倒影入池塘”寫(xiě)詩(shī)人看到池塘內(nèi)的樓臺(tái)倒影!叭搿弊钟玫脴O好:夏日午時(shí),晴空驕陽(yáng),一片寂靜,池水清澈見(jiàn)底,映在塘中的樓臺(tái)倒影,當(dāng)屬十分清晰。這個(gè)“入”字就正好寫(xiě)出了此時(shí)樓臺(tái)倒影的真實(shí)情景。
第三句“水晶簾動(dòng)微風(fēng)起”是詩(shī)中最含蓄精巧的一句。此句可分兩層意思來(lái)說(shuō)。其一,烈日照耀下的池水,晶瑩透澈;微風(fēng)吹來(lái),水光瀲滟,碧波粼粼。詩(shī)人用“水晶簾動(dòng)”來(lái)比喻這一景象,美妙而逼真──整個(gè)水面猶如一掛水晶做成的簾子,被風(fēng)吹得泛起微波,在蕩漾著的水波下則是隨之晃動(dòng)的樓臺(tái)倒影,非常美妙。其二,觀賞景致的詩(shī)人先看見(jiàn)的是池水波動(dòng),然后才感覺(jué)到起風(fēng)了。夏日的微風(fēng)是不會(huì)讓人一下子感覺(jué)出來(lái)的`,此時(shí)看到水波才會(huì)覺(jué)著,所以說(shuō)“水晶簾動(dòng)微風(fēng)起”。如果先寫(xiě)“微風(fēng)起”,而后再寫(xiě)“水晶簾動(dòng)”,那就味同嚼蠟了。
正當(dāng)詩(shī)人陶醉于這夏日美景的時(shí)候,忽然看到了薔薇,十分漂亮,詩(shī)人精神為之一振。詩(shī)的最后一句“滿架薔薇一院香”,又為那幽靜的景致,增添了鮮艷的色彩,充滿了醉人的芬芳,使全詩(shī)洋溢著夏日特有的生氣。
詩(shī)寫(xiě)夏日風(fēng)光,用近似繪畫(huà)的手法:綠樹(shù)陰濃,樓臺(tái)倒影,池塘水波,滿架薔薇,構(gòu)成了一幅色彩鮮麗、情調(diào)清和的圖畫(huà)。這一切都是由詩(shī)人站立在山亭上所描繪下來(lái)的。山亭和詩(shī)人雖然沒(méi)有在詩(shī)中出現(xiàn),然而當(dāng)人在欣賞這首詩(shī)時(shí),卻仿佛看到了那個(gè)山亭和那位悠閑自在的詩(shī)人。
夏日原文翻譯11
原文:
生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄。
至今思項(xiàng)羽,不肯過(guò)江東。
生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄。
生時(shí)應(yīng)當(dāng)做人中豪杰,死后也要做鬼中英雄。
人杰:人中的豪杰。漢高祖曾稱贊開(kāi)國(guó)功臣張良、蕭何、韓信是“人杰”。鬼雄:鬼中的英雄。屈原《國(guó)殤》:“身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄!
至今思項(xiàng)羽,不肯過(guò)江東。
到今天人們還在懷念項(xiàng)羽,因?yàn)樗豢掀埱彝瞪嘶亟瓥|。
項(xiàng)羽:秦末時(shí)自立為西楚霸王,與劉邦爭(zhēng)奪天下,在垓下之戰(zhàn)中,兵敗自殺。江東:項(xiàng)羽當(dāng)初隨叔父項(xiàng)梁起兵的地方。
生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄。
生時(shí)應(yīng)當(dāng)做人中豪杰,死后也要做鬼中英雄。
人杰:人中的豪杰。漢高祖曾稱贊開(kāi)國(guó)功臣張良、蕭何、韓信是“人杰”。鬼雄:鬼中的英雄。屈原《國(guó)殤》:“身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄!
譯注參考:
1、 周一貫 李子山.小學(xué)生必讀古詩(shī)詞80首.杭州市:浙江少年兒童出版社,20xx年:197頁(yè)
2、 李承林.中華文典 中華句典大全集.北京市:高等教育出版社,20xx年:57頁(yè)
譯文及注釋
譯文生時(shí)應(yīng)當(dāng)做人中豪杰,死后也要做鬼中英雄。到今天人們還在懷念項(xiàng)羽,因?yàn)樗豢掀埱彝瞪,退回江東。注釋1.人杰:人中的豪杰。漢高祖曾稱贊開(kāi)國(guó)功臣張良、蕭何、韓信是“人杰”。2.鬼雄:鬼中的英雄。屈原《國(guó)殤》:“身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄。”3.項(xiàng)羽:秦末時(shí)自立為西楚霸王,與劉邦爭(zhēng)奪天下,在垓下之... 顯示全部
創(chuàng)作背景
靖康二年(1127),金兵入侵中原,砸爛宋王朝的瓊樓玉苑,擄走徽、欽二帝,趙宋王朝被迫南逃。后來(lái),李清照之夫趙明誠(chéng)出任建康知府。一天夜里,城中爆發(fā)叛亂,趙明誠(chéng)不思平叛,反而臨陣脫逃。李清照為國(guó)為夫感到恥辱,在路過(guò)烏江時(shí),有感于項(xiàng)羽的悲壯,創(chuàng)作此詩(shī),同時(shí)也有暗諷南宋王朝和自己丈夫之意。... 顯示全部
賞析
李清照這首詩(shī),手起筆落處,端正凝重,力透人胸臆,直指人脊骨!吧(dāng)作人杰,死亦為鬼雄”這不是幾個(gè)字的精致組合,不是幾個(gè)詞的巧妙潤(rùn)色;是一種精髓的'凝練,是一種氣魄的承載,是一種所向無(wú)懼的人生姿態(tài)。那種凜然風(fēng)骨,浩然正氣,充斥天地之間,直令鬼神徒然變色!爱(dāng)作”之所“亦為”,一個(gè)女子!纖弱無(wú)骨之手,嬌... 顯示全部
夏日原文翻譯12
滿庭芳·夏日溧水無(wú)想山作
風(fēng)老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹(shù)清圓。地卑山近,衣潤(rùn)費(fèi)爐煙。人靜烏鳶自樂(lè),小橋外、新綠濺濺。憑闌久,黃蘆苦竹,擬泛九江船。
年年。如社燕,飄流瀚海,來(lái)寄修椽。且莫思身外,長(zhǎng)近尊前。憔悴江南倦客,不堪聽(tīng)、急管繁弦。歌筵畔,先安簟枕,容我醉時(shí)眠。
譯文
風(fēng)使春季的鶯雛長(zhǎng)大,夏雨讓梅子變得肥美,正午茂密的樹(shù)下圓形的陰涼籠罩的地面。地勢(shì)低洼靠近山,衣服潮濕總費(fèi)爐火烘干。人家寂靜烏鴉無(wú)憂自樂(lè)翩翩,小橋外邊,新漲的綠水湍流激濺。久久憑靠欄桿,遍地黃蘆苦竹,竟仿佛我自己像遭貶的白居易泛舟九江邊。
年復(fù)一年。猶如春來(lái)秋去的社燕,飄飛流浪在大漠荒原,來(lái)寄居在長(zhǎng)長(zhǎng)的.屋檐。且不去想那身外的功名業(yè)績(jī),還是怡心暢神,常坐酒樽前。我這疲倦、憔悴的江南游子,再不忍聽(tīng)激越、繁復(fù)的管弦。就在歌宴邊,為我安上一個(gè)枕席,讓我醉后可以隨意安眠。
注釋
、黉嗨嚎h名,今屬江蘇省南京市。
②風(fēng)老鶯雛:幼鶯在暖風(fēng)里長(zhǎng)大了。
、畚珀幖螛(shù)清圓:正午的時(shí)候,太陽(yáng)光下的樹(shù)影,又清晰,又圓正。
、鼙埃旱。
⑤潤(rùn):濕
、 烏鳶[yuān]: 即烏鴉。
、 濺濺:流水聲。
、帱S蘆苦竹,擬泛九江船:出自白居易《琵琶行》“黃蘆苦竹繞宅生!
⑨ 社燕:燕子當(dāng)春社時(shí)飛來(lái),秋社時(shí)飛走,故稱社燕。
⑩瀚海:沙漠,指荒遠(yuǎn)之地。
修椽:長(zhǎng)椽子。句謂燕子營(yíng)巢寄寓在房梁上。
身外:身外事,指功名利祿。
尊:同樽,古代盛酒的器具。
急管繁弦:宋·晏殊《蝶戀花》詞:“繡幕卷波香引穗,急管繁弦,共愛(ài)人間瑞!毙稳莞鞣N樂(lè)器同時(shí)演奏的熱鬧情景。
筵[yán]:竹席。
枕簟[diàn]:枕席。
夏日原文翻譯13
夏日嘆
夏日出東北,陵天經(jīng)中街。
朱光徹厚地,郁蒸何由開(kāi)。
上蒼久無(wú)雷,無(wú)乃號(hào)令乖。
雨降不濡物,良田起黃埃。
飛鳥(niǎo)苦熱死,池魚(yú)涸其泥。
萬(wàn)人尚流冗,舉目唯蒿萊。
至今大河北,化作虎與豺。
浩蕩想幽薊,王師安在哉。
對(duì)食不能餐,我心殊未諧。
眇然貞觀初,難與數(shù)子偕。
翻譯
夏季太陽(yáng)從東北方升起,中午時(shí)太陽(yáng)正當(dāng)頭頂,火辣辣的。
太陽(yáng)曬透厚厚的土地,酷熱難熬,能有什么法子釋放這難忍的悶熱?
上天久不打雷降雨,莫不是號(hào)令反常了?
即使降雨也無(wú)法滋潤(rùn)萬(wàn)物,因?yàn)樘锏囟家呀?jīng)干得塵土飛揚(yáng)了。
飛鳥(niǎo)、池魚(yú)皆因干旱和酷熱而死了。
萬(wàn)民仍然流離失所,舉目望去,田園一片荒蕪。
黃河以北大片地區(qū)都變成叛軍的巢穴。
動(dòng)亂使人想起幽薊二郡,唐王朝的軍隊(duì)如今在哪里呢?
我憂心如焚,吃不下,睡不安,心情很不舒暢。
撫今思昔,嘆當(dāng)朝沒(méi)有賢臣良相。
注釋
陵天:升上天空。
陵天經(jīng):一作“經(jīng)天陵”。
中街:古人指日行的軌道。此指太陽(yáng)當(dāng)頂直射。
朱光:日光。
徹厚地:曬透大地。
郁蒸:悶熱。
開(kāi):散釋。
上蒼:蒼天。
乖:違背,反常。
濡:濕潤(rùn)。
萬(wàn)人:百姓。
流冗:流離失所,無(wú)家可歸。
唯蒿萊:田園荒蕪景象。
大河:黃河。
化:一作“盡”。
虎與豺:喻安史叛軍。
幽薊:幽州(范陽(yáng)郡)和薊州(漁陽(yáng)郡),安史叛軍老巢。
未諧:指心情不愉快,不安穩(wěn)。
眇然:遙想。
貞觀:唐太宗年號(hào)(公元627~649年),貞觀之治為唐初盛世。
數(shù)子:指貞觀名臣長(zhǎng)孫無(wú)忌、房玄齡、杜如晦、魏征等。
偕:同。
賞析
《夏日嘆》的前半部分主要寫(xiě)這次旱災(zāi),后半部分寫(xiě)戰(zhàn)亂,并對(duì)天災(zāi)人禍表達(dá)了自己的感慨,極言民生疾苦。
詩(shī)中說(shuō),久旱無(wú)雨,田地里干旱得塵土飛揚(yáng),湖泊池塘都干涸了,飛鳥(niǎo)缺水而死,魚(yú)兒干涸而死,成千上萬(wàn)的災(zāi)民逃荒流散,一片荒涼景象。這個(gè)時(shí)候,河北一帶仍然被安史叛軍占據(jù),叛軍就像豺狼虎豹,兇暴橫行,殘害人民,而朝廷軍隊(duì)連影子都看不見(jiàn)。杜甫認(rèn)為天災(zāi)人禍都與朝廷的政策失當(dāng)和腐敗無(wú)能有關(guān)。他說(shuō):“眇然貞觀初,難與數(shù)子偕!蹦秘懹^之治與現(xiàn)實(shí)作比較,顯然唐肅宗不可能像唐太宗那樣平定和大治天下,唐肅宗身邊的那些大臣,也無(wú)法與貞觀年間房玄齡、杜如晦、魏徵等名臣相比,如今的朝廷是令人失望的。
旱災(zāi)接著饑荒,在華州的生活十分艱難,現(xiàn)實(shí)政治又是如此讓人失望,司功參軍的職務(wù)也不能做什么實(shí)質(zhì)性的工作,更談不上施展自己遠(yuǎn)大的政治理想了。于是,在立秋后不久,杜甫毅然放棄了華州司功參軍的職位,開(kāi)始了他常年漂泊不定的`生活。詩(shī)的未尾對(duì)貞觀之治的追憶和貞觀君臣的贊揚(yáng)很明顯是在表示對(duì)現(xiàn)實(shí)堤的不滿。
先寫(xiě)太陽(yáng)照耀郁蒸難開(kāi),在請(qǐng)問(wèn)蒼天無(wú)雷時(shí)似乎也在暗示朝政失度;次寫(xiě)旱災(zāi)嚴(yán)重程度和百姓流亡生活,兼及安史之亂仍未并息的時(shí)局現(xiàn)狀。在這種天災(zāi)人禍的現(xiàn)實(shí)中,詩(shī)人對(duì)案不能食之余想到的是今昔的對(duì)比,詩(shī)的末尾對(duì)貞觀之治的追憶和貞觀君臣的贊揚(yáng)很明顯是在表示對(duì)現(xiàn)實(shí)朝政的不滿。
夏日原文翻譯14
一、原文
離心杳杳思遲遲,深院無(wú)人柳自垂。
日暮長(zhǎng)廊聞燕語(yǔ),輕寒微雨麥秋時(shí)。
二、譯文
離開(kāi)相位后總是茫然無(wú)所適從,連思想都變得呆遲。在這深院中只有楊柳和我相伴。
日暮時(shí)分,聽(tīng)到長(zhǎng)廊上的喃喃燕語(yǔ),一場(chǎng)微雨,使人覺(jué)得有幾分涼意,原來(lái)正是麥秋時(shí)。
三、注釋
離心:指離開(kāi)相位時(shí)的心情。杳杳:深暗幽遠(yuǎn)。這里有茫然無(wú)所適從之意。遲遲:遲緩。
麥秋:指初夏。因秋天是谷物成熟的季節(jié),而初夏是麥子成熟的時(shí)節(jié)。
四、賞析
這首詩(shī)寫(xiě)初夏傍晚美好的風(fēng)景和宜人的氣候,詩(shī)人抓住了景物的特色來(lái)寫(xiě),一方面寫(xiě)出了夏日的風(fēng)景,另一方面?zhèn)让娣匆r詩(shī)人被貶后清閑生活,表達(dá)了詩(shī)人遭讒罷相后悒郁不平的心情。全詩(shī)清雅自然。
全詩(shī)的典型環(huán)境是初夏傍晚時(shí)分的深院。初夏為麥?zhǔn)斓臅r(shí)候,秋天為谷物收成的季節(jié),因以“秋”為谷物成熟和收成,《書(shū)·盤(pán)庚》上篇云:“若農(nóng)服田力穡,乃亦有秋。”“麥秋”正為麥子成熟的初夏(農(nóng)歷四月)。此時(shí)此刻,輕寒微雨,燕子歸巢,喃喃之聲,聞?dòng)谏钤洪L(zhǎng)廊。鳥(niǎo)鳴熱鬧,人間無(wú)語(yǔ),只見(jiàn)楊柳低垂,不由得勾起詩(shī)人縷縷思緒。詩(shī)人寇凖詩(shī)學(xué)王維,韋應(yīng)物,藻思宏逸,所成篇詠,“眾口傳寫(xiě)”,王維之詩(shī),備陳穡事,追擬《詩(shī)經(jīng)·豳風(fēng)》,是為農(nóng)家詩(shī)。詩(shī)人學(xué)王維,故有“麥秋”之說(shuō)。學(xué)韋蘇州,故多寫(xiě)田園風(fēng)物,語(yǔ)言簡(jiǎn)淡。詩(shī)人《春日登樓懷舊》里的`“野水無(wú)人渡,孤舟盡日橫”,只是把韋應(yīng)物《滁州西澗》的“野渡無(wú)人舟自橫”一句擴(kuò)大為一聯(lián),而這首“離心杳杳”,似“久歸不去”之作,“深院無(wú)人柳自垂”一語(yǔ),也有點(diǎn)化“野渡無(wú)人舟自橫”之跡。
“離心杳杳思遲遲”一句,涉及全詩(shī)視角,戀家眷鄉(xiāng),韻語(yǔ)“麥秋”,詩(shī)人與農(nóng)事力穡息息相通。“深院無(wú)人”,是詩(shī)人視線所及,全詩(shī)的筆觸是由近及遠(yuǎn)的。既無(wú)心離去,月前思緒徐徐撲上心頭,便有下文韻致。故“思遲遲”一語(yǔ),實(shí)為全詩(shī)的主題語(yǔ),然后推演開(kāi)去,移動(dòng)視點(diǎn),先寫(xiě)深院,后寫(xiě)長(zhǎng)廊,最后寫(xiě)廣漠和“麥秋”季節(jié),由近及遠(yuǎn),一一分詠,韻致亦徐徐泄出。全詩(shī)構(gòu)思自然平實(shí),由詩(shī)人“離心”、思緒一直寫(xiě)到廣袤無(wú)垠和時(shí)令,堪稱宏逸。
夏日原文翻譯15
高駢《山亭夏日》
綠樹(shù)陰濃夏日長(zhǎng),樓臺(tái)倒影入池塘。
水晶簾動(dòng)微風(fēng)起,滿架薔薇一院香。
注釋
、艥猓褐笜(shù)叢的陰影很深。
⑵水晶簾:形容質(zhì)地精細(xì)而色澤瑩澈的簾。
⑶薔薇:花名。夏季開(kāi)花,有紅、白、黃等色,美艷而香。一種觀賞性植物,它的莖長(zhǎng)似蔓,須建架供其攀援生長(zhǎng)。
譯文
綠葉茂盛,樹(shù)蔭下顯得格外清涼,白晝比其它季節(jié)要長(zhǎng),樓臺(tái)的影子倒映在清澈的池水里。微風(fēng)輕輕拂動(dòng)色澤瑩澈的珠簾,而滿架的薔薇散發(fā)出一股清香,整個(gè)庭院彌漫著沁人心脾的香氣。
賞析
這是一首描寫(xiě)夏日風(fēng)光的七言絕句。
首句起得似乎平平,但仔細(xì)玩味“陰濃”二字,不獨(dú)狀樹(shù)之繁茂,且又暗示此時(shí)正是夏日午時(shí)前后,烈日炎炎,日烈,“樹(shù)陰”才能“濃”。這“濃”除有樹(shù)陰稠密之意外,尚有深淺之“深”意在內(nèi),即樹(shù)陰密而且深。《紅樓夢(mèng)》里描寫(xiě)大觀園夏日中午景象,謂“烈日當(dāng)空,樹(shù)陰匝地”,即此意。夏日正午前后最能給人以“夏日長(zhǎng)”的感覺(jué)。楊萬(wàn)里《閑居初夏午睡起》說(shuō)“日長(zhǎng)睡起無(wú)情思”,就是寫(xiě)的這種情趣。因此,“夏日長(zhǎng)”是和“綠樹(shù)陰濃”含蓄地聯(lián)在一起的,決非泛泛之筆。
第二句“樓臺(tái)倒影入池塘”寫(xiě)人看到池塘內(nèi)的樓臺(tái)倒影!叭搿弊钟玫脴O好:夏日午時(shí),晴空驕陽(yáng),一片寂靜,池水清澈見(jiàn)底,映在塘中的樓臺(tái)倒影,當(dāng)屬十分清晰。這個(gè)“入”字就正好寫(xiě)出了此時(shí)樓臺(tái)倒影的真實(shí)情景。
第三句“水晶簾動(dòng)微風(fēng)起”是詩(shī)中最含蓄精巧的一句。此句可分兩層意思來(lái)說(shuō)。其一,烈日照耀下的池水,晶瑩透澈;微風(fēng)吹來(lái),水光瀲滟,碧波粼粼。詩(shī)人用“水晶簾動(dòng)”來(lái)比喻這一景象,美妙而逼真──整個(gè)水面猶如一掛水晶做成的簾子,被風(fēng)吹得泛起微波,在蕩漾著的水波下則是隨之晃動(dòng)的樓臺(tái)倒影,非常美妙。其二,觀賞景致的詩(shī)人先看見(jiàn)的是池水波動(dòng),然后才感覺(jué)到起風(fēng)了。夏日的微風(fēng)是不會(huì)讓人一下子感覺(jué)出來(lái)的,此時(shí)看到水波才會(huì)覺(jué)著,所以說(shuō)“水晶簾動(dòng)微風(fēng)起”。如果先寫(xiě)“微風(fēng)起”,而后再寫(xiě)“水晶簾動(dòng)”,那就味同嚼蠟了。
正當(dāng)詩(shī)人陶醉于這夏日美景的時(shí)候,忽然飄來(lái)一陣花香,香氣沁人心脾,詩(shī)人精神為之一振。詩(shī)的.最后一句“滿架薔薇一院香”,又為那幽靜的景致,增添了鮮艷的色彩,充滿了醉人的芬芳,使全詩(shī)洋溢著夏日特有的生氣。“一院香”,又與上句“微風(fēng)起”暗合。
詩(shī)寫(xiě)夏日風(fēng)光,用近似繪畫(huà)的手法:綠樹(shù)陰濃,樓臺(tái)倒影,池塘水波,滿架薔薇,構(gòu)成了一幅色彩鮮麗、情調(diào)清和的圖畫(huà)。這一切都是由詩(shī)人站立在山亭上所描繪下來(lái)的。山亭和詩(shī)人雖然沒(méi)有在詩(shī)中出現(xiàn),然而當(dāng)人在欣賞這首詩(shī)時(shí),卻仿佛看到了那個(gè)山亭和那位悠閑自在的詩(shī)人。
文章寫(xiě)出了夏日池塘的悠閑之感。
【夏日原文翻譯】相關(guān)文章:
《山亭夏日》原文翻譯及賞析12-18
夏日原文翻譯【精華15篇】02-26
氓原文與翻譯05-25
黃花原文翻譯02-26
《墨梅》原文、翻譯02-26
愛(ài)蓮說(shuō)原文及翻譯04-26
天地原文翻譯03-01