- 相關(guān)推薦
《群鶴詠》原文
《群鶴詠》原文1
群鶴詠
朝代:南北朝
作者:蕭道成
原文:
八風(fēng)儛遙翮,九野弄清音。
一摧云間志,為君苑中禽。
注釋
、侔孙L(fēng):八面之風(fēng)!蹲髠鳌酚小胺蛭杷怨(jié)八音而行八風(fēng)”之說(shuō)。
、趦悾和ā拔琛。
、埕纾╤é):本義為羽毛的`根部,這里代稱(chēng)鳥(niǎo)翅。
、芫乓埃壕胖莸赜。
⑤清音:清亮的聲音。
創(chuàng)作背景
宋明帝初年,諸王多叛,又都被明帝所消滅。蕭道成是平叛中的一員主將,東征西討,功勛卓著,但名位日隆,又頗受猜忌。公元470年(泰始六年),蕭道成受命移鎮(zhèn)淮陰,“都督北討前鋒諸軍事”,但“明帝嫌帝(指蕭)非人臣相,而人間流言,帝當(dāng)為天子,明帝愈以為疑”,于是派吳喜攜酒賜蕭道成飲,蕭“懼鴆,不敢飲,將出奔,喜告以誠(chéng),先飲之”,然后蕭再飲,“喜還,明帝意乃悅”(《南史·齊本紀(jì)上》)。君臣之相猜疑,于此可見(jiàn)一斑。了解了這些背景,讀者才能深入地理解這首詩(shī)。詩(shī)作于鎮(zhèn)淮陰時(shí),《南史·荀伯玉傳》:“齊高帝鎮(zhèn)淮陰……為宋明帝所疑,被征為黃門(mén)郎,深懷憂慮,見(jiàn)平澤有群鶴,仍命筆詠之。”
根據(jù)《南史·荀伯玉傳》記載:蕭道成鎮(zhèn)守淮陰,“都督北討前鋒諸軍事”,宋明帝深疑他有“四海之心”,便把他調(diào)進(jìn)京城,擔(dān)任黃門(mén)郎,以便監(jiān)視他的一舉一動(dòng)。蕭道成憂慮重重,如芒在背,看見(jiàn)平澤苑中養(yǎng)的一群鶴,感慨良深,便寫(xiě)下了這首詩(shī)。
《群鶴詠》原文2
群鶴詠
八風(fēng)儛遙翮,九野弄清音。
一摧云間志,為君苑中禽。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《群鶴詠》是南朝齊高帝蕭道成創(chuàng)作的一首五言古詩(shī),這是一首詩(shī)人以鶴喻己的自況詩(shī)。詩(shī)人以鶴自喻,講述了詩(shī)人渴望掙脫朝廷束縛,大展宏圖卻又被召回朝廷的苦悶之情。這首詩(shī)最鮮明的藝術(shù)特色是詠物而抒情,托物而言志,含而不露,意境深遠(yuǎn)。
翻譯/譯文
迎著八面來(lái)風(fēng)張開(kāi)巨大的羽翼,在九天之上自由自在鳴叫飛翔的鶴。
因?yàn)槭ビ鹨聿荒茉侔肯杈盘欤荒艹蔀榈弁鯃@囿中的玩物。
注釋
、侔孙L(fēng):八面之風(fēng)!蹲髠鳌酚小胺蛭杷怨(jié)八音而行八風(fēng)”之說(shuō)。儛:通“舞”,這里指飛舞。翮(hé):本義為羽毛的根部,這里代稱(chēng)鳥(niǎo)翅。
、诰乓埃壕胖莸赜颉>胖莘謩e是:冀州、兗州、青州、徐州、揚(yáng)州、荊州、梁州、雍州和豫州。清音:清亮的聲音。
、鄞荩捍菡。志:意愿,這里指詩(shī)人的遠(yuǎn)大抱負(fù)。
、茉罚簣@囿。禽:玩物。
創(chuàng)作背景
宋明帝即位時(shí),有很多王侯叛亂,蕭道成是平叛中的一員主將,東征西討,功勛卓著,但頗受猜忌。泰始六年(470),蕭道成受命移鎮(zhèn)淮陰,但宋明帝懷疑他有“四海之心”,便把他調(diào)進(jìn)京城,擔(dān)任黃門(mén)郎,以便監(jiān)視他的一舉一動(dòng)。蕭道成憂慮重重,如芒在背,看見(jiàn)平澤苑中養(yǎng)的一群鶴,感慨良深,便寫(xiě)下了這首詩(shī)。
賞析/鑒賞
這首詩(shī)描述鶴鳴九皋的壯觀是為了敘述遠(yuǎn)大的志向,詠嘆蹣跚帝苑的困窘是為了抒發(fā)滿胸的憤懣。
詩(shī)的前兩句描寫(xiě)失去自由之前的鶴。高天之上的云鶴,搏擊八方來(lái)風(fēng),展翅翱翔。在茫茫九州之上,在朵朵彩云之間,奮翮高飛,無(wú)拘無(wú)束盡情地發(fā)出舒心的鳴叫。"九野弄清音"的“弄”字生動(dòng)的表達(dá)了云鶴自由自在的翱翔于天空。比喻詩(shī)人自己當(dāng)時(shí)遠(yuǎn)離朝廷羈絆之時(shí)的自由之身,縱橫沙場(chǎng),東征西討,意氣昂揚(yáng)。通過(guò)對(duì)飛鶴戾天的描寫(xiě),含蓄地展現(xiàn)了詩(shī)人的鴻鵠之志與曠世奇才,也反映了詩(shī)人希望掙脫朝廷束縛的強(qiáng)烈愿望。從本詩(shī)開(kāi)頭兩句可以看出,詩(shī)人雖身為人臣,卻有包舉宇內(nèi)、氣吞九州的帝王氣概。
后兩句寫(xiě)失去自由之后的鶴。在自由翱翔的云鶴,被捕入苑中,成為帝王苑囿中的玩賞之物,飛向云天的志向被摧折而不能實(shí)現(xiàn)!耙淮菰崎g志”中的“摧”字生動(dòng)直觀的展現(xiàn)出了詩(shī)人自由翱翔的愿望被無(wú)情的摧折,導(dǎo)致詩(shī)人自己受人節(jié)制,郁郁不樂(lè)。這正是詩(shī)人被召回朝廷之后當(dāng)時(shí)處境的形象比喻,受制于人而不能一逞英雄之志。通過(guò)前后兩層鮮明形象的對(duì)比,詩(shī)人因一時(shí)受限制而內(nèi)心苦悶不平得到了生動(dòng)的表現(xiàn)。
這是一首比體詩(shī),通篇寫(xiě)鶴,而詩(shī)人之情感志向則通過(guò)云鶴來(lái)表露,極致的體現(xiàn)出含蓄不盡的意味。從詩(shī)人見(jiàn)群鶴而生感慨來(lái)說(shuō),這是興。從詩(shī)人以鶴的.形象自比來(lái)說(shuō),這是比。因此可以從描寫(xiě)云鶴而見(jiàn)詩(shī)人,用委婉的方式表達(dá)內(nèi)心的不滿。該詩(shī)通過(guò)前后意象的鮮明對(duì)比,詩(shī)人內(nèi)心的苦悶不平獲得了生動(dòng)的展現(xiàn),詩(shī)意在轉(zhuǎn)折跌宕中有波瀾起伏之勢(shì)。這首詩(shī)運(yùn)用了托物言志的手法詩(shī)人先是以云鶴翱翔九州來(lái)表達(dá)自己不羈的自由身,而后又托失去自由而被捕入苑中的云鶴來(lái)反映出自己被召回朝廷導(dǎo)致滿腔抱負(fù)不能實(shí)現(xiàn)的苦悶之情。這首詩(shī)具有兩個(gè)鮮明的特點(diǎn):一是寄托深遠(yuǎn):二是表達(dá)委婉。因此,它不是一般的托物言志詩(shī),完全是緣事而起,有感而發(fā),同作者的身世遭遇、抱負(fù)襟懷,以及在特定的處境中所具有的特殊感情,有著非常直接的關(guān)系。
【《群鶴詠》原文】相關(guān)文章:
《詠蟬在獄詠蟬》原文翻譯03-01
詠蟬 / 在獄詠蟬原文翻譯09-12
螃蟹詠原文賞析02-26
詠牡丹原文及賞析02-27
詠路原文及賞析02-27
詠萍原文賞析02-26
詠芙蓉原文,賞析12-19
詠鸚鵡原文及賞析02-27
詠菊原文、翻譯02-29