亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

英語 百文網(wǎng)手機(jī)站

英語翻譯中的漢語干擾問題

時(shí)間:2021-06-28 15:01:29 英語 我要投稿

英語翻譯中的漢語干擾問題

  無論是平時(shí)的教師披閱作文,還是參加英語考試的作文閱卷,總發(fā)現(xiàn)考生的英文表述中會(huì)出現(xiàn)一個(gè)普遍的問題:漢語干擾,即將英語句子完全按漢語語序表達(dá)出來,全然不顧英語的語法要求和表達(dá)習(xí)慣。

英語翻譯中的漢語干擾問題

  如:There was a picture described a boy was running to the end of race. 這完全是在按漢語的.語序說英語,是違背英語的句法規(guī)定的。英語句法非常注重句子之間形式上的銜接,一定要借住關(guān)系詞把幾層句意既區(qū)分又連貫地表達(dá)清楚。這句話實(shí)際有三層語義(三個(gè)子句):有一幅畫,畫中是個(gè)男孩,男孩在跑步。用英語說,得說成三句,又要連貫在一起。正確的說法應(yīng)該是There was a picture (which) described a boy (who) was running to the end of race.

  再如:Although he is tired very much, he goes on running, without the meaning of stop.句中“without the meaning of stop”意思是“沒有停下來的意思”,這是一個(gè)典型的漢語口頭語,不能完全按漢語的說法想當(dāng)然地剝制成英語,這會(huì)讓美國(guó)人一頭霧水。嚴(yán)格來講,就英語表述而言,這部分可以不必再說了,因?yàn)锳lthough...,he goes on running.意思已經(jīng)很清楚了,已經(jīng)包含這層意思。

  又如:In my opinion, love is actually the noblest among all the worthy feelings of mankind. But love is also especially given to the really needed persons. 劃線部分又是漢語語序的直接鋪陳,正確的表述應(yīng)該是...given to the persons who really need love.

【英語翻譯中的漢語干擾問題】相關(guān)文章:

英語寫作中漢語干擾因素有哪些04-13

無線網(wǎng)絡(luò)搭建過程中的無線干擾問題04-15

英語翻譯成漢語的方法03-07

醫(yī)學(xué)生專業(yè)英語翻譯中的常見問題及對(duì)策02-04

英語翻譯中的方法介紹05-27

英語翻譯中的“轉(zhuǎn)換”思維04-09

淺談不同問題英語翻譯的特點(diǎn)05-25

考研英語翻譯常出現(xiàn)的問題及對(duì)策12-19

關(guān)于未來的水資源問題英語翻譯范文05-26