- 相關(guān)推薦
李白行路難
金樽清酒斗十千,玉盤珍饈直萬錢。
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪暗天。
閑來垂釣坐溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。
行路難,行路難,多歧路,今安在。
長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。
大道如青天,我獨(dú)不得出。
羞逐長(zhǎng)安社中兒,赤雞白雉賭梨栗。
彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門不稱情。
淮陰市井笑韓信,漢朝公卿忌賈生。
君不見昔時(shí)燕家重郭隗,擁彗折節(jié)無嫌猜。
劇辛樂毅感恩分,輸肝剖膽效英才。
昭王白骨縈蔓草,誰人更掃黃金臺(tái)。
行路難,歸去來。
【按】古樂府《雜曲》舊題
【乘舟】伊尹受湯聘前,曾夢(mèng)見乘船經(jīng)過日月旁邊。
【社】古二十五家為一社
【彈劍】戰(zhàn)國時(shí)齊公子孟嘗君門下食客馮諼曾屢次彈劍作歌怨己不如意。
【賈生】洛陽賈誼,曾上書漢文帝,勸其改制興禮,受時(shí)大臣反對(duì)。
【擁彗】燕昭王親自掃路,恐灰塵飛揚(yáng),用衣袖擋帚以禮迎賢士鄒衍。
【歸去來】指隱居
行路難·其一》
作者:李白
金樽清酒斗十千,玉盤珍饈直萬錢。
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪暗天。
閑來垂釣坐溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。
行路難,行路難,多歧路,今安在。
長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。
【《行路難·其一》韻譯】
金杯里裝的名酒,每斗要價(jià)十千;
玉盤中盛的精美肴菜,收費(fèi)萬錢。
胸中郁悶呵,我停杯投箸吃不下;
拔劍環(huán)顧四周,我心里委實(shí)茫然。
想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川;
要登太行,莽莽的風(fēng)雪早已封山。
象呂尚垂釣碧溪,閑待東山再起;
又象伊尹做夢(mèng),他乘船經(jīng)過日邊。
世上行路呵多么艱難,多么艱難;
眼前歧路這么多,我該向北向南?
相信總有一天,能乘長(zhǎng)風(fēng)破萬里浪;
高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!
【名句】長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。
詩人用“長(zhǎng)風(fēng)破浪”比喻其宏偉抱負(fù),接以“會(huì)有時(shí)”,肯定這一抱負(fù)有施展的時(shí)候。其堅(jiān)定的信念,不屈的`精神,表現(xiàn)得何等豪邁、直爽!“直掛云帆濟(jì)滄!庇沙碎L(zhǎng)風(fēng)破萬里浪推演而來,創(chuàng)造出一個(gè)雄渾闊大的意象,融入了詩人“輔弼天下”,大濟(jì)蒼生的宏偉藍(lán)圖!靶新冯y,行路難,多歧路,今安在?”呂尚、伊尹的遇合,固然增加了對(duì)未來的信心,但當(dāng)他的思路回到眼前現(xiàn)實(shí)中來的時(shí)候,又再一次感到人生道路的艱難。離筵上瞻望前程,只覺前路崎嶇,歧途甚多,要走的路,究竟在哪里呢?這是感情在尖銳復(fù)雜的矛盾中再一次回旋。但是倔強(qiáng)而又自信的李白,決不愿在離筵上表現(xiàn)自己的氣餒。他那種積極用世的強(qiáng)烈要求,終于使他再次擺脫了歧路彷徨的苦悶,唱出了充滿信心與展望的強(qiáng)音:“長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海!”他相信盡管前路障礙重重,但仍將會(huì)有一天要象劉宋時(shí)宗愨所說的那樣,乘長(zhǎng)風(fēng)破萬里浪,掛上云帆,橫渡滄海,到達(dá)理想的彼岸。
名句:長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海!M管前路障礙重重,但詩人相信自己總會(huì)有一天高掛云帆,乘風(fēng)破浪,橫渡滄海,到達(dá)理想的彼岸,這是一種積極的追求,樂觀的自信。
現(xiàn)在常用這兩句詩表達(dá)自己有宏大的理想抱負(fù)和實(shí)現(xiàn)理想抱負(fù)的堅(jiān)定的信念。
【李白行路難】相關(guān)文章:
對(duì)李白《行路難》的賞析06-24
李白《行路難》賞析12-26
李白的行路難詩賞析06-26
李白行路難古詩賞析10-14
李白《行路難》原文及賞析06-23
李白《行路難·其一》賞析07-01
李白《行路難》的原文意思賞析06-26
李白詩《行路難·其一》翻譯及賞析01-24
《行路難·其一》李白唐詩注釋翻譯賞析04-13