新概念英語三必備課文主要句子翻譯,他住在大城市里的一所公寓里沒有自己的花園,漫步徘徊流浪彷徨無目的地移動(dòng),新概念英語三必備課文主要句子翻譯,新概念英語三必備課文主要句子翻譯。
新概念三美文30篇句子解析25
新概念英語三必備課文主要句子翻譯
Lesson23Oneman'smeatisanotherman'spoison各有所愛
【Peoplebecomequiteillogicalwhentheytrytodecidewhatcanbeeatenandwhatcannotbeeaten.
在決定什么能吃而什么不能吃的時(shí)候,人們往往變得不合情理。
IfyoulivedintheMediterranean,forinstance,youwouldconsideroctopusagreatdelicacy.
比如,如果你住在地中海地區(qū),你會(huì)把章魚視作美味佳肴,
Youwouldnotbeabletounderstandwhysomepeoplefinditrepulsive.同時(shí)不能理解為什么有人一見章魚就惡心。
Ontheotherhand,yourstomachwouldturnattheideaoffryingpotatoesinanimalfat--thenormallyacceptedpracticeinmanynortherncountries.
另一方面,你一想到動(dòng)物油炸土豆就會(huì)反胃,但這在北方許多國家卻是一種普通的烹飪方法。
Thesadtruthisthatmostofushavebeenbroughtuptoeatcertainfoodsandwesticktothemallourlives.
不無遺憾的是,我們中的大部分人,生來就只吃某幾種食品,而且一輩子都這樣。Nocreaturehasreceivedmorepraiseandabusethanthecommongardensnail.沒有一種生物所受到的贊美和厭惡會(huì)超過花園里常見的蝸牛了。
Cookedinwine,snailsareagreatluxuryinvariouspartsoftheworld.蝸牛加酒燒煮后,便成了世界上許多地方的一道珍奇的名菜。
Therearecountlepeoplewho,eversincetheirearlyyears,havelearnedtoassociatesnailswithfood.
有不計(jì)其數(shù)的人們從小就知道蝸?勺霾恕
Myfriend,Robert,livesinacountrywheresnailsaredespised.
但我的朋友羅伯特卻住在一個(gè)厭惡蝸牛的國家中。
Ashisflatisinalargetown,hehasnogardenofhisown.
他住在大城市里的一所公寓里,沒有自己的花園。
Foryearshehasbeenaskingmetocollectsnailsfrommygardenandtakethemtohim.
多年來,他一直讓我把我園子里的蝸牛收集起來給他捎去。
Theideaneverappealedtomeverymuch,
一開始,他的這一想法沒有引起我多大興趣。
butoneday,afteraheavyshower,
后來有一天,一場大雨后,
IhappenedtobewalkinginmygardenwhenInoticedahugenumberofsnailstakingastrollonsomeofmyprizeplants.
我在花園里漫無目的地散步,突然注意到許許多多蝸牛在我的一些心愛的花木上慢悠悠的蠕動(dòng)著。
Actingonasuddenimpulse,Icollectedseveraldozen,puttheminapaperbag,andtookthemtoRobert.
我一時(shí)沖動(dòng),逮了幾十只,裝進(jìn)一只紙袋里,帶著去找羅伯特。
Robertwasdelightedtoseemeandequallypleasedwithmylittlegift.羅伯特見到我很高興,對我的薄禮也感到滿意。
IleftthebaginthehallandRobertandIwentintothelivingroomwherewetalkedforacoupleofhours.
我把紙袋放在門廳里,與羅伯特一起進(jìn)了起居室,在那里聊了好幾個(gè)鐘頭。
IhadforgottenallaboutthesnailswhenRobertsuddenlysaidthatImuststaytodinner.
我把蝸牛的事已忘得一干二凈,羅伯特突然提出一定要我留下來吃晚飯,這才提醒了我。Snailswould,ofcourse,bethemaindish.
蝸牛當(dāng)然是道主菜。
IdidnotfancytheideaandIreluctantlyfollowedRobertoutoftheroom.我并不喜歡這個(gè)主意,所以我勉強(qiáng)跟著羅伯特走出了起居室。
Toourdismay,wesawthatthereweresnailseverywhere:
使我們驚愕的是門廳里到處爬滿了蝸牛:
theyhadescapedfromthepaperbagandhadtakencompletepossessionofthehall!
它們從紙袋里逃了出來,爬得滿廳都是!
Ihaveneverbeenabletolookatasnailsincethen.
從那以后,我再也不能看一眼蝸牛了。
【詞匯
poison(title)n.毒藥vt.毒害,敗壞,使中毒
hateeachotherlikepoison彼此互相狠透了
nameone’spoison
illogicaladj.不合邏輯的,無章法的
octopusn.章魚
delicacyn.美味,佳肴
delicateadj.美味的,可口的,清淡的
deliciousadj.美味的
repulsiveadj.令人反感的,令人生厭的
disgustingadj.令人厭惡的
stomachn.胃
turnv.感到惡心,翻胃
fryv.油炸(=becookedinhotoil)
--friedegg煎雞蛋/friedbread油炸面包
--fryingpan煎鍋,長柄平鍋
fatn.(動(dòng)物、植物)油
putonfat發(fā)胖
fatadj.胖的(形容人時(shí)不太禮貌)形容人時(shí)一般用:large,heavy,overweight(adj.
過重的,重的)
abusen.辱罵,責(zé)罵
luxuryn.奢侈品,珍品
Luxuriousadj.奢侈的,豪華的(--aluxurioushotel)
associatev.聯(lián)想到(--connectinone’smind)
associateAwithB
despisev.鄙視
appealv.引起興致
appealtosb
Appealv.呼吁,上訴(appealforsth)
showern.陣雨,淋浴
strolln.溜達(dá),散步(=slowwalkingforpleasureinstreetoringarden)goforastroll=goforawalk,takeastroll=takeawalk
strollv.閑逛,漫步
--Heisstrollingalongtheroad.
Strollern.散步者,流浪者
Roamv.不安定的漂泊--Thetramperroamseveryday.
Wandervi.漫步,徘徊,流浪,彷徨,無目的地移動(dòng)
impulsen.沖動(dòng)(=asuddenwishtodosth)
onimpulse沖動(dòng)的Bedrivenbyimpulsetodosth情不自禁的做某事Impulsiveadj.沖動(dòng)的Impulsivelyadv.沖動(dòng)的,有推動(dòng)力地
dozenn.12個(gè),一打(=agroupoftwelve)
bythedozen成打的--Weusuallybuyeggsbythedozen.
dozensof…許多的…--Dozensofstudentswenttothecinema.
fancyv.喜愛,喜歡
inparticular特別地,詳細(xì)地
Mediterraneanadj.地中海的,地中海民族的
n.地中海(=Mediterraneansea,位于歐,亞,非三大洲之間),地中海沿岸的居民instancen.實(shí)例vt.舉...為例
would[表示推測]大概,該是
creaturen.生物,尤指動(dòng)物
praisen.贊揚(yáng),贊美,榮耀,稱贊vt.贊揚(yáng),歌頌,稱贊
variousadj.許多的,各種各樣的,不同的
townn.城鎮(zhèn),市鎮(zhèn),城市,商業(yè)中心,都市(比村莊大但通常比城市。﹑lantn.植物vt.種植,栽培,培養(yǎng),安置vi.種植
equallyadv.同樣地,平等地,相等地
couple[口](少數(shù))幾個(gè),兩三個(gè)n.夫妻,配偶,兩個(gè),一對followvt.跟隨,追隨,理解,遵循vi.跟隨
escapevi.vt(常與from連用)逃走
新概念三美文30篇句子解析23
新概念英語三必備課文主要句子翻譯
Lesson36Achanceinamillion百萬分之一的機(jī)遇
【W(wǎng)earelecredulousthanweusedtobe.
我們不再像以往那樣輕易相信別人了。
Inthenineteenthcentury,anovelistwouldbringhisstorytoaconclusionbypresentinghisreaderswithaseriesofcoincidences--mostofthemwildlyimprobable.
在19世紀(jì),小說家常在小說結(jié)尾處給讀者準(zhǔn)備一系列的巧合--大部分是牽強(qiáng)附會(huì),極不可能的。
Readershappilyacceptedthefactthatanobscuremaidservantwasreallythehero'smother.
當(dāng)時(shí)的讀者卻愉快地接受這樣一些事實(shí):一個(gè)低賤的女傭?qū)嶋H上是主人公的母親;
Along-lostbrother,whowaspresumeddead,wasreallyaliveallthetimeandwickedlyplottingtobringaboutthehero'sdownfall.Andsoon.
主人公一位長期失散的兄弟,大家都以為死了,實(shí)際上一直活著,并且正在策劃暗算主人公;如此等等,
Modernreaderswouldfindsuchnaivesolutionstotallyunacceptable.現(xiàn)代讀者會(huì)覺得這種天真的結(jié)局完全無法接受。
Yet,inreallife,circumstancesdosometimesconspiretobringaboutcoincidenceswhichanyonebutanineteenthcenturynovelistwouldfindincredible.不過,在現(xiàn)實(shí)生活中,有時(shí)確實(shí)會(huì)出現(xiàn)一些巧合,這些巧合除了19世紀(jì)小說家外誰也不會(huì)相信。
WhenIwasaboy,mygrandfathertoldmehowaGermantaxidriver,當(dāng)我是個(gè)孩子的時(shí)候,我祖父給我講了一位德國出租汽車司機(jī)
FranzBussman,foundabrotherwhowasthoughttohavebeenkilledtwentyyearsbefore.
弗朗茲.巴斯曼如何找到了據(jù)信已在20年前死去的兄弟的事。
Whileonawalkingtourwithhiswife,hestoppedtotalktoaworkman.一次,他與妻子徒步旅行。途中,停下來與一個(gè)工人交談,
Aftertheyhadgoneon,Mrs.Bussmancommentedontheworkman'scloseresemblancetoherhusbandandevensuggestedthathemightbehisbrother.
接著他們繼續(xù)往前走去。巴斯曼夫人說那工人與她丈夫相貌很像,甚至猜測他可能就是她丈夫的兄弟。
Franzpouredscornontheidea,pointingoutthathisbrotherhadbeenkilledinactionduringthewar.
弗朗茲對此不屑一顧,指出他兄弟已經(jīng)在戰(zhàn)爭中陣亡了。
ThoughMrs.Busssmanwasfullyacquaintedwiththisstory,shethoughtthattherewasachanceinamillionthatshemightberight.
盡管巴斯曼夫人熟知這個(gè)情況,但她仍然認(rèn)為自己的想法仍有百萬分之一的可能性。
Afewdayslater,shesentaboytotheworkmantoaskhimifhisnamewasHansBussman.
幾天后,她派了一個(gè)男孩去問那人是否叫漢斯.巴斯曼。
Needletosay,theman'snamewasHansBussmanandhereallywasFranz'slong-lostbrother.
不出巴斯曼夫人所料,那人的名字真是漢斯.巴斯曼,他確實(shí)是弗朗茲失散了多年的兄弟。
Whenthebrotherswerereunited,Hansexplainedhowitwasthathewasstillalive.
兄弟倆團(tuán)聚之時(shí),漢斯說明了他活下來的經(jīng)過。
Afterhavingbeenwoundedtowardstheendofthewar,hehadbeensenttohospitalandwasseparatedfromhisunit.
戰(zhàn)爭即將結(jié)束時(shí),他負(fù)傷被送進(jìn)醫(yī)院,并與部隊(duì)失去聯(lián)系。
ThehospitalhadbeenbombedandHanshadmadehiswaybackintoWesternGermanyonfoot.
醫(yī)院遭到轟炸,漢斯步行回到了西德。
Meanwhile,hisunitwaslostandallrecordsofhimhadbeendestroyed.與此同時(shí),他所在的部隊(duì)被擊潰,他的所有檔案材料全部毀于戰(zhàn)火。
Hansreturnedtohisfamilyhome,butthehousehadbeenbombedandnooneintheneighbourhoodknewwhathadbecomeoftheinhabitants.
漢斯重返故里,但他的家已被炸毀,左鄰右舍誰也不知原住戶的下落。
Assumingthathisfamilyhadbeenkilledduringanairraid,Hanssettleddowninavillagefiftymilesawaywherehehadremainedeversince.
漢斯以為全家人都在空襲中遇難,于是便在距此50英里外的一座村子里定居下來,直至當(dāng)日。
【詞匯
credulousadj.輕信的
improbableadj.不大可能的
obscureadj.不起眼的
maidservantn.女仆,女傭
presumev.假定
wickedlyadv.心眼壞地,居心叵測地
plotv.密謀
downfalln.倒臺(tái),垮臺(tái)
naveadj.天真的
unacceptableadj.不能接受的
conspirev.(事件)巧合促成
incredibleadj.難以置信的
resemblancen.相似
scornn.嘲弄,挖苦
acquaintv.使了解
reunitev.使團(tuán)聚
assumev.假定,認(rèn)為
credulousadj.輕信的improbableadj.不大可能的
obscureadj.
1)不起眼的,不出名的eg.Thebusstoppedatanobscurelittletown.
2)令人費(fèi)解的notclearlyAnobscurefigurecanbeseenthroughthefog.模糊不清的
通過大霧我們可以看到模糊不清的身影.
vague:多用于比喻意,指不明確說明而造成的模糊不清e(cuò)g.whathesaidisvague.
maidservantn.婦女仆,女傭
presumev.假定takesth.astrue經(jīng)常用的表達(dá)方式presumethat
根據(jù)過去的經(jīng)驗(yàn)或感覺作出推斷
assume與事實(shí)不相符合eg.Letusassumethatyourwordsarefact.
suppose最普通的用詞猜想\陳述自己的看法Isupposethatitwasmyfault.
wickedlyadv.心眼壞地,居心叵測地
plotv.密謀一人或多人秘密謀劃傷害他人.eg.Thecriminalswereplottingtorobthebank.
conspire眾多人合謀做重大的犯法勾當(dāng)猶指反叛
scheme某人暗中設(shè)計(jì)狡詐的手段來謀求自己的私利eg.Themanisschemingforpower.圖謀奪權(quán).
downfalln.倒臺(tái),垮臺(tái)
naiveadj.天真的
unacceptableadj.不能接受的
conspire
incredible
resemblancen.相似的
resemble
likeness最普通的用語,比resemblance意味要強(qiáng)
resemblance特別是指外觀或外在性質(zhì)的相似
similarity性質(zhì)\物色\程度的相似
acquaintv.使了解beacquaintedwithsth.
eg.Ihavebeenacquaintedwiththesecret.
acquaintsb.withsth.acquaintsb.ofsth.
makeapersonacquaintedwithsb:介紹某人同另一個(gè)人認(rèn)識(shí)
Letmemake...acquaintedwithyou.
acquaintance熟人
reuniten使團(tuán)聚
assumev.假定,認(rèn)為