亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

第二冊句子翻譯

第二冊句子翻譯 | 樓主 | 2017-07-18 00:18:36 共有3個回復(fù)
  1. 1第二冊句子翻譯
  2. 2第二冊翻譯句子u4-u10
  3. 3新視野大學(xué)英語第二冊課文重點(diǎn)句子翻譯

出席晚宴的客人對那個美國人威嚴(yán)的語氣感到有點(diǎn)意外,你覺得什么時候最有可能在家里找到他,由于缺乏資金他們正在想辦法吸引外資,就業(yè)余愛好而言珍妮和她妹妹幾乎沒有什么共同之處。

第二冊句子翻譯2017-07-18 00:17:58 | #1樓回目錄

大學(xué)英語精讀第三版(上海外語教育出版社董亞芬主編)第二冊Book2Unit1~Unit10翻譯答案

Unit1翻譯

1.她砰地關(guān)上門,一聲不吭地走了,他們之間那場爭執(zhí)就此結(jié)束。

Theirargumentendedwhensheslammedthedoorandleftwithoutaword.

2.出席晚宴的客人對那個美國人威嚴(yán)的語氣感到有點(diǎn)意外。

TheguestsatthedinnerpartywereslightlysurprisedatthecommandingtoneoftheAmerican.

3.約翰尼已長大成熟,不再害怕獨(dú)自呆在家里了。

Johnnyhasoutgrownthefearofstayingathomealone.

4.當(dāng)全部乘客都向出口處(exit)走去時,他卻獨(dú)自留在座位上,好像不愿意離開這架飛機(jī)似的。

Whilealltheotherpassengersmadefortheexit,healoneremainedinhisseatasifunwillingtoleavetheplane.

5.這封信必須交給威爾遜博士本人。

TheletteristobehandedtoDr.Wilsonhimself.

6.南希雖然很想?yún)⒓愚q論,但靦腆得不敢開口。

Whileshefeltlikejoiningintheargument,Nancywastooshytoopenhermouth.

7.你覺得什么時候最有可能在家里找到他?

Whatdoyouthinkisthelikeliesttimetofindhimathome?

8.獵人一看見有只狐貍從樹叢中出現(xiàn)并向他設(shè)下(lay)的陷阱(trap)方向跑去,臉上頓時閃出了興奮的表情。

Thehunter’sfacelitupwithexcitementassoonashesawafoxemergefromamongthebushesandruninthedirectionof/makeforthetraphehadlaid.

Unit2翻譯

1)會上有人建議任命一個十一人委員會來制定新章程。

Itwassuggestedatthemeetingthatacommitteeofelevenbeappointedtomakeanewconstitution.

2)這些青年科學(xué)家通過現(xiàn)場觀察,獲得了研究工作所需的第一手資料。Bymakingon-the-spotobservations,theyoungscientistsobtainedfirst-handinformationtheyneededintheirresearchwork.

3)他很可能會因視力不好而被拒收入伍。

Itisverylikelythathewillberejectedbythearmybecauseofhisbadeyesight.

4)委員會成員在新機(jī)場最佳選址(location)這一問題上持有不同意見。Thecommitteemembershaveconflictingopinionsastothebestlocationofthenewairport.

5)亨利創(chuàng)作的藝術(shù)品在許多方面比他兄弟的要好。

Henry'sworksofartaresuperiorinmanyrespectstothoseofhisbrother's.

6)我們產(chǎn)品質(zhì)量的穩(wěn)步提高在很大程度上是由于設(shè)備有所改進(jìn)。

Thesteadyriseinthequalityofourproductsowesmuchtotheimprovementofourequipment.

7)吉姆本想按照自己的判斷行事,但他沒有這樣做,因為作為軍人他得服從命令。

Jimwouldhavepreferredtoactonhisownjudgment,buthedidn'tbecauseasasoldierhehadtoobeytheorder.

8)如果讓我來決定我們是要一個沒有自行車的城市呢,還是要一個沒有汽車的城市,我會毫不猶豫地選擇后者。

Wereitlefttometodecidewhetherweshouldhaveacitywithoutbikesoronewithoutcars,Ishouldnothesitateamomenttopreferthelatter.

Unit3翻譯

1.Shegotapostasacashieratalocalbank.Butshewassoonfiredbecausesheprovedtobeincompetent.

她在當(dāng)?shù)匾患毅y行找到一份出納員的工作,但不久因不稱職而被解雇了。

http://www.lady-power.com

很明顯是他的年輕助手在經(jīng)營這家書店。

3.Nosoonerhadtheproposalbeenannouncedatthemeetingthanshegottoherfeettoprotest.

這項建議在會上一宣布,她就站起來提出異議。

4.BillhasappliedtoHarvardUniversityforateachingassistantship,buthischancesofgettingitareslim.

比爾已向哈佛大學(xué)申請助教職位,但他得到它的可能性很校

5.Beingshortoffunds,theyaretryingtoattractforeigncapital.由于缺乏資金,他們正在想辦法吸引外資。

6.Theroomsmellsofstaleair.Itmusthavebeenvacantforalongtime.這個房間有股霉味,一定是好久沒人住了。

7.Asfarashobbiesareconcerned,Janeandhersisterhavelittleincommon.

就業(yè)余愛好而言,珍妮和她妹妹幾乎沒有什么共同之處。

8.Itisself-evidentthattheeducationoftheyoungisvitaltothefutureofacountry.

不言而喻,青年人的教育對于一個國家的未來是至關(guān)重要的。

Unit4翻譯

1)那小女孩跑得太快,身體一下失去平衡,跌倒了。

Thelittlegirlransofastthatshewasthrownoffbalanceandfellover/down.

2)他致力于研究工作的精神(devotiontoresearch)給我留下了很深印象,但我對他那些深奧的理論絲毫不感興趣。

IwasimpressedbyhisdevotiontoresearchbutIdidnothavetheslightestinterestinhisprofoundtheories.

3)千萬別說可能會被人誤解的話。

Besurenottosayanythingcapableofbeingmisunderstood.

4)我被他們互相矛盾的意見搞糊涂了,不知如何去做才是。

IwassobewilderedbytheirconflictingadvicethatIdidnotknowhowtoact/whattodo.

5)起初,這個復(fù)雜問題使他們感到灰心喪氣,但經(jīng)過仔細(xì)思考后他們終于研究出了解決辦法。

Atfirstthiscomplicatedproblemfrustratedthem,butafterthinkingitovercarefullytheyfinallyworkedoutasolution.

6)體育代表團(tuán)團(tuán)長在少先隊員向他獻(xiàn)上一束鮮花時愉快地笑了。

Theheadofthesportsdelegationbeamedwithdelightwhenayoungpioneerpresentedhimwithabunchofflowers.

7)這學(xué)期我們都學(xué)習(xí)得不錯,我真不明白為什么我們的英語老師單單表揚(yáng)了班長一個人。

Ireallydon'tseewhyourEnglishteachershouldsingleoutourmonitorforpraisesincewehavealldonequitewellthisterm.

8)我相信比較高級的|(higher)|動物是由比較低級的|(lower)|動物進(jìn)化而來|(developfrom)|的這一學(xué)說。

Ibelieveinthetheorythatthehigheranimalsdevelopedfromthelowerones.

Unit5翻譯

1)如果富有的國家多花些錢搞綠色工業(yè),而不是去建立軍事機(jī)器和制造核武器,當(dāng)今許多廣泛存在的污染問題將會逐漸消失。

Iftherichcountriesspentmoremoneyongreenindustries,insteadofonbuildingupmilitarymachinesandnuclearweapons,manyoftoday'swidespreadpollutionproblemswouldgraduallydisappear.

2)燒煤的時候,不僅消耗房子里面的氧氣,而且還散發(fā)出有毒的氣體。

Theburningofcoalnotonlyconsumestheoxygeninthehousebutalsogivesoutpoisonousgases.

3)顯然,找到替代能源對我們經(jīng)濟(jì)的穩(wěn)定發(fā)展是至關(guān)重要的。

Apparently,findingalternativeenergysourcesisessentialtothesteadydevelopmentofoureconomy.

4)太陽能電池(solarcell)能吸收陽光并把它變成電。

Solarcellscanabsorbsunlightandconvertitintoelectricity.

5)如果地球上的溫度繼續(xù)年復(fù)一年地上升,極地的冰帽將會開始融化,沿海城市中一半的建筑物很可能會消失在劈啪飛濺的海浪下面。

IfthetemperatureontheEarthcontinuestogoupfromyeartoyear,thepolaricecapswillbegintomeltand,inalllikelihood,halfofthebuildingsincoastalcitieswilldisappearbeneathsplashingseawaves.

6)因為這些生物很小并且常常躲在葉子茂密的植物下面,肉眼并不都可以看見。

Becausethesecreaturesaresmallandtendtohidebeneathleafyplants,theyarenotalwaysvisibletothenakedeye.

7)由于受到原子輻射,他最終在工作時倒下了。

Asaresultofexposuretoatomicradiation,hefinallycollapsedatwork.

8)有明顯的證據(jù)表明工作上的重壓與身體的某些毛病有聯(lián)系。

Thereisdistinctevidenceoftheconnectionbetweenheavypressureofworkandsomedisordersofthebody.

Unit6翻譯

1)只要你不斷努力,你遲早會解決這個難題的。

If/Aslongasyoukeep(on)trying,youwillbeabletoresolvethisdifficultproblemsoonerorlater.

2)我們預(yù)料我們的計劃會受到抵制(resistance)。

Weanticipateencountering/thatwewillencounterresistancetoourplan/ourplanwillmeetwithresistance.

3)吉姆的朋友說,他們那個城市的噪音污染十分嚴(yán)重,但是他們只好忍著。Jim'sfriendssaidthatthenoisepollutionintheircitywasterrible,buttheyhadtolivewithit.

4)湯姆起初認(rèn)為,憑他的知識、技術(shù)和經(jīng)驗,一定能夠找到一份稱心如意的工作。

AtfirstTomthoughtthatwithhisknowledge,skillandexperiencehewasboundtofindasatisfactoryjob.

5)冷靜耐心地處理這個微妙(delicate)問題是明智的。

Itwouldbewise/advisabletohandlethisdelicateproblemwithcalmneandpatience.

6)迪克以為,如果他拆不開那臺機(jī)器,那么很可能廠里別的工人也拆不開。Dickthoughtthatifhewasn'tabletotakethemachineapart,chanceswerethatnootherworkerintheplantcould,either.

7)你是否認(rèn)為公共汽車司機(jī)應(yīng)對乘客的安全負(fù)完全的責(zé)任?

Doyouthinkbusdriversshouldtakefullresponsibilityforthepassengers'safety?

8)你不必再去多想那些判斷上的失誤了。重要的是盡量避免再犯。

Youneedn'tdwellonyourmistakesinjudgmentanymore.What'simportantistotryyourbesttoavoidrepeatingthem.

Unit7翻譯

1)在當(dāng)?shù)卣念I(lǐng)導(dǎo)下,村民們奮起應(yīng)付由水災(zāi)造成的嚴(yán)重糧食危機(jī)。

Undertheleadershipofthelocalgovernment,thevillagersrosetotheseriousfoodcrisiscausedbythefloods.

2)這個展覽會很受歡迎,吸引著源源而至的參觀者。

Theexhibitionisverypopularandisattractingasteadystreamofvisitors.

3)媽媽上樓來查看我們這些孩子時,我轉(zhuǎn)過身假裝睡著了。

WhenMomcameupstairstocheckonuskids,Iturnedoverandpretendedtobeasleep.

4)對阿姆斯特德來說,向毒販展開斗爭是個挑戰(zhàn)。雖然她感到緊張不安,但她決心勇敢地面對這些人。

WagingabattleagainstthedrugpusherswasachallengetoArmstead.Shefeltrathernervousbutshedecidedtoconfrontthem.

5)老太太叫我小心些,不要與那些在街角閑蕩的家伙講話。

Theoldladytoldmetobecautiousandnottotalktotheguyshangingoutonthestreetcorner.

6)一個衛(wèi)生組織促使地方政府為建造一所新的醫(yī)院籌措三百萬美元的資金。

Ahealthorganizationpromptedthelocalgovernmenttoraiseathree-million-dollarfundforanewhospital.

7)那個曾放火燒教堂的男子打開門時,迎面遇到十來個持槍的警察。

Openingthedoor,themanwhohadsetfiretothechurchfoundhimselfconfrontedbyadozenpolicemenwithguns.

8)據(jù)報道,燃燒了兩個多小時的熊熊烈火始于一個廢棄的倉庫。

Itisreportedthatthefirewhichragedformorethantwohoursstartedinanabandonedwarehouse/store.

Unit8翻譯

1)巨額投資(investment)使這一地區(qū)的經(jīng)濟(jì)得以迅速發(fā)展。

Vastamountsofinvestmenthaveenabledtheeconomyoftheareatogrowrapidly.

2)他們?yōu)樾陆ㄒ凰t(yī)院開展了一場籌款運(yùn)動。

Theylaunchedacampaigntoraisemoneyforanewhospital.

3)成功在于勤奮(diligence),諾蘭醫(yī)生就是一個很好的例證。

Succeliesindiligence.Dr.Nolenisacaseinpoint.

4)他們都具有很高的道德標(biāo)準(zhǔn),決不會受誘惑接受如此貴重的禮品。

Menofhighmoralstandards,theyarenevertobetemptedintotakingsuchexpensivegifts.

5)有跡象表明,不少工廠正面臨著十分困難的局面。

Thereareindicationsthatnumerousfactoriesarefacedwithaverydifficultsituation.

6)警方找到誰是罪犯的重要線索后,在幾小時內(nèi)就以武裝搶劫罪拘捕了他。Thepolicearrestedthecriminalonachargeofarmedrobberyseveralhoursaftertheyfoundanimportantcluetohisidentity.

7)調(diào)查顯示,對某些人來說,退休往往會造成心理上的病痛。

Investigationhasrevealedthatretirementtendstocausepsychologicaltroublesforsomepeople.

8)醫(yī)療隊并沒有一味抱怨當(dāng)?shù)蒯t(yī)院較差的工作條件。比如,好幾位醫(yī)生就曾用自己的錢購置了簡單的醫(yī)療器械。

Themedicalteamdidmorethancomplainabouttherelativelypoorworkingconditionsatthelocalhospital.Forinstance,severaldoctorsboughtsimplemedicalinstrumentswiththeirownmoney.

Unit9翻譯

1)一切都表明他的計劃出了毛玻

Everythingpointstothefact/indicatesthatsomethinghasgonewrongwithhisproject/plan.

2)作者認(rèn)為,我們不應(yīng)想當(dāng)然地以為那些智力測驗得分高的人在實(shí)際工作中就一定能干得好。

Theauthorarguesthatweshouldnottakeitforgrantedthatthosewhoscorehighonintelligencetestswillnaturallydowellinpracticalwork.

3)我挑出幾條英語習(xí)語(idiom),考了一下我的同班同學(xué)。

IpickedoutsomeEnglishidiomsandtriedthemonmyclassmates.

4)三位教授被請來對新教員設(shè)計的教案作出評估。

Threeprofessorswereaskedtomakeanevaluationoftheteachingplansdevisedbythenewteachers.

5)這對我們來說是個很小的損失,不要大驚小怪。

Itisaverysmallloto/forus.Don'tmakesuchafuoverit.

6)他比任何對手的得分都高得多,證明他不愧為一個勝利者。

Hescoredfarmorepoints/muchhigherthananyofhisrivalsandprovedhimselfaworthywinner.

7)這兩只動物外貌很相似,但它們屬于不同的種類。

Thetwoanimalsaresimilarinappearance,buttheybelongtodifferentspecies.

8)我并不確切知道他申請的貸款(loan)銀行是否會給他。

Idon'tknowforsurewhetherthebankwillgranthimtheloanhehasappliedfor.

Unit10翻譯

1)作者想通過這篇文章向讀者傳達(dá)她對贊揚(yáng)與批評的看法。

Throughthearticletheauthorwantstoconveytothereadersherviewsonpraiseandcriticism.

2)作為父母我們應(yīng)該知道,對于孩子們來說,一句贊揚(yáng)抵得上十句責(zé)罵。Asparentsweshouldknowthatforchildrenanounceofpraiseisworthapoundofscolding.

3)這位教師并不是一個了不起的學(xué)者,但他的確懂得怎樣把一門課教得活潑而有趣。(ina...manner)

Theteacherisn'tmuchofascholar,buthedoesknowhowtoteachacourseinalivelyandinterestingmanner.

4)我們常常發(fā)現(xiàn)運(yùn)用一個規(guī)律比懂得它要難得多。

Weoftenfinditmuchmoredifficulttoapplyarulethantoknowit.

5)她從不因為孩子們爭吵而責(zé)罵他們,而是在他們安安靜靜地玩耍時贊揚(yáng)幾句。

Sheneverscoldsherchildrenforsquabbling.Instead,shegivesthemafewwordsofpraisewhentheyplayquietly.

6)格林先生老是挑他女兒寫作的刺兒,但不知怎的,對她那首寫得很差的詩歌卻給予好評。

Mr.Greenwasalwayscriticalofhisdaughter'swritings,butsomehowhecommentedfavorablyonthatpoorlywrittenpoemofhers.

7)我們班上有不少學(xué)生因為沒有按時交作文而受到教師的當(dāng)眾批評。

Quiteafewstudentsinourclawerepubliclycriticizedbytheteacherforfailingtohandintheircompositionsontime.

8)一位好的教師應(yīng)對學(xué)生取得的進(jìn)步非常敏感。如果學(xué)生的進(jìn)步被忽視,他們就會感到沮喪。

Agoodteachershouldbeveryalerttotheprogrehisstudentsmake/ http://www.lady-power.com

大學(xué)英語精讀第三版(上海外語教育出版社董亞芬主編)第二冊Book2Unit1~Unit10翻譯答案

第二冊翻譯句子u4-u102017-07-18 00:16:44 | #2樓回目錄

Unit4

1.Theobjectiveimportanceofaneventisobviouslynotenough—thereareplentyofenormousglobalissuesoutthere,withdramaticconsequences,frompovertytoglobalwarming—butsincetheyareongoing,theydon' http://www.lady-power.com (inthesensethatitwaspossibletoidentifywiththeplightofpeoplecaughtupinthedrama)veryhuman.

Suggestedanswer:

一個事件光有客觀重要性顯然還不夠——世界上有大量全球性的大問題,都會造成戲劇性的后果,從貧困問題到全球變暖問題——但由于它們都是進(jìn)行中的,并不都會在同一天成為頭條。對比之下,9/11不僅具有國際性,而且奇特怪異、出人意料,還(可能使讀者對身陷那場悲劇中的人們的痛苦感同身受,從這個意義上講)極具人性。

2.ButTVnewsisnotnecessarilymoreobjectiveorreliablethananewspaperreport,sincetheimagesyouarelookingatonyourscreenhavebeenchosenbyjournalistsoreditorswithspecificobjectives,oratleastfollowingsetguidelines,andtheyareshownfromauniqueviewpoint.Byplacingthecamerasomewhereelseyouwouldgetadifferentpicture.

Suggestedanswer:

但是,電視新聞未必比報紙報道更客觀或更可靠,因為你在屏幕上看到的圖像是經(jīng)記者或編輯根據(jù)特殊的目的,或至少是按照預(yù)定指示篩選過的;它們是從一個獨(dú)特的視點(diǎn)展現(xiàn)給觀眾的。如果把攝像機(jī)移到別的地方,你就會看到另一番景象。

3.TheInternetprovidesaneasyoutletforanyonewithanopinion,andthere'snothinganewspapereditorlikesmoreforreassuranceabouttheirworkthanfeedbackandopinions,asdiverseaspossible.Teenagerstodaydon'trememberatimewhentheydidn'thavetheInternet,andreadinganewspaperissomethingtheyonlydoiftheyhaveanassignmenttowriteaboutthespecificmediumofprintjournalism.

Suggestedanswer:

互聯(lián)網(wǎng)為任何有意見的人提供了一個便利的窗口;報紙編輯最喜歡的莫過于給他們提供各種不同的反饋和意見,他們能從中得到安慰。如今十幾歲的少年已不記得曾經(jīng)沒有互聯(lián)網(wǎng)的日子了;只有在寫關(guān)于印刷新聞這一特定媒體的作業(yè)時他們才去讀報。

4.Somaybethenewspaperwon'tdiewithoutastruggle.Trendsforthefutureofnewspaperincludeanincreaseddemandforlocalnews,andthecontinuedexploitationoflifestylejournalism,whichbeganinthelate1980s,especiallywithinpersonalfinanceandtravel,willcreatenewrevenuestreams.

Suggestedanswer:

如此看來,報紙是不會輕易消失的。未來報紙發(fā)展的趨勢包括對本地新聞需求的日益增長,而始于20世紀(jì)80年代后期的對生活方式新聞的持續(xù)開發(fā)利用——尤其在個人理財和旅游方面——將會創(chuàng)造新的收入來源。

1.這個消息來得如此突然、如此令人震驚,我在沙發(fā)上呆呆地坐了幾分鐘。我的第一本能反應(yīng)就是趕緊打電話把這件事告訴領(lǐng)導(dǎo),看看我們能為那些在這起交通事故中死傷的同事做些什么。(so...that;firstinstinct)

Suggestedanswer:

Sosudden,sostrikingwasthenewsthatIsatmotionlessonsofaforafewminutes.Myfirstinstinctwastocallourleaderstotellthemwhathadhappenedandseewhatwecoulddoforthosecolleagueswhodiedorgotinjuredinthistrafficaccident.

2.紙版的兒童圖書與電子書相比有很大的優(yōu)勢。對孩子們來說,一本印刷精美的紙版書不僅是一本書也是一個玩具。讀紙版書的感覺與在屏幕上讀書的感覺是很不同的。(haveadvantageover;bedifferentfrom)

Suggestedanswer:

Paperbooksforchildrenhaveanenormousadvantageovere-books.Forchildren,abeautifullyprintedpaperbookisnotonlyabookbutalsoatoytheycanplaywith.Readingapaperbookisratherdifferentfromreadingabookonthescreen.

3.近年來,傳統(tǒng)媒體呈現(xiàn)出衰退的趨勢,新媒體迅速發(fā)展。盡管如此,這并不一定意味著傳統(tǒng)媒體已失去市常若談到閱讀新聞之類,人們還是習(xí)慣于像報紙這樣的傳統(tǒng)媒體。(inthetendencyof;notnecessarily;whenitcomesto...)

Suggestedanswer:

Inrecentyears,traditionalmediaareinthetendencyofdeclineandnewmediaaredevelopingrapidly.However,thisdoesnotnecessarilymeanthattrationalmediahavelostthemarket.Whenitcomestoreadingthingslikenews,peoplearestillusedtosuchtraditionalmediaasnewspaper.

4.隨著金融危機(jī)的爆發(fā),許多企業(yè)陷入了困境。對于那些因缺乏流動資金無法進(jìn)行再生產(chǎn)又不想讓惡性循環(huán)繼續(xù)下去的企業(yè),他們唯一能做的事情就是向政府求助。(findoneselfindifficulty;turnto)

Suggestedanswer:

Withtheexplosionofthefinancialcrisis,manyenterprisesfindthemselvesindifficulties.Forthosewhohavenocirculatingfundtoinvestinnewproductionandwouldnotlettheviciouscirclecontinue,theonlythingtheycandoistoturntogovernmentforhelp.

Unit5

窗體頂端

1.Itwasahorriblejoke,butDocDaneekadidn'tlaughuntilYossariancametohimonemissionlaterandpleadedagain,withoutanyrealexpectationofsuccess,tobegrounded.DocDaneekasnickeredonceandwassoonimmersedinproblemsofhisown,whichincludedChiefWhiteHalfoat,whohadbeenchallenginghimallthatmorningtoIndianwrestle,andYossarian,whodecidedrightthenandtheretogocrazy.Suggestedanswer:那是個粗魯?shù)耐嫘,可是達(dá)尼卡大夫并沒有笑,直到約薩里安又執(zhí)行了一次任務(wù)之后,再次來求他要求停飛——盡管這沒有任何指望。達(dá)尼卡大夫竊笑了一下,很快又沉浸到他自己的麻煩中去了,這包括懷特哈夫特指揮官那天早上一直在向他挑戰(zhàn),要和他比印度式摔跤,而約薩里安則恰恰在彼時彼地決定要發(fā)瘋。

2.Therewasonlyonecatchandthatwascatch-22,whichspecifiedthataconcernforone'sownsafetyinthefaceofdangersthatwererealandimmediatewastheprocessofarationalmind.Orrwascrazyandcouldbegrounded.Allhehadtodowasask;andassoonashedid,hewouldnolongerbecrazyandwouldhavetoflymoremissions.Suggestedanswer:只有一個詭局,那就是第二十二條軍規(guī),它規(guī)定:在面對真正的、緊迫的危險時考慮到自身安全是理智的思維過程。奧爾瘋了,因此可以停飛。他只須提出請求;而一旦他提出請求,他就不再是瘋子,就得去執(zhí)行更多的飛行任務(wù)。

3.OurmanyJewishfriendsandacquaintancesarebeingtakenawayindroves.TheGestapoistreatingthemveryroughlyandtransportingthemincattlecarstoWesterbork,thebigcampinDrenthetowhichthey'resendingalltheJews...Ifit'sthatbadinHolland,whatmustitbelikeinthosefarawayanduncivilizedplaceswheretheGermansaresendingthem?Suggestedanswer:我

們的許多猶太人朋友和熟人都被成群地帶走了。蓋世太保對他們非常粗暴,用運(yùn)牲口的拖車把他們運(yùn)送到德倫特最大的集中營威斯特伯克,他們把所有猶太人都遣送到那里!绻f在荷蘭都這么糟,那么在德國人送他們?nèi)サ哪切┻b遠(yuǎn)的蠻荒之地又會是什么樣呢?

4.Thevoicethatcomesacrossisofasolitaryyounggirlwritingforherself,yetatthesametimeitisthecryofallthoseinnocentvictimsofevilwhosefatewastosufferintheSecondWorldWar.ThatiswhyAnneFrank'sdiaryhasachievedfameasthevoiceoftheHolocaustinwhichsixmillionJewsweremurdered:Shespeaksforallofhumanity.Suggestedanswer:它傳來的是一個孤獨(dú)少女的聲音,她為自己寫作,但同時也是所有無辜受邪惡迫害者的吶喊,他們的命運(yùn)就是在第二次世界大戰(zhàn)期間受難。這就是安妮弗蘭克的日記被譽(yù)為猶太人大屠殺(其間有六百萬猶太人被殺害)之聲的原因:她的話代表了全人類的心聲。

1.雖然遇到了很多困難,但在他的帶領(lǐng)下,公司產(chǎn)品打開了銷路,總體形勢也有了好轉(zhuǎn)。為了表彰他的突出貢獻(xiàn),公司決定獎勵他一套住房。(comeacross;forthebetter;inrecognitionof)Suggestedanswer:Thoughtheycameacrossmanydifficulties,underhisleadershiptheysuccessfullyfoundamarketfortheirproducts,andtheoverallsituationwaschangingforthebetter.Inrecognitionofhisoutstandingcontributions,thecompanydecidedtogivehimaflatasanaward.

2.當(dāng)約翰向他挑戰(zhàn),要跟他比擊劍的時候,他感到非常尷尬,因為他自知劍術(shù)不高,不是約翰的對手。如果他接受挑戰(zhàn),他肯定會輸;可如果不接受呢,他就是個懦夫。(challenge...to)Suggestedanswer:WhenJohnchallengedhimtofencing,hewasveryembarrassedbecauseheknewthathewasnomatchforJohnatit.Ifhetookthechallenge,hewouldsurelylose;butifhedidn't,hewouldbeacoward.

3.他昨天感冒了。我們本以為他好好睡一晚上之后會好起來,所以今天早上就送他去上學(xué)了。但是下午放學(xué)回家時他發(fā)起燒來,不得不臥床休息。(assume;confineto)Suggestedanswer:Hecaughtacoldyesterday.Assumingthathewouldgetbetterafteragoodnight'ssleep,wesenthimtoschoolthismorning.Butlaterintheafternoon,hegotbackhomewithafeverandwasconfinedtobed.

4.在過去的幾年里,我得了幾次重病,一直在貧困狀態(tài)中生活,但是我沒有放棄我的夢想。無論發(fā)生什么事,我總是堅守我的夢想,而夢想對我來說也變成了極大的支持和安慰。(abandon;inspiteof;clingto)Suggestedanswer:Inthepastfewyears,Ihavehadseveralsevereillnessesandlivedinastateofpoverty,butIhaveneverabandonedmydreams.InspiteofeverythingIclungtomydreams,whichhaveturnedouttobeagreatsupportandcomforttome.Unit6

1.TherainhadstartedtofallgentlythroughtheeveningairasdarknessdescendedoverSydney.HundredsoflightsilluminatedStadiumAustralia,andthenoisewasdeafening.AsIwalkedtowardsthetrackIglancedaroundmeattheseaoffacesinthestands,butmymindwasfocused.TheOlympicgoldmedalwasjustminutesaway,hangingtantalisinglyinthedistance.Suggestedanswer:當(dāng)夜幕降臨悉尼時,雨也開始悄悄地從夜空中飄落。幾百盞燈把澳大利亞體育場照得燈火通明,場內(nèi)的聲音震耳欲聾。走向跑道時我看了一眼四周看臺上無數(shù)的臉,但我的注意力還是很集中。再過幾分鐘奧運(yùn)金牌的歸屬就要見分曉了,它懸掛在遠(yuǎn)處,很誘人。

2.IknewIwoulddomybest,thatIwouldrunmyheartoutandfinishtherace.Ifelttheperformerinmemoveinandtakeover.Ihadjusttwolapstorun,thatwasall.Justtwolapsuntilthe

emotionalandphysicalstrainofthepasttwodaysandthelast28yearswouldbeeclipsedbyvictoryorfailure.Thisracewasallaboutsurvival.Suggestedanswer:我知道自己會全力以赴,拼盡全力跑完全程。我感覺自己已經(jīng)進(jìn)入最佳狀態(tài)。我只要跑兩圈就行了,就兩圈。跑完這兩圈,過去兩天以及28年來所有情感和身體上的辛苦付出就將被勝利或者失敗所淹沒。這一跑真是生死攸關(guān)。

3.Iunderstand—it'shardtogetexcitedaboutaforeignsportifyoudidn'tgrowupwithit.NowI'mcollidingwiththissameculturalbarrier.TheWorldCupsoccertournamentbeginsonJune9andIwillhavenocluewhat'sgoingonoutthereonthe"pitch".Itseemsagoodtimetoblowthewhistleontheso-calledbeautifulgame.Suggestedanswer:我知道,如果一個人不是從小就接觸某項外來的運(yùn)動,他就很難對它感興趣,F(xiàn)在我正遭遇同樣的文化壁壘。6月9號世界杯足球賽就要開始了,而我對球員在"球場"上干些什么卻一無所知?雌饋磉@是給這個所謂的精彩賽事揭短的一次大好機(jī)會。

4.Periodicallyaplayergetsanelbowinthefaceandgoesdownwrithing.Theclockstopswhilelittlemenwithblackbagsrushoverandmassagehisphonybaloneyinjury,afterwhichhejumpsupgoodasnew.Theplayerwhoelbowedhimgetssomethingcalleda"yellowcard",amildreprimand.Suggestedanswer:時不時地會有球員臉上挨了一肘,躺在草地上痛苦地翻騰。這時會暫停計時,幾個提著黑包的小個子男人會跑過來按摩他那假裝、胡說的受傷部位,然后他又活蹦亂跳地站起來。那位肘擊他的球員會得到一張叫"黃牌"的東西:一種溫和的懲戒。

1.當(dāng)他知道自己未能入選校隊時,他哭得很傷心,畢竟他經(jīng)歷了幾個月的艱苦訓(xùn)練和激烈競爭,也學(xué)會了如何熟練地準(zhǔn)確投籃。(cryone'sheartout;gothrough)Suggestedanswer:Hecriedhisheartoutwhenheheardthathewasnotinthelistoftheschoolteam.Afterall,hehadgonethroughmonthsofhardtrainingandgruellingcompetition,andhadlearnedhowtoshootwithgreatskillandaccuracy.

2.那位以嚴(yán)格聞名的教練從一開始就要求隊員拋棄一切雜念,超越他們的極限,以確保他們能在第29屆北京奧林匹克運(yùn)動會上摘得一枚獎牌。(meanforsbtodosth;fromthestart;push...beyondlimits)Suggestedanswer:Thecoach,whowasknownforhisstrictness,hadmeantfromtheverystartforalltheplayerstoshutoutallthedistractingthoughtsandpushthemselvesbeyondtheirlimitstoensurethattheywinamedalatthe29thOlympicGamesheldinBeijing.

3.新教練接管了球隊后,時時牢記自己的使命,并最終帶領(lǐng)球隊取得了聯(lián)賽冠軍。在接受采訪時,教練激動得說不出話來。(takeover;bearinmind;makeit;atalossforwords)Suggestedanswer:Sinceafterhetookovertheteam,thenewcoachhasalwaysborneinmindhismissionandfinallymadeittothechampionshipoftheleaguematches.Wheninterviewed,thecoachwasatalossforwordsbecauseofexcitement.

4.足球是一項很奇妙的運(yùn)動。雖然最后的比賽結(jié)果往往是0—0,1—0,2—1,但是這絲毫不影響人們?nèi)ビ^看比賽。對我來說,足球的魅力到底在哪里一直是個謎。(flock;remain) http://www.lady-power.com spitethefactthatmostfinalsare0—0,1—0or2—1,peoplekeepflockingtoseefootballgames.Forme,itremainsamysterywhatissoattractingaboutfootball.

Unit7

1.Ihadtossedsticksforhimbeforeandknewtheapproximatedistancetheywouldgo,dependingupontheirweightandmymotion.Thisstick,however,caughtagustand,flyingwherethesheetwantedtogo,sailedacrosstheyard,overthefence,and,withafineskater'stouch,glidedontothe

pond.Suggestedanswer:我以前也經(jīng)常這樣為他扔木頭。根據(jù)木頭的不同重量和我動作的大小,我知道它們大概能飛多遠(yuǎn)。但這塊木頭趕上了一陣疾風(fēng),朝著床單想去的方向飛過了院子,越過了圍欄,最后以溜冰高手般的優(yōu)美動作滑進(jìn)湖水里。

2.ThenextmomentIwasstandinginthewaterandHogahnwasswimmingtowardme,breakingtheicewithhisfrontpaws.Heseemedalittlestartledbytheintrusionoftheiceinhispath,butdefinitelyincontrol.IwentasfarasIcoulduntilthepondbottomsankdownundermyweightandtheicewaterpenetratedmyjacket,andIstoodandwaited.Suggestedanswer:接下來的一瞬間我已經(jīng)站在水里,霍根用前爪破冰朝我游過來。一路上冰塊的侵?jǐn)_似乎讓他受了些驚嚇,但他絕對能控制得住自己。我盡量向前趟,直到我的雙腳陷進(jìn)湖底的爛泥,冰冷的湖水浸透了我的夾克。我站在那兒等著。

3.Itcanrecognizedifferentpeopleandmakechoicesaboutwhattoeatorwhichpathtotake.Butdoesthismeanthatananimaliscapableofthinkingand,ifso,canitbeproved?Ourperceptionsofanimalsarefilteredthroughourownhumanunderstandingoftheworldandweoftenprojecthumanfeelingsandthoughtsontoothercreatures.Suggestedanswer:它會認(rèn)人、選擇食物、識別道路。但這是否意味著它有思維能力呢?如果有的話,又如何證實(shí)呢?我們對動物的認(rèn)知是經(jīng)過過濾的,是建立在人類對世界的理解的基礎(chǔ)上的,我們常常把人類的情感和思想投射到其他動物身上。

4.Manyscientistsinthe20thcenturydismissedsuchfindingsasunreliable,usuallyinfluencedbyanthropomorphism,inotherwords,judginganimalsbyhumanattributes.However,thependulumisnowswingingawayfromthinkingofanimalsasmachineswithoutintelligence,andbacktowardsDarwin'sideas.Awiderangeofstudiesonanimalssuggeststhattherootsofintelligencearedeep,widespreadacrosstheanimalkingdomandhighlychangeable.Suggestedanswer:許多20世紀(jì)的科學(xué)家輕視這些發(fā)現(xiàn),認(rèn)為它們不可靠,這是受了擬人說的影響,即根據(jù)人的特征來判斷動物。但是,現(xiàn)在輿論的天平已經(jīng)不再向那些認(rèn)為動物像機(jī)器一樣沒有智慧的觀點(diǎn)傾斜了,而是向達(dá)爾文的觀點(diǎn)傾斜。大范圍的動物研究表明:智慧之根在動物界的分布既深又廣,變化多端。

1.夜賊們忙著往皮卡里扔贓物,急著想盡快開車逃走。正在這時,負(fù)責(zé)看守小區(qū)的保安發(fā)現(xiàn)了他們,并報了警。(justabout;watchover)Suggestedanswer:Theburglarswerethrowingthestolenitemstothepickupandwerejustabouttodriveawaywhentheguardswatchingoverthelivingquartersfoundthemandcalledthepolice.

2.三個士兵在密林深處艱難地行走了一整天,試圖走向河的東岸,結(jié)果卻發(fā)現(xiàn)他們只在樹林里打轉(zhuǎn),離目的地仍有幾十英里之遙。(onlytofind;shortof)Suggestedanswer:Thethreesoldiershadwalkedwithdifficultythroughthewoodsforawholeday,tryingtonavigatetotheeastbankoftheriver,onlytofindthattheyhadbeencirclinginthewoodsandwerestilldozensofmilesshortoftheirdestination.

3.我覺得今天早晨做動物心智報告的那位學(xué)者顯然高估了動物的智慧,她甚至認(rèn)為黑猩猩能夠用電腦跟人進(jìn)行交流。(gosofarasto)Suggestedanswer:Itseemstomethatthescholarwhotalkedaboutanimalintelligencethismorninghasobviouslyoverestimatedtheanimalintelligence.Shewentsofarastosuggestthatchimpanzeescancommunicatewithhumansthroughcomputers.

4.作為志愿者,我們不僅僅要對前來詢問或?qū)で髱椭娜宋⑿Ψ⻊?wù),我們還應(yīng)該具備跨文化交際的技巧,否則我們就干不好這個工作。(belimitedto)Suggestedanswer:Asvolunteers,whatweneedtodoisnotjustlimitedtosmilingtothosewhocometousforinformationandhelp.Wemustalsolearnskillsforcross-culturalcommunication,withoutwhichourperformancecannot

besatisfactory.

Unit8

1.Asfortheunfortunatepeoplewhocancommandeverythingtheywant,whocangratifyeverycapriceandlaytheirhandsonalmosteveryobjectofdesire—forthemanewpleasure,anewexcitementisonlyanadditionalsatiation.Invaintheyrushfranticallyroundfromplacetoplace,tryingtoescapefromavengingboredombymereclatterandmotion.Suggestedanswer:那些能夠支配一切、能夠肆意妄為、能夠染指一切追求目標(biāo)的人是“不幸的”。對于他們而言,多一種新的樂趣、多一種新的刺激只是增加一分厭膩而已。他們到處亂跑,企圖靠喧鬧和騷動來擺脫無聊對他們的報復(fù),但這么做是徒勞的。

2.Theyhavetheircompensations.Thelonghoursintheofficeorthefactorybringwiththemastheirreward,notonlythemeansofsustenance,butakeenappetiteforpleasureeveninitssimplestandmostmodestforms.ButFortuna'sfavoredchildrenbelongtothesecondclass.Theirlifeisanaturalharmony.Suggestedanswer:他們是能夠得到補(bǔ)償?shù)。在辦公室或工廠里長時間工作給他們帶來了報酬,這不僅是謀生的手段,也使他們對尋找快樂充滿了渴望,哪怕是最簡單、最質(zhì)樸的快樂。但是,幸運(yùn)之神偏愛的是第二類人。他們的生活是一種自然的和諧。

3.Ofcourse,forthetruecouchpotato,thereareinherentrisks.Perhapsthegreatestoftheseresultsfromthelackofexercise,andisreferredtobyprofessionalcouchpotatoesastellybelly.Some,however,seetheirtellybellyasamarkoftheirdedicationtotheirleisureinactivity,andwearitproudlyoverthetopoftheirtrousers.Suggestedanswer:當(dāng)然,對于真正的沙發(fā)土豆來說,固有的危險還是有的。也許最大的危險來自缺乏鍛煉,其后果被專業(yè)沙發(fā)土豆稱為電視肚。然而,有些人則視自己的電視肚為專注閑暇無為的標(biāo)志,驕傲地把它系在褲腰之上。

4.Infact,leavingthecomputernotonlyseemspointlessbutalsorisksathreatbysomerivalmousepotatoinabrightertimezoneacrosstheworld.Fortimeoff,theyusuallyperformextensiveInternetsearchesorparticipateinonlinechatrooms,leavingill-informedandbadlyspeltopinionsaroundthevirtualworld,andgenerallyinsultingone'sintelligence.Suggestedanswer:事實(shí)上,離開電腦不僅毫無意義,而且會使你受到世界上較亮?xí)r區(qū)的鼠標(biāo)土豆對手的威脅。休息期間,他們通常廣泛搜索互聯(lián)網(wǎng)或加入在線聊天室,在虛擬世界到處留下缺乏見識和拼寫拙劣的意見,一般來說是對人家智力的污辱。

1.整天把自己埋在書本里是沒有用的。要培養(yǎng)一些業(yè)余愛好,每隔一段時間參加一些體育鍛煉或課外活動。勞逸結(jié)合才是健康的學(xué)習(xí)習(xí)慣。(it'snousedoingsth;takeup;atintervals;extracurricularactivities)Suggestedanswer:It'snouseburyingyourselvesinbooksallday.You'dbettertakeupsomehobbiesandtakepartinsportsorextracurricularactivitiesatintervals.Ahealthystudyhabitistokeepabalancebetweenworkandrest.

2.工作選對了,不但是可以維持生計的手段,還可以幫助你擺脫無聊,使你不用擔(dān)心接受了多年高等教育之后會虛度人生。(ameansofsustenance;banishsthfromone'smind)Suggestedanswer:Ifyourjobisrightlychosen,itwillnotonlygiveyouameansofsustenance,butalsohelpyouescapefromtheboredomandbanishfromyourmindtheworryaboutleadingameaninglesslifeaftersomanyyearsofhighereducation.

3.手頭沒有事情可做時,他常常主動幫助社區(qū)做些義務(wù)勞動。很有可能是受到他的影響,社區(qū)里越來越多的人加入了志愿者行列。(athand;itmaywellbethat)Suggestedanswer:Whenhehadnothingtodoathand,heusedtovolunteertodosomethingforhiscommunity.Itmaywellbethatunderhisinfluencemoreandmorepeopleinthecommunityjoinedintobecomevolunteers.

4.我以前看電視連續(xù)劇常?吹缴钜,這太費(fèi)時間,還影響我的健康和體形。為了避免誘

惑,我把電視機(jī)搬出了我的屋子,開始從事別的休閑活動,比如讀書、彈鋼琴。(risk;takeup)Suggestedanswer:IusedtowatchTVserieslateintothenight,whichtookuptoomuchtimeandriskedmyhealthandshape.Toavoidtemptation,IremovedtheTVsetfrommyroomandtookupotherleisureactivitiessuchasreadingandplayingpiano.

Unit9

1.Therecanbenodoubtthatthissortofcooperativeapproachcanhelpmanystudentsdeveloppersonalskillswhichwillhelpimprovetheirprospectsintheirsearchforajob.Oneofthemostwell-knownpersonalitytestsusedbyemployerswheninterviewingcandidates,theMyers-BriggsTypeIndicator(MBTI),putstheextrovert/introvertdichotomyatthetopofthelistofpersonalitytraitsittriestoanalyze.Suggestedanswer:毫無疑問,這種合作學(xué)習(xí)法能幫助許多學(xué)生培養(yǎng)有助于改善就業(yè)前景的個人技能。公司在面試應(yīng)聘者時使用的最有名的人格測試之一是“邁爾斯—布里格斯性格分類法”(簡稱MBTI),這種分類法把外向/內(nèi)向性格兩分法置于它所分析的人格特征列表之首。

2.Forstudentswhochoosetooffertheirtalentsinthisway,onesideeffectistogainawealthofexperiencetobeaddedtotheCV,whichwillnotgounnoticedbyfutureemployers.Butawordofwarningisinorder:Youshouldrememberwhatyourprioritiesare.Suggestedanswer:對那些選擇在這些方面施展才能的學(xué)生而言,還有個意外的收獲:可以把他們獲取的豐富經(jīng)驗寫進(jìn)個人履歷里,而未來的雇主是不會不注意到這些經(jīng)驗的。不過提醒一句:你應(yīng)該記住自己的首要目的是什么。

3.Wesetuptheirannualcataracteyecamp,withfreecataractsurgeryforthelocalelderlyoranyonethatneededaneyecheck.Wehelpedsetuptheschool,cleaneditout,andturnedtheclassroomintothesurgeryroom.Itwascalledthe"operationtheater."Thefirsttwodayswerededicatedtotheeyesurgery,andtherestoftheweektotheeyecamp.Suggestedanswer:我們幫他們搭建每年一度的白內(nèi)障治療營地,為當(dāng)?shù)乩夏臧變?nèi)障患者免費(fèi)做手術(shù),或為有需求的人檢查眼疾。我們幫他們在學(xué)校里安裝設(shè)備,打掃環(huán)境,將教室變成外科手術(shù)室,稱為“手術(shù)教室”。頭兩天幫忙做眼科手術(shù),后五天在白內(nèi)障營地幫忙。

4.Theywereabitunorganized,whichcouldhavebeenimprovedwithbettercommunicationbetweenthelocalagenciesandVFP.Thebestpartwasbondingwiththevolunteers,andtheagenciesdidagoodjobinvaryingourtasks...Wegottoknowthelocals.EverytimeIthinkaboutridingthroughthericefields,beinginvitedinfortea,itmakesmesmile.Suggestedanswer:他們做事不太有條理,如果地方機(jī)構(gòu)與和平志愿者組織之間能夠更好地相互溝通的話,事情就會順利一些。最好的經(jīng)歷是與其他志愿者建立友情,地方機(jī)構(gòu)盡量給我們分配不同工種的活!覀兘Y(jié)識了很多當(dāng)?shù)厝恕C慨?dāng)想起騎車穿過稻田應(yīng)邀去當(dāng)?shù)厝思液炔钑r的情景,我就會發(fā)自內(nèi)心地微笑。

1.如今對中國的中學(xué)畢業(yè)生而言,上大學(xué)已經(jīng)不是什么太困難的事情了,因為現(xiàn)在大學(xué)的數(shù)量已經(jīng)是二十年前的三倍。但是,要被一流大學(xué)錄取,你還是要比同齡人有更強(qiáng)的競爭力才行。(times...asmany...)Suggestedanswer:NowadaysinChina,it'snolongersohardforhighschoolgraduatestogotouniversity,becausetherearethreetimesasmanyuniversitiesastherewere20yearsago.Buttobeadmittedbyafirst-classuniversity,youstillneedtobemorecompetitivethanyourpeers.

2.你花錢參加這個項目是很值的,因為你從中獲得的職業(yè)技能可以改善你的就業(yè)前景,而且你所有的努力終將會得到回報。(acquire;prospects;payoff)Suggestedanswer:Itisworthwhiletospendmoneyonthisproject,forthecareerskillsyouacquireintheprocessareboundtohelp

improveyourprospectsinyoursearchforajobandallyoureffortswilleventuallypayoff.

3.雖然通過和這些志愿者并肩工作,我可以學(xué)會怎樣與他人合作,但我得交參加費(fèi)。我不得不承認(rèn)為此我正在花更多的時間去兼職掙錢,這讓我總覺得時間不夠用。(worksidebysidewith/alongside...;acknowledge;saveupfor)Suggestedanswer:ThoughIcanlearnteamworkbyworkingsidebysidewithothervolunteers,Ineedtopayfortheparticipation.IhavetoacknowledgethatIamnowspendingmoretimedoingpart-timejobstosaveupfortheproject,whichmakesmefeelashortageoftime.

4.不同的運(yùn)動在身高、年齡、力量、耐力等方面對參加者有不同的要求。因此有多少種運(yùn)動就有多少類型的運(yùn)動員。想?yún)⒓舆\(yùn)動的人總能找到合適的項目。(intermsof;asmany...as...;nodoubt)Suggestedanswer:Differentsportshavedifferentrequirementsintermsofheight,age,strengthandstamina.Therefore,thereareasmanytypesofathletesastherearesports.Therecanbenodoubtthatanyonewhowantstogetsomeexercisecanfindtherightsport.

Unit10

1.Butunfortunately,onceinsidethebox,itexplodes,andKugelmassfindshimselfnotbackintheworldofliterature,butinanoldtextbook,RemedialSpanish,beingchasedbyanirregularverb.It'sasurrealstory,oneamongmanyinnovelssinceH.G.WellswroteTheTimeMachinein1895.Suggestedanswer:可不幸的是,他剛進(jìn)去盒子就爆炸了。庫格馬思發(fā)現(xiàn)自己并未回到文學(xué)世界,而是落入一冊名叫《西班牙語補(bǔ)習(xí)》的舊課本里,被一個不規(guī)則動詞追得到處跑。這是一個超現(xiàn)實(shí)的夢幻故事,自1895年H.G.威爾斯寫《時間機(jī)器》以來,類似的故事在許多小說中出現(xiàn)過。

2.Becausetheuniverseisfilledwithheavyobjectsexertinggravitationalpull,spacetimeisnotflatbutanirregularseriesofcurves.Weknowthisbecauseastronomerscanseestarswhichshouldbeinvisiblebecausethey'reblockedbycloserobstructions.Insteadoftravellinginastraightline,thelightfromthesestarsbendsroundanythingwhichgetsintheway.Suggestedanswer:因為宇宙充滿了產(chǎn)生萬有引力的重物體,所以空間時間不是平的,而是一連串不規(guī)則的弧形。我們知道這一點(diǎn),是因為天文學(xué)家能看見理應(yīng)被較近的物體遮蔽的遙遠(yuǎn)的恒星。從這些恒星發(fā)出的光不是沿直線運(yùn)動的,而是繞過阻礙直線運(yùn)動的物體沿弧線運(yùn)動。

3.Supposingithurledahundredmilliontonsofrockanddebrisintospace.Thisexplosionwouldrequireabombfargreaterthananythathaseverexploded.Butafewbasicsumswouldshowthatsuchablast,aswellaskillingeverysingleinhabitantoftheearth,wouldonlyshifttheearthaboutaquarterofaninchoutofitsorbit.Suggestedanswer:假設(shè)爆炸將一億噸巖石和碎渣拋入宇宙,那么這個炸彈的威力要比任何以往的炸彈都要大。但是,稍做運(yùn)算就能說明,這樣一場爆炸除了會把地球上的生物全部殺死之外,充其量也只能讓地球偏離軌道大約四分之一英寸。

4.Asthespaceshiprevolvesroundthesun,itgatherssomuchspeedthatitmovesbackwardsintohistory.Butthisisnonsense,notrelativity.AsJonesputsit,"Einsteinsaidthatnothingtravelsatmorethanthespeedoflight,notthattheclockswillruntheotherwayifyougofastenough."Suggestedanswer:宇宙飛船圍繞太陽飛行,速度越來越快,最后竟然飛回到了歷史之中。但這是瞎編亂造,而不是相對論。正如瓊斯所說:“愛因斯坦說沒有什么比光速更快;但沒有說如果你跑得夠快,鐘表就會倒轉(zhuǎn)。”

1.他說得對。那座建筑物倒塌的樣子表明承包商偷工減料,工人違規(guī)操作。但我們需要展開調(diào)查,以便獲取具體的、確鑿的證據(jù)。(berightabout;suggest;carryout)Suggestedanswer:Hewasrightaboutthat.Thewaythebuildingfellsuggeststhatthecontractorhadcutcornersandtheworkershadnotfollowedregularprocedures.Butweneedtocarryoutaninvestigationtogain

specific,hardevidenceagainstthem.

2.盡管這個村子離城不遠(yuǎn),村民們要想進(jìn)城也得翻山越嶺走約四小時的山路。最后他們決定挖一條隧道,打通擋路的那座山。(rightthrough;block)Suggestedanswer:Despitetheshortdistancebetweenthevillageandthetown,ittookthevillagersaboutfourhourstogooverthemountainstoreachthetown.Finallytheydecidedtomakeatunnelthatgoesrightthroughthemountainthatblockedtheirway.

3.天氣非常冷,他們只得圍著爐子取暖。他們遭遇了暴風(fēng)雪。暴風(fēng)雪不僅凍死了許多野生動物和家畜,也切斷了他們的糧食供應(yīng)。(soakup;fallvictimto;aswellas)Suggestedanswer:Socoldwastheweatherthattheygatheredaroundthestovetosoakupwarmth.Theyhadfallenvictimstothesnowstormwhich,aswellaskillingmanywildanimalsandlivestock,hadcutofftheirfoodsupplies.

4.這純粹是謊言。我知道他心里在想什么。他是要把失敗的責(zé)任推到這些年來為了這個項目日夜辛勞的那些人身上,自己卻逃避失敗的罪責(zé)。(nothingbut;laythefingerofblameon)Suggestedanswer:Thisisnothingbutalie.Iknowwhathehasinmind.Heistryingtolaythefingerofblameonthosewhohaveforalltheseyearsworkeddayandnightfortheprojectandescapehisownresponsibilityforthefailure.

新視野大學(xué)英語第二冊課文重點(diǎn)句子翻譯2017-07-18 00:16:32 | #3樓回目錄

第一單元

漢譯英:

1.她連水都不愿意一口,更別提留下來吃飯了。

Shewouldn'ttakeadrink,muchlecouldshestayfordinner.

2.他認(rèn)為我在對他說謊,但實(shí)際上我講的是真話。

HethoughtIwaslyingtohim,whereasIwastellingthetruth.

3.這個星期你每天都遲到,對此你怎么解釋?

Howdoyouaccountforthefactthatyouhavebeenlateeverydaythisweek?

4.他們利潤增長的部分原因是采用了新的市場策略。

Theincreaseintheirprofitsisduepartlytotheirnewmarketstrategy.

5.這樣的措施很可能會帶來工作效率的提高

Suchmeasuresarelikelytoresultintheimprovementofworkefficiency.

6.我們已經(jīng)在這個項目上投入了大量的時間和精力,所以我們只能繼續(xù)。

Wehavealreadypouredalotoftimeandenergyintotheproject,sowehavetocarryon.

英譯漢:

1.Idon’tthinkthathewouldcommitrobbery,muchlewouldhecommitviolentrobbery.

我認(rèn)為他不會搶劫,更不用說暴力搶劫了

2.Menearntendollarsanhouronaverage,whereaswomenonlysevendollars.男工平均工資每小時10美元,而女工才每小時7美元.

3.Oncethebalanceinnatureisdisturbed,itwillresultinanumberofpossibleunforeseeableeffects.自然界的平衡一旦遭到破壞,就會帶來很多不可預(yù)知的影響.

4.Thefinalexaminationiscloseathand;you’dbetterspendmoretimereading.

期終考試迫在眉睫,你最好多花點(diǎn)時間看書.

5.Whatisinterestingisthatconsumersfindfinditincreasinglydifficulttoidentifythenationalityofcertainbrands.Thisisduepartlytoglobalizationandpartlytochangesinthelocationofproduction.

有趣的是,消費(fèi)者發(fā)現(xiàn)越來越難以辨別某些品牌的原產(chǎn)國.其部分原因來自于全球化帶來的影響,部分原因是由于產(chǎn)地的變化.

6.Arecentsurveyshowedthatwomenaccountfor40percentofthetotalworkforce.

最近一次調(diào)查表明,婦女占總勞動力的40%.

第二單元

漢譯英:

1.盡管她是家里的獨(dú)生女,她父母也從不溺愛她。

Despitethefactthatsheistheonlychildinherfamily,sheisneverbabiedbyherparents.

2.邁克沒來參加昨晚的聚會,也沒給我打電話作任何解釋。

Mikedidn'tcometothepartylastnight,nordidhecallmetogiveanexplanation.

3.坐在他旁邊的那個人確實(shí)發(fā)表過一些小說,但絕不是什么大作家。

Thepersonsittingnexttohimdidpublishsomenovels,butheisbynomeansagreatwriter.

4.他對足球不感興趣,也從不關(guān)心誰輸誰贏。

Hehasnointerestinfootballandisindifferenttowhowinstoloses.

5.經(jīng)理需要一個可以信賴的助手,在他外出時,由助手負(fù)責(zé)處理問題。

Themanagerneedsanassistantthathecancountontotakecareofproblemsinhisabsence.

6.這是他第一次當(dāng)著那么多觀眾演講。

Thisisthefirsttimethathehasmadeaspeechinthepresenceofsolargeanaudience.

1

英譯漢:

1.Theypersistedincarryingouttheprojectdespitethefactthatithadprovedunworkableatthebeginning.

盡管那項計劃一開始就證明是不切實(shí)際的,但是他們還是堅持要實(shí)施.

2.Icouldnotpersuadehimtoaccepttheplan,norcouldImakehimseeitsimportant.

我無法說服他接受這項計劃,也無法使他認(rèn)識到這項計劃的重要性.

3.Howdidyoumanagetopacksomanythingsintosuchasmallsuitcase?

你是怎么把那么多東西塞進(jìn)這個小行李箱的?

4.Heiscompletelyindifferenttowhatothersthinkofhim.

別人對他怎么看,他全不在意.

5.MayIpointoutthatyouhavemadeasmallmistake?

6.我能否指出你犯了個小錯誤?

6.Hismotheraskedhimtodriveslowly,buthenevertookanynoticeofherwords.

他母親讓他開車慢一點(diǎn)兒,但是他從不把她的話放在心上.

第三單元

漢譯英:

1.你再怎么有經(jīng)驗,也得學(xué)習(xí)新技術(shù)。

Youarenevertooexperiencedtolearnnewtechniques.

2.還存在一個問題,那就是派誰去帶領(lǐng)那里的研究工作。

Thereremainsoneproblem,namely,whoshouldbesenttoheadtheresearchthere.

3.由于文化的不同,他們的關(guān)系在開始確實(shí)遇到了一些困難。

Theirrelationshipdidmeetwithsomedifficultyatthebeginningbecauseofculturaldifferences.

4.雖然他經(jīng)歷沉浮,但我始終相信他總有一天會成功的。

Thoughhehashadupsanddowns,Ibelievedallalongthathewouldsucceedsomeday.

5.我對你的說法的真實(shí)性有些保留看法。

Ihavesomereservationsaboutthetruthofyourclaim.

6.她長得并不特別高,但是她身材瘦,給人一種個子高的錯覺。

Sheisn'tparticularlytall,butherslimfiguregivesanillusionofheight.

英譯漢:

1.Apersonisnevertooyoungtoreceivetheclearmessagethatthelawistobetakenseriously.應(yīng)盡早告知年輕人:必須認(rèn)真對待法律.

2.He’snowfacedwithanimportantdecision,adecisionthatcanaffecthisentirefuture.

他現(xiàn)在面臨一個重要決定,這個決定可能會影響他的整個前程.

3.Youmustbecalmandconfidentevenwhenthingsareattheirworst.

即使在情況最糟糕的時候,你也必須保持鎮(zhèn)靜和信心.

4.Thesucceofarelationshiphasalottodowithhowcompatibletwopeopleareandhowwelltheycommunicate.

人際關(guān)系的成功與否與雙方相處是否融洽以及交流是否順暢有很大關(guān)系.

5.Hewasattackedandsustainedsevereinjuriesfromwhichhesubsequentlydied.

他受到襲擊,身受重傷,隨后不治而亡.

6.Hebehaved,atleastonthesurface,likeanormalperson.

他的舉止至少在表面上像個正常人。

2

第四單元

漢譯英:

1.有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?

Itisagreatpleasuretomeetfriendsfromafar.

2.不管黑貓白貓,能抓住老鼠就是好貓。

Itdoesn'tmatterwhetherthecatisblackorwhiteaslongasitcatchesmice.

3.你必須明天上午十點(diǎn)之前把那筆錢還給我。

Youmustletmehavethemoneybackwithoutfailbyteno'clocktomorrowmorning.

4.請允許我參加這個項目,我對這個項目非常感興趣。

Allowmetotakepartinthisproject:Iammorethanalittleinterestedinit.

5.人人都知道他比較特殊:他來去隨意。

Everyoneknowsthatheisspecial:Heisfreetocomeandgoashepleases.

6.看她臉上不悅的神色,我覺得她似乎有什么話想跟我說。

Watchingtheunhappylookonherface,Ifeltasthoughshewishestosaysomethingtome.

英譯漢:

1.Itisgettingharderthesedaysforamanwithonlyasecondaryeducationtogetagoodjob.現(xiàn)如今,僅僅受過中等教育的人要想找份好工作越來越難了。

2.Aslongasthegreenhillslast,there’llalwaysbewoodtoburn.

留得青山在,不怕沒柴燒.

3.Ifyouarenotsatisfiedwithyourpurchase,wewillbemorethanhappytogiveyourmoneybacktoyou.

如果你對所購物品不滿意,我們將很樂意退款.

4.Wearethankfulforthebeautyofthisgreatland,whichhaswelcomedsomanytoitsshoresacrotheyears.

我們對這塊偉大的美麗的土地心懷感激之情,多年來它迎接了眾多的人來這里的海灘游覽.

5.Totheteacher’ssurprise,noonevolunteeredforthepositionofmonitor.

讓老師吃驚的是,沒人自愿當(dāng)班長.

6.Thedogcontinuedtowaitforitsmasteratthetrainstationwithoutfailuntilitsowndeathtwoyearslater.

那條狗忠心耿耿地繼續(xù)在火車站等待主人,直到兩年后死去.

第五單元

漢譯英:

1.他說話很有自信,給我留下了很深的印象。

Hespokeconfidently,whichimpressedmemost.

2.我父親太愛忘事,總是在找鑰匙。

Myfatherissoforgetfulthatheisalwayslookingforhiskeys.

3.我十分感激你給我的幫助。

I'mverygratefultoyouforallthehelpyouhavegivenme.

4.光線不足,加上地面的潮濕,使得駕駛十分困難。

Thebadlight,coupledwiththewetground,madedrivingverydifficult.

5.由于缺乏資金,他們不得不取消了創(chuàng)業(yè)計劃。

Beingstarvedoffunds,theyhadtocanceltheirplantostartabusiness.

6.每當(dāng)有了麻煩,他們總是依靠我們。

Theyalwaysleanonuswhenevertheyareintrouble.

英譯漢:

1.Theplanemaybeseveralhourslate,inwhichcasethere’snopointinourwaiting.

飛機(jī)可能會晚點(diǎn)幾個小時,要是那樣,我們等著就沒有什么意義了.

2.Georgesooftentoldstoriesthatwereuntruethatnoonebelievedhimwhenhetoldaboutthehighgradehegotintheexam.

喬治常常說謊,因此當(dāng)他說他考試得了高分時沒人相信他.

3.Allwassilentexceptforthesmallfactoryfairlycloseathand,somewheredownbythecrossroads.除了附近位于十字路口的那家小工廠,一切都靜悄悄的.

4.Peoplestarvedofsleepmayfinditdifficulttofocustheirmindsonwhattheyaredoing.

缺少睡眠的人會感到很難集中心思干活.

5.IarrangedtopickupMr.Clarkeattheairportandtakehimtohishotel.

我安排人去機(jī)場接克拉克先生,然后帶他去賓館.

6.Thetouristscriedoutofjoyuponreachingthepeakofthemountain.

一到達(dá)山頂,游客們都高興地大叫起來.

第六單元

漢譯英:

1.就像機(jī)器需要經(jīng)常運(yùn)轉(zhuǎn)一樣,身體也需要經(jīng)常鍛煉。

(Just)asamachineneedsregularrunning,sodoesthebodyneedregularexercise.

2.在美國學(xué)習(xí)時,他學(xué)會了彈鋼琴。

HelearnedtoplaythepianowhilestudyingintheUnitedStates.

3.令我們失望的是,他拒絕了我們的邀請。

Toourdisappointment,heturneddownourinvitation.

4.真實(shí)情況是,不管是好是壞,隨著新科技的進(jìn)步,世界發(fā)生了變化。

Therealityisthat,forbetterorworse,theworldhaschangedwithadvanceofnewtechnologies.

5.我班里的大多數(shù)女生在被要求回答問題時都似乎感到不自在。

Mostofthefemalestudentsinmyclaappeartobeillateasewhen(theyare)requiredtoanswerquestions.

6.當(dāng)?shù)卣?fù)責(zé)運(yùn)動會的安全。

Thelocalgovernmenttookchargeofthesecurityforthesportsmeeting.

英譯漢:

1.(Just)astabletennisistotheChinese,soisfootballtoItalians.

足球之于意大利人,就像乒乓球之于中國人。

2.Theteachersdoesnotrushtheclatowardsadecisionatthepoint,butasksthemtothinkverycarefullybeforemakinguptheirminds.

教師沒急著要班里同學(xué)現(xiàn)在作決定,而是要他們仔細(xì)考慮后再下決心。

3.Idon'tknowwhatthedrinkwasandIhadthatmuch;thentheladshadtoseemehomebecauseIwasmoreorledrunk.

我不知道那是什么飲料,我喝了那么多;結(jié)果那些小伙子只能送我回家,因為我有點(diǎn)醉了。

4.WindydaysarecharacteristicofMarchinthenorthofChina.

在中國北方,三月份往往多風(fēng)。

5.Evenso,thegovenmenthasapproveda6.2percentincreaseintotalspending.

盡管如此,政府已經(jīng)同意總支出增加6.2%。

http://www.lady-power.com rmation,definedasknowladgeconveyedtothemindbyastatementoffact,cantakemanyforms.

信息被定義為通過陳述事實(shí)向大腦傳達(dá)的知識,它可以有多種形式。

第七單元

漢譯英:

1.在會上,除了其他事情,他們還討論了目前的經(jīng)濟(jì)形勢。

Atthemeetingtheydiscussed,amongotherthings,thepresenteconomicsituation.

2.我對大自然的了解越多,就越癡迷于大自然的奧秘。

ThemoreIlearnedaboutthenature,themoreabsorbedIbecameinitsmystery.

3.醫(yī)生建議說,有壓力的人要學(xué)會一些新鮮的有趣、富有挑戰(zhàn)性的事情,好讓自己的負(fù)面情緒有發(fā)泄的渠道。

Thedoctorrecommendsthatthosestressedpeopleshouldtrysomethingnew,interestingandchallenginginordertogivetheirnegativefeelingsanoutlet.

4.那個學(xué)生的成績差,但老師給他布置了更多的作業(yè),而不是減少作業(yè)量。

Theteachergivesmorehomeworktothestudentwhohasbadgradesinsteadofcuttingitdown.

5.相比之下,美國的父母更趨向于把孩子的成功歸功于天賦。

Bycontrast,Americanparentsaremorelikelytoattributetheirchildren'ssuccetonaturaltalent.

6.教師首先要考慮的事情之一是喚起學(xué)生的興趣,激發(fā)他們的創(chuàng)造性。

Oneofateacher'sprioritiesistostimulatestudents'interestsandtheircreativity.

英譯漢:

1.Hisresearchisconcerned,amongotherthings,withthebattleagainstAIDSinthedevelopingcountries.

除了其他內(nèi)容,他的研究還牽涉到發(fā)展中國家與艾滋病的斗爭.

2.Thesepeoplearemadeawarethatthebettertheserviceis,themoretheywillearn.

這些人明白了他們的服務(wù)越好,他們就掙得越多.

3.Althoughherfatherseemedanxiousandworried,Susandidnotperceiveanychangeinhislooksorways.

盡管父親似乎憂慮不安,但蘇珊感覺不到他在表情或行動上有什么變化.

4.Theamountoffinancialaidofferedhasbecomemorecentraltostudent'sdecisionaboutwhichschooltoattend.

能獲得多少經(jīng)濟(jì)資助已成為學(xué)生選擇上哪所學(xué)校的更重要的因素.

5.She'salreadycutdownondoingoutandbuyingclothes,butshedoesn'thaveenoughmoneytostartpayingoffthedebt.

她已經(jīng)減少了外出和買衣服的花費(fèi),但她還是沒錢開始還債.

6.Oneofthekeystocontrollingstreistorealizethattherearemanythingsinourlifeoverwhichwehavenocontrol.

控制壓力的方法之一是認(rèn)識到生活中有很多事情是我們無法掌控的.

回復(fù)帖子
標(biāo)題:
內(nèi)容:
相關(guān)話題