大概是意大利文的再見但法國(guó)人經(jīng)常說(shuō)用于朋友之間,對(duì)心愛人的稱呼總是變幻無(wú)窮親昵的叫法表示感情的深厚。
法國(guó)人最愛說(shuō)的話(7)
翻譯知識(shí)
Howcanyousaythat?Commenttupeuxdireca?你怎么可以這樣說(shuō)?Whosays?Quiaditca?誰(shuí)說(shuō)的?That'swhatyouthink!Ca,c'estcequetuasdanslatete!那才是你腦子里想的!Don'tlookatmelikethat.Arretedemeregardercommeca.別那樣看著我。Whatdidyousay?Qu'est-cequetuasdit?你說(shuō)什么?Youareoutofyourmind.T'esmalade!你腦子有毛病!Youmakemesomad.Tum'enervevraiment.你氣死我了啦。Dropdead.Vasmourir!去死吧!Nemeracontepasn'importequoi.Don'tgivemeyourshit.
別跟我胡扯.
英語(yǔ)培訓(xùn)、英語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu) http://www.lady-power.com
法國(guó)人最愛說(shuō)的話(3)
翻譯知識(shí)
Jemesauve!
不是說(shuō)自己拯救自己,意思是我得趕快走了。還有Cadépend!
Voila!
Quoideneuf?
意思是,有什么新鮮事么?朋友之間(尤其是年輕人)見面經(jīng)常這樣說(shuō),相當(dāng)于問,最近怎么樣?
一系列用于吹捧的詞:
C'estgénial!Excellent!C'estmagique!Superbe!Bravo!Ciao!(發(fā)音有點(diǎn)象中文的“朝”)
大概是意大利文的再見,但法國(guó)人經(jīng)常說(shuō),用于朋友之間。Doucement!
堪稱法國(guó)人最常用的口頭禪,意思是輕輕地,慢點(diǎn),小心,別毛手毛腳,溫和一些。法國(guó)人以溫文爾雅著稱,因該跟從小就受這句話的熏陶有關(guān)。這句話在法國(guó)連狗都聽得懂,信不信由你。
tuvabien?=cava?tuesbienpasse?你過得還好吧?etvoila,你說(shuō)對(duì)了,或者表達(dá)對(duì)了他想說(shuō)的;他幫你作好了一件事情或者給你
帶來(lái)了什么東西etalors?(,)意思根據(jù)具體情況了,一半最多是用來(lái)嘆氣的或者過渡拉什么的,沒什么意思;當(dāng)你講述一個(gè)事情,他想知道下文的時(shí)候會(huì)這么問,類似于“然后呢?”toutàfait,完全正確,就是
pastutout一點(diǎn)都不
c'estnormal這很正常
maisoui,對(duì)啊
biensure,c'estvraiment……這真是……eneffet實(shí)際上parcontre另一方面或者是類似的意思Stopcomplaining!arretedeteplaindre別發(fā)牢騷!
英語(yǔ)培訓(xùn)、英語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu) http://www.lady-power.com
法國(guó)人最常說(shuō)的話
法國(guó)人最常說(shuō)的話
http://www.lady-power.com
字面意思:如果你(您)愿意。有的時(shí)候其實(shí)只是一種禮貌用語(yǔ),并沒有實(shí)在意義。法國(guó)人對(duì)他人的意見很尊重,即使提出自己的建議,也要加這么一句,表示并不強(qiáng)迫別人。有的時(shí)候表示委婉的拒絕,也會(huì)用到它,不過意思不強(qiáng)烈,說(shuō)話人也在猶豫。這是一種把主動(dòng)讓給別人的方法,日常生活經(jīng)常用到和聽到。
2.Bonnejournée;Boncourage;Bonweek-end;Bonnechanceetc.
在道別的時(shí)候,法國(guó)人總會(huì)加上一句祝福的話,根據(jù)對(duì)話人的不同,提出相應(yīng)祝福,表示關(guān)心和友好。Pourquoipas?
為什么不?對(duì)于別人的建議和看法,法國(guó)人經(jīng)常這樣回答。他們常常把事情往好的方向想,也是對(duì)別人看法的尊重。
3.Iln’yapasdefeuaulac!
湖里面不著火。絕大多數(shù)法國(guó)人都是慢性子,不喜歡匆匆忙忙,所以他們經(jīng)常這樣說(shuō)。沒有火燎屁股的急事,慢慢來(lái)。還有一種說(shuō)法:Prendtontemps.表示不用著急。
4.Cava?
熟人見面必說(shuō)之語(yǔ),Cava?Oui,ettoi?Cavamerci!有的時(shí)候覺得真無(wú)聊,廢話這么多,就算Canevapas也不好說(shuō)Mal,也就是打個(gè)招呼。就好像北京人問,吃了沒?吃了,您呢?也吃了。
5.Monange,mapuce,moncoeur,monchat,mapauvre,moncheri...
對(duì)心愛人的稱呼,總是變幻無(wú)窮,親昵的叫法,表示感情的深厚。
6.Merde!
雖不雅觀,但不管男女老少,哪個(gè)階層的人都說(shuō),可以算法國(guó)國(guó)罵。
http://www.lady-power.com mainc’estunautrejour.
版《飄》
8.C’estcommeca!
孩子經(jīng)常問:“Pouquoi?”(為什么?)家長(zhǎng)回答:“C’estcommeca!”(就是這樣,不為什么。)對(duì)于不好解釋的問題,法國(guó)人常常這樣說(shuō),有時(shí)也是一種無(wú)奈。
9.d’accord
表示同意,也經(jīng)常說(shuō)啊
10.bonben……
口語(yǔ),看語(yǔ)氣推測(cè)意思,呵呵
11.ohlalala……
哎呀呀……
12.On(ne)saitjamais!
意思是什么事情都有可能發(fā)生,一切都會(huì)改變,人們不能預(yù)見未來(lái)。
13.Lavache與vachement
Vache這個(gè)詞法國(guó)人用的非常多。比如看到令人驚嘆的人或物,人們會(huì)感嘆一聲:HOhlavache!如果你冷不丁來(lái)一句C’estvachementbien!法國(guó)人一定會(huì)睜大眼睛說(shuō),C’esttrèsfrancais!這太“法國(guó)”了!
14.Pouled’enfer
直接翻譯真的搞笑:地域之雞,但饈欠ü腥碩宰約旱吶嘶蚣依鍥淥說(shuō)年淺啤?他們經(jīng)常來(lái)一句:“Cava,mapouled’enfer?”
15.Ca(ne)m’étonnepas!
字面意思是,我并不感到驚奇。實(shí)際表示對(duì)對(duì)方看法持懷疑態(tài)度。
16.Laisseztomper!
意思是別管它,不要緊。生活中很多東西是要忽略而過的,法國(guó)人經(jīng)常這樣說(shuō),用于安慰別人或者告訴自己:Cen’estpasgrave。ú灰o)
17.C’estvrai?
真的么?跟中文作用相同,表示驚奇或懷疑。
18.tantpispourtoi!
算你倒霉。沒有太大的惡意,有的時(shí)候半開玩笑地說(shuō)。場(chǎng)合不定,比如“Moij’aimebienlevin.Situn’aimepas,bien,tantpispourtoi!”此外,Tantpis(糟糕。┖蛅antmieux(太好了。┮彩欠▏(guó)人的口頭禪,表達(dá)個(gè)人感想。
19.Jemesauve!
不是說(shuō)自己拯救自己,意思是我得趕快走了。還有Cadépend!Voila!
20.Quoideneuf?
意思是,有什么新鮮事么?朋友之間(尤其是年輕人)見面經(jīng)常這樣說(shuō),相當(dāng)于問,最近怎么樣?
21.一系列用于吹捧的詞:
C’estgénial!Excellent!C’estmagique!Superbe!Bravo!
Ciao。òl(fā)音有點(diǎn)象中文的“朝”)
大概是意大利文的再見,但法國(guó)人經(jīng)常說(shuō),用于朋友之間。
22.Doucement!
堪稱法國(guó)人最常用的口頭禪,意思是輕輕地,慢點(diǎn),小心,別毛手毛腳,溫和一些。法國(guó)人以溫文爾雅著稱,因該跟從小就受這句話的熏陶有關(guān)。這句話在法國(guó)連狗都聽得懂,信不信由你。