這是由世界旅游組織確定的旅游工作者和旅游者的節(jié)日,世界旅游日是一個思考旅游對全球福祉的重要性的機會,旅游界正日益意識到自己的責任。
潘基文致辭世界旅游日(3)
Secretary-General’sMessageonWorldTourismDay
世界旅游日致辭
NewYork,27September2016
2016年9月27日紐約
世界旅游日為每年的9月27日。這是由世界旅游組織(WTO)確定的旅游工作者和旅游者的節(jié)日。創(chuàng)立該節(jié)日的目的在于給旅游宣傳提供一個機會,引起人們對旅游的重視,促進各國在旅游領域的合作。
Thethemeofthisyear’sWorldTourismDay,“Tourism–linkingcultures”,highlightsthepowerfulroleoftourisminbuildinginternationalunderstandingandmutualrespect.
今年世界旅游日的主題是“旅游——連接不同文化的紐帶”,它強調了旅游在促進國際了解和相互尊重方面的強大作用。
Thereisnobetterwaytolearnaboutanewculturethantoexperienceitfirst-hand.Tourismoffersawonderfulconnectingthreadbetweenvisitorandhostcommunity.Itpromotesdialogueandinteraction.Suchcontactbetweenpeopleofdifferentbackgroundsistheveryfoundationfortolerance.Inaworldstrugglingforpeacefulcoexistence,tourismcanbuildbridgesandcontributetopeace.
對了解一個全新的文化,親身經歷是再好不過的途徑。旅游提供了訪問者和東道社區(qū)之間的聯(lián)系紐帶,并促進對話和互動。具有不同背景的人們之間的這種聯(lián)系正是容忍的基矗在一個努力尋求實現和平共處的世界上,旅游可以架設橋梁,促進和平。
Tourism’scontributionstodevelopmentalsoadvancethecauseofglobalsolidarity.Atatimeofprofoundglobaleconomicuncertainty,tourism’sabilitytogeneratesocio-economicopportunitiesandhelpreducethegapbetweenrichandpoor,ismoreimportantthanever.
旅游對發(fā)展的促進還可以推動全球團結的事業(yè)。旅游能夠創(chuàng)造社會經濟機會,幫助減少貧富差距,在全球經濟局勢嚴重動蕩不定之時,這種能力比以往更為重要。
IencourageallinvolvedintourismtoembracethetenprinciplesoftheGlobalCodeofEthicsforTourism.Theseguidelinesforsustainableandresponsibletourismdevelopment,approvedbytheUNGeneralAssemblyin2001,arebasedontheproveninteractionbetweentourismandpeace,humanrightsandunderstanding.
我鼓勵所有參與旅游業(yè)的人員遵守《全球旅游業(yè)道德守則》的十項原則。聯(lián)合國大會2001年核準了這些促進可持續(xù)和負責任的旅游發(fā)展的守則,其基礎是旅游與和平、人權與了解之間經證實的互動關系。
WorldTourismDayisanopportunitytoreflectontheimportanceoftourismtoglobalwell-being.Aswetravel,letusengagewithotherculturesandcelebratehumandiversity.Onthisobservance,letusrecognizetourismasaforceforamoretolerant,openandunitedworld.
世界旅游日是一個思考旅游對全球福祉的重要性的機會。讓我們在旅游時參與到其他文化中,慶祝人類的多樣性。在這一慶
;顒又,讓我們確認旅游是促進世界更為寬容、開放和團結的一種力量。
聯(lián)合國秘書長潘基文2016世界旅游日致辭
世界旅游日為每年的9月27日。這是由世界旅游組織(WTO)確定的旅游工作者和旅游者的節(jié)日。創(chuàng)立該節(jié)日的目的在于給旅游宣傳提供一個機會,引起人們對旅游的重視,促進各國在旅游領域的合作。
Secretary-General'sMessageonWorldTourismDay
27September2016
聯(lián)合國秘書長潘基文2016世界旅游日致辭
2016年9月27日
IamdelightedthattheUNWorldTourismOrganizationiscelebratingthisyear‘sWorldTourismDayunderthethemeTourismandBiodiversity‘.Despiterepeatedglobalpledgestoprotecttheplanet‘sspeciesandhabitats–andthegoodsandservicestheyprovide–thevarietyoflifeonEarthcontinuestodeclineatanunprecedentedrate.Humanactivitiesarethecause.Thisyear–theInternationalYearofBiodiversity–providesatimely
opportunitytofocusontheurgencyofsafeguardingbiodiversityforthewealth,healthandwell-beingofpeopleinallregionsoftheworld.
我高興地看到,聯(lián)合國世界旅游組織在―旅游與生物多樣性‖的主題下紀念今年的世界旅游日。盡管一再做出全球承諾,要保護地球上的物種和生境及其提供的貨物和服務,但生物種類繼續(xù)以史無前例的速度減少。其根源在于人類的活動。今年是國際生物多樣性年,提供了一個適時的機會來集中注意為世界各地人民的財富、健康和福祉保護生物多樣性的緊迫性。
http://www.lady-power.com lionsofpeopletraveleachyeartoexperiencenature‘ssplendour.Theincomegeneratedbysustainabletourismcanprovideimportantsupportfornatureconservation,aswellasforeconomicdevelopment.
Furthermore,sustainabletourismcanhelptoraiseawareneamongtouristsandlocalcommunitiesoftheimportanceofbiodiversitytooureverydaylives.
旅游與生物多樣性密切相連。每年有千百萬人為領略壯麗的自然風光而旅游。可持續(xù)旅游業(yè)產生的收入可以為保護自然和發(fā)展經濟提供重要的支持。此外,可持續(xù)旅游業(yè)還有助于游客和地方社區(qū)更多地認識到生物多樣性在日常生活中的重要作用。
Throughinitiativessuchasits―SustainableTourism–EliminatingPoverty‖project,anditscollaborationwiththeUNfamily,nationaltourismauthoritiesandtheprivatesector,theWorldTourismOrganizationishelpingtohighlightthelinksbetweentourism,povertyalleviationandbiodiversity.Thetourismcommunityisbecomingincreasinglyawareofits
responsibility.Andindeedthereismuchthesectorcancontributetoprotectingbiodiversity,includingbyintegratingsimplemeasuressuchasmanagingtourgroupstominimizedisturbancetowildlifeorbuyingsuppliesonlyfromsustainablesources.
世界旅游組織通過諸如―可持續(xù)旅游業(yè)——消除貧窮‖項目這樣的舉措以及同聯(lián)合國系統(tǒng)、各國旅游主管部門和私人部門的合作,正在幫助突出宣傳旅游、扶貧和生物多樣性之間的聯(lián)系。旅游界正日益意識到自己的責任。這個行業(yè)確實可以為保護生物多樣性做出很大貢獻,包括為此實行一些簡單的措施,例如通過對旅游團的管理來盡量減少對野生物的干擾,或僅從可持續(xù)來源購買用品。
OnthisWorldTourismDay,IcommendthetourismcommunityforitsgrowingrecognitionoftheimportanceofconservingthediversityoflifeonEarth,andIurgeallpartnerstostrengthentheircommitmenttosustainability.
值此世界旅游日之際,我贊揚旅游界日益認識到保護地球生物多樣性的重要意義,并促請所有合作伙伴加強對可持續(xù)性的承諾。